Варайська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Варайська мова
(Варай-варай, Лінейте-Самарнон)
Країни Філіппіни Філіппіни
Регіон Східні Вісаї
Носії 3.4 мільйони носіїв
в тому числі 3,1 млн — рідна,
до 0,3 млн — друга
5-а мова на Філіппінах[1]
Місце 145 у світі
Класифікація Австронезійські
Писемність Латинський (Філіппінський варіант);
Історично вживалося письмо Байбаїн
Статус
Офіційна Регіональна мова на Філіппінах
Регулює Комісія Філіппінських мов (вар. Komisyon ha Pinulungan nga Filipino)
Регулюється Sanghiran san Binisaya ha Samar ug Leyte
Коди
ISO 639-1 Відсутній
ISO 639-2 war
ISO 639-3 war

 

Waray-Waray language map.png

Варайська мова, також: вінарайська мова, мова самар-лийте, самоназва — Wáray-Wáray — мова, яка побутує у філіппінських провінціях Самар, Північний Самар, Східний Самар, Лейте (схід), і Біліран.

Група варайських мов складається з Варайської, Waray Sorsogon і Masbate Sorsogon. Waray Sorsogon і Masbate Sorsogon називають мовою Bisakol, оскільки вони є середніми між мовами Visayan та Bicolano. Всі варайські мови належать до бісайських мов, близькі до себуанської мови і ще більш до хілігайнонської мови та мови Masbateño.

Граматика[ред.ред. код]

Займенники[ред.ред. код]

  Абсолют Ергатів Непрямий відмінок
Перша особа однини ako, ak nakon, nak, ko akon, ak
2га особа однини ikaw, ka nimo, nim, mo imo, im
3я особа однини hiya, siya niya iya
Перша особа множини інклюзив kita, kit naton aton
Перша особа множини ексклюзив kami, kam namon amon
2га особа множини kamo niyo iyo
3тя особа множини hira, sira nira ira

Синтаксична зв'язка[ред.ред. код]

У варайській мові, як і в інших філіппінських мовах, немає аналога синтаксичної зв'язки, подібної до дієслова «бути» у більшості індоєвропейських мов. В тагальській мові, наприклад, фраза «Siya ay maganda» (Вона гарна) містить слово ay, яке не є зв'язкою у вищезгаданому сенсі між предикатом maganda (красивий) і суб'єктом Siya (він чи вона), а скоріше як маркер інверсії пропозиції.

У варайській мові вираз «Вона красива» передається як «Mahusay hiya» або іноді як «Mahusay iton hiya» (iton є певним артиклем для hiya, «вона»), оскільки в варайській відсутній як зв'язка теперішнього часу, так і маркер інверсії.

Дієслово «бути» використовується в ряді випадків, але набагато рідше, ніж в індоєвропейських мовах:

Makuri maging estudyante. (Важко бути студентом): Ako it magiging presidente! (Я буду президентом!): Ako an naging presidente. (Я став президентом)

Екзистенціальний[ред.ред. код]

WARAY TAGALOG УКРАЇНСЬКА
may-ada meron/mayroon є, існує
wara/waray wala ніякий, нема

Модальний[ред.ред. код]

WARAY TAGALOG УКРАЇНСЬКА
puyde/sadang maaari/pwede може
diri puyde hindi maaari/pwede неможе
Pahudma Pahiram/hiram Можна позичити?
Pakit-a Patingin Можу я побачити?

Питальні слова[ред.ред. код]

WARAY TAGALOG УКРАЇНСЬКА
hin-o sino хто
kay-ano bakit чому
diin saan де
kanay kanino чий
pa-o-nanho paano як
san-o kailan коли
nano ano що
WARAY TAGALOG УКРАЇНСЬКА
sino/hin-o sino хто
kay-ano bakit чому
diin saan де
kankanay kanino чий
guin-aano paano як
san-o kailan коли
nano/ano ano що

Особливості орфографії[ред.ред. код]

Хоча нині припинивша своє існування Sanghiran Сан Binisaya га Самар Лейте мкг (Академія мови Visayan Самар і Лейте) розробила і рекомендувала стандартну орфографію, вона ніколи не була широко поширена і, отже, в наш час[Коли?] досі немає офіційного загальноприйнятого правопису. По суті справи, можуть існувати два написання одного й того ж слова (вони зазвичай обмежуються тільки відмінностями в голосних), таких, як

  • diri чи dire («ні»)
  • hira чи hera («їм»)
  • maopay чи maupay («добре»)
  • guinhatag чи ginhatag («дав»)
  • direcho чи diritso («прямо вперед»)
  • ciudad чи syudad («місто»)
  • espejo чи espeho («дзеркало»)

Використання[ред.ред. код]

Waray-Waray є однією з 10 офіційно визнаних регіональних мов на Філіппінах і використовується в місцевих органах влади. На ній говорять на всіх островах, особливо в регіоні східних Вісайських островів. Але також говорять в деяких частинах острова Мінданао, Масбате, Sorsogon і Манілі, куди варайцї мігрували. Існує також дуже невелике число філіппінців за кордоном, особливо в Сполучених Штатах, які говорять на цій мові. Варайська мова широко використовується в засобах масової інформації, особливо на радіо та телебаченні. Гарним прикладом цього є регіональна версія філіппінської програми новин TV Patrol для країн Східної Вісаї, TV Patrol Tacloban, яка йде на варайській. Існує також регіональний кабельний канал, який транслює свої програми варайською, канал Атон, що підпорядкований до DYVL. Однак для друку цю мову дуже рідко використовують, тому що більшість регіональних газет виходить англійською мовою. Мова також використовується у євхаристійній урочистості або Святих месах в Римсько-католицької церкви в регіоні. Також доступні Біблії, опублікувані варайською мовою. Пісні отримали високу оцінку і завжди можна почути на радіо. У 1993 році LDS Церква мормонів опубліковала окремі видання Книги Мормонів, що має назву «Libro ni Mormon». Сьогодні багато шанувальників варайської проводять дії, пов'язані з популяризацією і поширенням використання цієї мови.

Звуки[ред.ред. код]

Варайська мова має 16 приголосних: /p, t, k, b, d, ɡ, m, n, ŋ, s, h, w, l, ɾ, j/. Є три основних голосних :a [a], i [ɛ ~ i], та u [o ~ ʊ]. [i ~ ɛ] та [ʊ ~ o] звучать однаково, але [o] як і раніше Алофон [ʊ] в заключному складі. Але тепер вони мають окремі звуки для кожного. Приголосні /d/ та /ɾ/ колись були алофони, але не можуть обмінюватися, як palaron (Щасливий) [від palad, долоня (тому що чиєсь щастя бачать по долоні], але не paladon і tagadiín (звідки) [від diín, де], але не tagariín.

Числа[ред.ред. код]

Рідні номери використовуються для чисел від 1 до 10. Натомість з 11 використовують іспанські номери які використовуються виключно у варайській мові сьогодні їх оригінальні замінники зараз практично не використовуються носіями мови (за винятком gatus для 100 і yukot для тисяча).

Українська Waray-Waray запозичено з іспанської
Один Usá Uno
Два Duhá Dos
Три Tuló Tres
Чотири Upat Kuwatro
П'ять Limá Singko
Шість Unom Siez/says
Сім Pitó Siete/syete
Вісім Waló Ocho/otso
Дев'ять Siyám Nuebe/nueve
Десять Napúlô Diez
Одинадцять (Napúlô kag usá)/Onse Onse
Двадцять (Karuhaan)/Baynte Baynte
Тридцять (Katloan)/Trenta Trenta
Сорок (Kap-atan)/Kwarenta Kwuarenta
П'ятдесят (Kalim-an)/Sinkuenta Singkwenta
Шістдесят (Kaunman)/Sesenta Siesenta
Сімдесят (Kapitoan)/Setenta Setenta
Вісімдесят (Kawaloan)/Ochenta Ochienta
Дев'яносто (Kasiaman)/Noventa Nobenta
Сто Usa ka Gatus Cien
Тисяча Usa ka Yukut Mil
Мільйон Usa ka Ribo Milyon

Деякі часто вживані слова та фрази[ред.ред. код]

  • Добрий ранок (день/полудень/вечір): Maupay nga aga (udto/kulop/gab-i)
  • Ви розумієте варайську мову?: Nakakaintindi/Nasabut ka hin Winaray? (hin чи hiton)
  • Дякую: Salamat
  • Я люблю тебе: Hinihigugma ko ikaw чи Ginhihigugma ko ikaw чи Pina-ura ta ikaw
  • Мені все одно: «Baga saho» чи «Waray ko labot» чи baga labot ko
  • Звідки ви? : Taga diin ka? чи Taga nga-in ka? чи Taga ha-in ka?
  • Скільки це коштує? : Tag pira ini?
  • Я не розумію: Diri ako nakakaintindi
  • Я не знаю: Diri ako maaram чи Ambot
  • Що: Ano
  • Хто: Hin-o
  • Де: Hain
  • Коли (майбутнє): San-o
  • Коли (минуле): Kakan-o
  • Чому: Kay-ano
  • Як: Gin-aano?
  • Так: Oo
  • Ні: Dire чи Diri
  • Там: Adto чи Didto чи Ngad-to
  • Тут: Didi чи Nganhi
  • Перед або попереду: Atubang чи Atubanganor «Atbang»
  • Ніч: Gab-i
  • День: Adlaw
  • Ніщо: Waray
  • добре: Maupay
  • Хлопець: Lalaki
  • Дівчина: Babayi
  • Гей : Bayot
  • Лесбійка: Tomboy/Lesbyana
  • Хто ви такі?: Hin-o ka?
  • Я друг: Sangkay ak.
  • Я тут загублукав: Nawawara ak didi.
  • Можливо: Kunta чи Bangin

Інші типові слова[ред.ред. код]

Гарний — mahusay Потворний — Mapurot/maraksot Стіл — Lamesa Ложка — kutsara Виделка — tinidor Відчинено — abrihi/abrido Відкривач банок — abridor

Технічні терміни[ред.ред. код]

  • Сталь — puthaw
  • Машина — awto / sarakyan
  • Літак — edro / eroplano
  • Аеропорт — lupadan

Астрономічні терміни[ред.ред. код]

  • Земля — kalibutan
  • Місяць — bulan Індонезійськ. — bulan
  • Сонце — adlaw
  • Зірка- bituon Індонезійськ. — bintang

Природні терміни[ред.ред. код]

  • Вітер — hangin Індонезійськ. — angin
  • Вогонь — kalayo
  • Земля — tuna Індонезійськ. — tanah
  • Вода — lawod/tubig
  • Природа — libong
  • Гора — bukid Індонезійськ. — bukit
  • Море — dagat
  • Океан — kalawdan Індонезійськ. = laut i.e. ka-laut-an
  • Острів — puro/isla Індонезійськ. — pulau
  • Архіпелаг — kapuruan Індонезійськ. — kepulauan
  • Річка — salug
  • Озеро — danaw Індонезійськ. — danau

Частини дому[ред.ред. код]

  • Дім — balay
  • Кімната — kwarto/sulod
  • Ліжко — sulod-katurugan
  • Кухня — kusina
  • Зовнішня кухня — abuhan
  • Їдальня — kaunan
  • Ванна — kubeta/kasilyas/karigu-an

Члени сім'ї[ред.ред. код]

  • Батьки(у однині) — tigurang/kag-anak
  • Батько — amay/tatay/papa
  • Мати — iroy/nanay/mama
  • Син / дочка — anak
  • Брат — bugto nga lalaki
  • Сестра — bugto nga babayi
  • Бабуся або дідусь — apoy/lolo (male) / lola (female)
  • Двоюрідний брат — patod
  • Племінник / племінниця — umangkon
  • Усиновлений — umagad
  • Зведений брат/сестра — bayaw(male) / hipag (female)
  • Вітчим/мачуха — ugangan
  • Найстарша дитина — suhag
  • Наймодлодша дитина — puto

Мода[ред.ред. код]

  • Джинси — saruwal
  • Одяг — bado / duros
  • Пояс — paha

Їжа[ред.ред. код]

  • Хліб — tinapay
  • Рис — kan-on
  • Страви — sura
  • Кава — kape
  • Оцет — suoy

Тварини[ред.ред. код]

  • Пес — ayam/ido
  • Кіт — uding'/misay
  • щур — yatut
  • Крокодил — buaya
  • Птах — tamsi
  • Змія — halas
  • Водяний буйвіл — karabaw
  • Краб — masag
  • Омар — tapusok

Запозичені слова[ред.ред. код]

Поширені слова та їх іноземні відповідники[ред.ред. код]

Індонезійські/Малайські[ред.ред. код]
  • Mulay (англійськ.: грати)- від Індонезійськ. mulai
  • Balay (англійськ.: дім) — від Індонезійськ. balai
  • Sarapati (англійськ.: голуб) — від Індонезійськ. merpati
  • Kapuruan (англійськ.: архіпелаг) — від Індонезійськ./Malay kepulauan
  • Posporo (англійськ.: сірники) — від Індонезійськ./Malay posporo
  • Mata (англійськ.: очі) — від Індонезійськ./Malay mata
  • Bulan (англійськ.: місяць) — від Індонезійськ./Malay bulan
  • Ine (англійськ.: цей) — від Індонезійськ./Malay ini
  • Kamo (англійськ.: ви [множина]) — від Індонезійськ./Malay kamu
  • Tunga (англійськ.: половина)- від Індонезійськ./Malay tengah
Іспанська[ред.ред. код]
  • Abandonada (іспанськ.: Abandonado/a) — залишений
  • Abaniko (іспанськ.: Abanico) — веєр
  • Abriha (іспанськ.: Abrir, Filipino: Abrihin) — відкривати
    • Abrelata (іспанськ.: Abrelatas) — консервний ніж
  • Abril (іспанськ.: Abril) — Квітень
  • Abogado (іспанськ.: Abogado) — юрист, адвокат
  • Aborido (іспанськ.: Aburrido) — нудно
  • Akasya (іспанськ.: Acacia) — акації
  • Aksidente (іспанськ.: Accidente) — аварія
  • Adurnuha (іспанськ.: Adornar, Filipino: Adurnuhan) — прикрашати
  • Agrabiyado (іспанськ.: Agraviado) — потерпілий
  • Aginaldo (іспанськ.: Aguinaldo) — Різдвяний подарунок
  • Agosto (іспанськ.: Agosto) — Серпень
  • Ahensiya (іспанськ.: Agencia) — агентство
  • Ahente (іспанськ.: Agente) — агент
  • Alahas (іспанськ.: Alhaja) — прикраси
  • Alambre (іспанськ.: Alambre) — дріт
  • Alkansiya (іспанськ.: Alcancía) — скарбничка
  • Alpilir (іспанськ.: Alfiler) — шпилька
  • Alsaha (іспанськ.: Alzar, Filipino: Alsahin) — Ambisyoso (іспанськ.: Ambicioso) — честолюбний
  • Ambisyon (іспанськ.: Ambición) — ambitionArbularyo (іспанськ.: Herbolario) — Лікар (від «Herbo» -зілля)
  • Arina (іспанськ.: Harina) — підлога
  • Arkitekto (іспанськ.: Arquitecto) — архітектура
  • Armado (іспанськ.: Armado) — озброєний
  • Armibal (іспанськ.: Almíbar) — сироп
  • Artista (іспанськ.: Artista) — митець/актор
  • Ariyos (іспанськ.: Arreos) — сережка
  • Asintado (іспанськ.: Asentado) — заселений
  • Asero (іспанськ.: Acero) — сталь
  • Asno (іспанськ.: Asno) — осел
  • Asoge (іспанськ.: Azogue) — ртуть
  • Asosasyon (іспанськ.: Asociación) — об'єднання
  • Asukal (іспанськ.: Azúcar) — цукор
  • Asul (іспанськ.: Azul) — синій
  • Asyatiko (іспанськ.: Asiatico) — Азіатський
  • Intyendeha (іспанськ.: Atender) — відвідувати
  • Atrasado (іспанськ.: Atrasado) — прострочено, повільно, пізно
  • Ayudaha (іспанськ.: Ayudar, Filipino: Ayudahan) — допомагати
  • Baboy (іспанськ.: vaboy) — свиня
  • Banyo/Kasilyas (іспанськ.: Baño) — туалет, ванна
  • Baraha (іспанськ.: Baraja) — колода карт
  • Baratilyo (іспанськ.: Baratillo) — блошиний ринок
  • Barato (іспанськ.: Barato) — дешевий
  • Barbero (іспанськ.: Barbero) — перукар
  • Barbula (іспанськ.: Válvula) — клапан
  • Bareta (іспанськ. Bareta) — бар
  • Bagahe (іспанськ.: Bagaje) — багаж
  • Baho (іспанськ. : Vaho) — неприємний запах
  • Bintana (іспанськ.: Ventana) — вікно
  • Bintilador (іспанськ.: Ventilador) — електричний вентилятор
  • Birhen (іспанськ.: Virgen) — діва
  • Bisagra (іспанськ.: Bisagra) — петля
  • Bisikleta (іспанськ.: Bicicleta) — велосипед
  • Bisitaha (іспанськ.: Visitar) — відвідувати
  • Botika/Botica/Parmasya/Farmacia — аптека
  • Conbensido (іспанськ.: Convencido) — переконаний
  • Demanda (іспанськ.: Demanda) — потреба
  • Demokrasiya (іспанськ.: Democracia) — демократія
  • Demonyo (іспанськ.:Demonio) — демон, злий дух
  • Huygo (іспанськ.:Juego)- азартні ігри
  • Hugador (іспанськ.:Jugador)- гравець
  • Dentista (іспанськ.: Dentista) — дантист
  • Departamento (іспанськ.: Departamento) — відділ, бюро
  • Depensa (іспанськ.: Defensa) — захист
  • Deposito (іспанськ.: Depósito) — депозити (грошові кошти)
  • Desisyon (іспанськ.: Decisión) — рішення
  • Diyos/a (іспанськ.: Dios/a) — бог чи богиня
  • Doble (іспанськ.: Doble) — подвійний
  • Doktor/a (іспанськ.: Doctor/a) — лікар
  • Don (іспанськ.: Don) — Mr. (у зверненнї до багатого чоловіка)
  • Donya (іспанськ.: Doña) — Mrs. (у зверненнї до багатої жінки)
  • Dos (іспанськ.: Dos) — два
  • Dose (іспанськ.: Doce) — дванадцять
  • Dosena (іспанськ.: Docena) — десять
  • Drama (іспанськ.: Drama) — драма
  • Droga (іспанськ.: Droga) — наркотики
  • Karsonsilyo/Carsoncillo (іспанськ.: Carsoncillo) — боксери ("шорти')
  • Marigoso (іспанськ.: Amargoso) — гірка диня
  • Padre (іспанськ.: Padre) — отець(священик)
Португальска[ред.ред. код]
  • Porta (Португальск.: Porta) — двері
  • Morto (Португальск.: Morto) — привид
Науатль[ред.ред. код]
  • Achuete (Науатль: Achiotl; Мексиканська іспанська: Achiote) — насіння аннато
  • Kakao/Kakaw (Cacao) (Науатль: Cacahuatl) — какао
  • Sayote (Науатль: Chayotli; Мексиканська іспанська: Chayote) — Мексиканські сквош
  • Tiyangge (Науатль: Tianquiztli; Мексиканська іспанська: Tianguis) -сезонні ринки
  • Tsokolate (Науатль: Xocolatl) — шоколат
Китайська[ред.ред. код]
  • Bakya (Південноміньский діалект) — дерев'яні сандалії
  • Bihon — Вермішель (з рисового борошна)
  • Bitsin (Південноміньский діалект: Bi chhin) — мононатріевий глутамат
  • Jueteng (Південноміньский діалект) — незаконної гра у номери
  • Lumpia (Південноміньский діалект) — весняні рулети
Англійська[ред.ред. код]
  • Basket — корзина
  • Basketbol — баскетбол
  • Basketbulan — баскетбольний майданчик
  • Baysikol — велосипед
  • Bilib — заздрість
  • Bilyar — більярд
  • Bilyaran — більярдний зал
  • Dyip — джип
  • Elementari — основний
  • Ekonomiks — економіка
  • Eksport — експорт
  • Ekspres — експрес
  • Erkon — кондиціонер
  • Greyd — клас
  • Groseri — бакалія
  • Hay Skul — Середня школа
  • Iskor — рахунок
  • Iskrin — Екран
  • Ispiker — лектор
  • Keyk — торт
  • Kostomer/Kustomer — відвідувач
  • Kompyuter — комп'ютер
  • Kondisyoner — кондиціонер
  • Kontrol — контроль
  • Krim — крем
  • Kukis — печиво
  • Lider — лідер
  • Losyon — лосьйон
  • Manedyer — менеджер
  • Masol — м'яз
  • Makroekonomiks — макроекономіка
  • Maykroekonomiks — microeconomiks
  • Isparkol — блиск
  • Traysikol -триколісний велосипед
  • Pidikab — велорикша
  • Giyt — ворота
Себуано[ред.ред. код]
  • Bana (Cebuano: Bana) — чоловік


Джерела[ред.ред. код]

  1. Philippine Census, 2000. Table 11. Household Population by Ethnicity, Sex and Region: 2000
  • Dictionary English Waray-Waray/Tagalog (2005) by Tomas A. Abuyen, National Book Store, 494 pp., ISBN 971-08-6529-3.

Посилання[ред.ред. код]