Павлюк Ігор Зиновійович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Ігор Павлюк)
Перейти до: навігація, пошук
Павлюк Ігор Зиновійович
Ihor Pavlyuk Photo 2011 Ukraine.JPG
Дата народження: 1 січня 1967 (45 років)
Місце народження: с. Ужова, Рожищенський район, Волинська область
Рід діяльності: письменник, науковець
Жанр: поезія, проза, есе
Премії:

Народна Шевченківська премія

http://ihor-pavlyuk.ucoz.ru/


І́гор Зино́війович Павлю́к (*1 січня 1967, с. Ужова Рожищенського району на Волині), український письменник, науковець.

Лауреат Народної Шевченківської премії (Залізний Мамай), всеукраїнських літературних премій імені Василя Симоненка, імені Бориса Нечерди, імені Маркіяна Шашкевича, імені Григорія Сковороди, міжнародної літературної премії імені Миколи Гоголя «Тріумф».

Доктор наук із соціальних комунікацій.

Зміст

[ред.] Біографія

Через десять днів після його народження померла мама. Виховувався у діда й баби по материнській лінії — переселенців із Холмщини. Родина по батькові жила у с. Малий Окорськ Локачинського району.

Закінчив із золотою медаллю Доросинівську середню школу.

Вчився у Ленінградському вищому військовому інженерно-будівельному училищі (ЛВВИСКУ, теперь ВИТУ), яке скандально залишив на другому курсі, коли почав писати вірші, за що був покараний засланням у Забайкальську тайгу — будувати автомобільну дорогу із в'язнями[1].

У 19861987 роках ― кореспондент Ківерцівської районної газети на Волині.

У 1987 році вступив на факультет журналістики Львівського державного університету ім. Івана Франка, який закінчив із відзнакою у 1992 році.

Після закінчення працював у релігійній пресі, робив передачі на радіо.

З 1987 року мешкає у Львові, з 2003-го — у Києві.

У 1996 р. захистив кандидатську дисертацію на тему «Митець — Влада — Преса: історико-типологічний аналіз» в Інституті журналістики Київського національного університету ім. Тараса Шевченка, у 2009 (там же)  — докторську: «Українськомовна преса Волині, Полісся, Холмщини та Підляшшя 19172000 років як структурна частина загальнонаціонального інформаційного простору».

Працював науковим співробітником Науково-дослідного центру періодики Львівської наукової бібліотеки ім. В. Стефаника НАН України (19932004 рр.), викладачем Львівського національного університету ім. Івана Франка, старшим науковим працівником Інституту франкознавства цього ж вузу, керівником літературної студії «Франкова кузня» при ньому, викладачем курсу "Літературна майстерність Національного університету «Острозька академія» (м. Острог).

У 1999 та 2000 роках був у творчому відрядженні у США ― науковцем, «ченцем», поетом-пілігримом[2].

Учасник міжнародних літературних фестивалів, зустрічей ― в Естонії, у Грузії, в Росії, Білорусі, Польщі, Туреччині, Ірландії[3], міжнародних видань про людей із Волинської області[4], українських письменників[5], поетів[6], світового топ-опитування про українських поетів[7].

[ред.] Творчість

Книга Ігоря Павлюка «Алергія на вічність»

Окремі вірші стали піснями[8].

Перекладає з російської мови [1].

За композиціями віршів Ігоря Павлюка створено театральні постановки[9]. Його п'єсу «Вертеп» ставить Львівський драматичний театр імені Лесі Українки[10].

Твори Ігоря Павлюка перекладені російською[11], білоруською[12], польською[13], англійською[14], латиською[15], болгарською[16], японською та іншими мовами.

Кілька книг Ігоря Павлюка оформлені народним художником України Іваном Сколоздрою (19342008), відомими художниками Іваном Остафійчуком, Миколою Кумановським, Ольгою Квашею.

Книга лірики Ігоря Павлюка «Україна в диму» стала книгою року-2009 в Україні[17].

У 2010 році надруковано монографію Оксани Пухонської з передмовою професора Яґеллонського університету Ярослава Поліщука про творчість Ігоря Павлюка[18].

У 2011 році в американському видавництві CreateSpace (дочірня компанія Amazon.com) вийшла друком книга лірики Ігоря Павлюка та Юрія Лазірка «Catching Gossamers» («Ловлячи осінні павутинки») трьома мовами: українською, англійською та російською. Один із перекладачів російською — Євгенія Більченко[19]. Книгу «Catching Gossamers» взяла на реалізацію найбільша світова роздрібна книготорговельна мережа Barnes & Noble[20].

Представлений у книзі «European writer Introduction»[21].

Нині Ігор Павлюк старший науковий працівник відділу української літератури ХХ століття Інституту літератури ім. Тараса Шевченка НАН України у м. Києві, професор кафедри української преси Львівського національного університету ім. Івана Франка, член редколегій літературно-мистецьких часописів: «Терен», «Золота пектораль», «Дзвін», «Українська літературна газета»[22].

[ред.] Книги

Ігор Павлюк ― автор більше 500 публікацій у періодиці, наукових збірниках та 27 окремих книг, серед яких [2]:

[ред.] Поезія

Мініформатна книга лірики Ігоря Павлюка «Чоловіче ворожіння»
  1. «Острови юності» (1990)
  2. «Нетутешній вітер» (1993)
  3. «Голос денного Місяця» (1994)
  4. «Скляна корчма» (1995)
  5. «Алергія на вічність» (1999)
  6. «Стихія» (2002)
  7. «Чоловіче ворожіння» (2002)
  8. «The angel (or) English language?» (вірші Ігоря Павлюка англійською мовою) (2004)
  9. Компакт-диск «Лірика…»: Поезія Ігоря Павлюка у виконанні Народного артиста України Святослава Максимчука (2004)
  10. «Бунт свяченої води» (2005)
  11. «Магма» (2005)
  12. «Бунт» (2006)
  13. «Камертон» (2007)
  14. «Лірика» (2008)
  15. «Україна в диму» (2009)
  16. «Стратосфера» (2010).
  17. «Catching Gossamers» («Ловлячи осінні павутинки») (2011).

[ред.] Проза

  1. «Біографія дерева племені поетів» (2003), яку читає Народний артист України Григорій Шумейко
  2. «Заборонений цвіт» (2007).

[ред.] Монографії

Книга Ігоря Павлюка «Митець-Влада-Преса: історико-типологічний аналіз»
  1. «Митець-Влада-Преса: історико-типологічний аналіз» (1997)
  2. «Українська легальна преса Волині, Полісся, Холмщини та Підляшшя 19171939, 19411944 рр.» (2001)
  3. Анотований покажчик «Українські часописи Волині, Полісся, Холмщини та Підляшшя (19171939 рр.)» (1997)
  4. «Діагностика і прогностика брехні: екскурси в теорію квазікомунікації» (2003)
  5. «Українська преса Волинської області 19391941, 19442000 рр.» (2004)
  6. «Хрестоматія української легальної преси Волині, Полісся, Холмщини та Підляшшя 19171939, 19411944 рр.» (у співавторстві з Миколою Мартинюком) (2005)
  7. «Письменники у пресі: українськомовний культурно-інформаційний простір Полісся, Холмщини, Підляшшя 19171944 та Волині 19172000 років» (2010)

[ред.] Книжка-п'єса для дітей

  1. «Літаючий казан» (2003)

[ред.] Відгуки про творчість

  • З великим задоволенням прочитав Ваші нові поезії. Багата настроєвість, несподівані асоціації, поетична енергія і часто афористичність мови, відчувається подих натхнення. Іван Дзюба
  • Для поезій Ігоря Павлюка властива якась філософська затятість на пориванні відкритись глибше, ніби це можливо в поетичному самовираженні… Хочеться вірити, що «алергія на вічність» (Ігор Павлюк) ― щирий нігілізм самокритичної генерації, як і те, що про патріотичне Ігор Павлюк пише без іронії… Микола Жулинський
  • Ігор Павлюк — поет невичерпної сили, в таємничій поліській душі якого дивним, майже містичним чином відлунюють буйні степові голоси незабутніх Миколи Вінграновського і Валерія Іллі. Я став читати Ігоря Павлюка з часу публікації його поезій в журналі «Основа». Валерій Ілля тоді передрікав поетові велике майбуття. Не помилився. Павло Загребельний
  • А тим часом з Божим деревом полину в очах ходить світом поет надприродної сили переживання… З такою душею ― і на зорях привітають. Валерій Ілля
  • За нинішнього постнульового падіння суспільної моралі, такі особистості, як Ігор Павлюк, є обнадійливим взірцем передовсім для молоді. Оскільки він своєю життєвою і творчою практикою доводить, що є константи — Україна, мати, отець, рідна земля, — які не надаються на торги. Бо — вічні. І в цьому — крайня необхідність поезії Ігоря Павлюка нині і прісно. Борис Олійник
  • Вчитуєшся у вірші Ігоря Павлюка ― і ще раз вториш собі подумки: таки бути. БУТИ УКРАЇНІ. Михайло Осадчий
  • Я провів дуже гарну годину з Вашими віршами. Найкращі з них ― це справді високе мистецтво. Ви ― дуже чутливий лірик, а при тому добрий майстер строфи. Богдан Рубчак
  • Мої літературні кумири: один із лідерів так званої «київської школи» Іван Семенко, молодий львівський поет Ігор Павлюк. Микола Холодний
  • Сила тропів та образів поезії Ігоря Павлюка настільки могутня, що здатна трансформувати реалії «імперського» російськомовного світу і зробити їх більш зрозумілими східним слов'янам, які останнім шматком хліба поділяться з сусідом. Для мене великою честю є можливість перекладати цю геніальну поезію на доступну і зрозумілу англійську. Том Мур (відомий сучасний ірландський поет-бард).

[ред.] Примітки

  1. Розмова з Ігорем Павлюком: «У поета має бути Біографія з великої літери»
  2. Інтерв'ю з Ігорем Павлюком: «Чому за „монахом“ Павлюком плакали американки?»
  3. Інтерв'ю з Ігорем Павлюком: «Український письменник стане нобеліантом»
  4. У США вийшла книга про відомих волинян
  5. В США видали книгу про українців
  6. Павлюк став англомовним. Разом з Оксаною Забужко та Ліною Костенко
  7. Top ukrainian poets (Trending topics)
  8. Українські пісні
  9. «Алергія на вічність» Ігоря Павлюка у Волинському обласному академічному музично-драматичному театрі імені Т. Г. Шевченка
  10. «Вертеп» Львівського Муніципального театру
  11. 6-й Международный литературный Волошинский конкурс (рос.)
  12. Вершы Ігара Паўлюка, переклад — Ліліі Чарненка-Бандарэвыч
  13. Igor Pawluk: «Bez literatury swego życia nie wyobrażam»
  14. Переклади Ігоря Павлюка англійською
  15. Переклад віршів Ігоря Павлюка латиською мовою
  16. Игор Павлюк. Превод от украински: Димитър Христов
  17. «Україна в диму» Ігоря Павлюка та «Таке» Юрка Іздрика — кращі книжки року
  18. «Творчість Ігоря Павлюка: проблематика та тропіка»
  19. AMAZON.COM. Catching Gossamers: Catching Gossamers~A Double Hat Trick in Poetry
  20. BARNES & NOBLE. Catching Gossamers: Catching Gossamers~A Double Hat Trick in Poetry
  21. BARNES & NOBLE. European writer Introduction: Gjergj Fishta, Nar-Dos, Marko Cepenkov, Johannes Mario Simmel, Ihor Pavlyuk, Mit'hat Frash ri, Vartan Pasha
  22. Із веселих чортів ми стаємо сумними богами: публікація віршів

[ред.] Відео

[ред.] Аудіо

[ред.] Посилання

[ред.] Див. також

Українська література

Commons
ВікіСховище має мультимедійні дані за темою:
Особисті інструменти
Простори назв

Варіанти
Дії
Навігація
Участь
Панель інструментів
Друк/експорт
Іншими мовами