Вікіпедія:Перейменування статей/Сирцевий код → Програмний код

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Сирцевий кодПрограмний код[ред. код]

Виношу на розгляд дане перейменування. Обговорення правильності перекладу source code розпочалось ще в обговоренні статті. Проте я так розумію програмістів тут не дуже багато, тому що до сих пір не перейменували. Звичайно можна статтю назвати і вихідний код, але як зазначалось в обговоренні це можна сприйняти як код, який видає програма. Вважаю що найкращим варіантом має бути "Програмний код", термін доволі широко вживається на відміну від "Сирцевий код", який по суті є породженням комп'ютерного гумору і застосовується невеликою кількістю людей, що можна перевірити скориставшись хоча б гуглом. І сам я як програміст і почитую часом комю"ютерну літературу, зустрів даний варіант перекладу вперше недавно тут. Давайте не знущатися над мовою... Volodimirg 16:25, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

 За

  1. Вище все сказано. І теж погодьтесь, що краще "дерево програмного коду", або "дерево вихідного коду" ніж приведений в тексті термін "сирцеве дерево":)- що уже явно прийшлось придумувати находу виходчи з сирцевого коду (англ source tree). Volodimirg 16:26, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  2. Ех, було б класно казати "джерельний код", якби він в мене не був таким скаламученим :). Завжди казав вихідний код, хоча він таки вхідний. --Bunyk 16:49, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  3. Значення "програмного коду" схоже до "машинного коду" так само як "текст програми" схожий до "програмного коду". Обидва можна назвати некоректними у певних контекстах, але при коректному вживанні я не бачу проблеми. Якщо є ризик що "програмний код" хтось сприйме як "машинний", то це повинно бути наголошено у тексті явно. І уникати зворотнього - називати машинний код "програмним". Ці терміни перекриваються, тому що з одного боку ми говоримо про код, який пишеться людиною, а в іншому - який читається/виконується машиною. Я не бачу підстав для надання переваги значенню "програмний код" як "виключно такий що виконується машиною" і викреслювати його значення як "написаний людиною". Alexandroid (обговорення) 17:32, 17 квітня 2013 (UTC)[відповісти]
Треба подумати. Гляньте табличку нижче. --Bunyk 17:33, 12 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

 Проти

  1. Сирцевий - найкраще, що я тут бачив. Не джерельний - це мене коробить. А програмний - неграмотно, машинний код і віртуальний код теж програмний. Термін повинен бути однозначним. Проте, я ще не дивився в джерела. Якщо сирцевий є в якось солідних публікаціях, то треба залишити так. Щодо мого власного вжитку, завжди говорив текст програми. --Дядько Ігор 16:53, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Я Вам зразу можу заявити, що серець ви в публікаціях не знайдете, це або подається через вихідний код або програмний код, а в книжках переважно просто пишуть текст програми поданий там то. Сирцевий код - це жаргон, якому явно не місце в науковій літературі. Я особисто вагаюсь між програмним і вихідним. Наприклад є вихідні дані в значенні початкових даних для задачі. Вважаю що дані два терміна можуть існувати, ну а сирцевий в мене чомусь більше асоціюється з сиром... ніж з програмним кодом. Крім того не завжди код потрібно компілювати, є ж HTML, PHP, тобто даний код аж ніяк не є сирим, а готовим кодом. Щодо машинного і віртуально так на машинний кажуть лише машинний, а віртуального коду в значенні коду програми не існує... Volodimirg 17:09, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Він готовий до чого? Просто типовий інтерпретатор типу PHP одразу готує й виконує, проміжних стадій не показує, але ж подібне для будь-якої мови можна зробити, з іншого боку той же код PHP теж можна зготувати й окремо виконувати. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:19, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Зверніть увагу ще на англійську вікіпедію яка дає визначення даного терміну: In computer science, source code is any collection of statements or declarations written in some human-readable computer programming language. Source code is the means most often used by programmers to specify the actions to be performed by a computer. - любителі сирцю мають на увазі передусім, що це програми для компіляції, але забувають що кусок тексту програми це також source code. Вводячи сирцевий код ми звужуємо значення програмного(вихідного) коду до того що компілюється. І якщо програма відлагоджена і готова до компіляції і щей розповсюджується для використання іншими людьми, то вона уже готова, а не сира:) (вибачайте за каламбур) Volodimirg 17:26, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  2. Дядько Ігор слушно каже що «програмний код» — це не лише «source code». --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 20:01, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  3. Взагалі англо-український словник дає «початковий текст», але це ненормальний термін, який майже ніким і не вживається. Можливо, краще «вихідний код» або таки сирцевий код, але не програмний код, це справді не лише source code — NickK 20:10, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  4. Приєднуюся до думки Дядько Ігор про неприйнятність назви «програмний код» з причин її неоднозначності. Одночасно приєднуюся до думки Volodimirg, що «Сирцевий…» є скоріше сленгове, хоча і не поділяю а ні гастрономічно-сирних та інших метафор/алюзій, а ні тези про "знущання над мовою" (мови часто розвиваються за рахунок сленгових новоутворень). Голосую проти, тому що я проти поспішності в цьому питанні (воно - "не горить", на щастя), а сентенції штибу "Я особисто вагаюсь між програмним і вихідним" — це типове ВП:ОД. --pavlosh ҉ 20:18, 10 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Раз ви звинуватили в мене в оригінальному дослідженні, так і Вас в цьому можна звинуватити, якраз жи сирцевий і є таким оригінальним дослідженням, яка майже невживається (ще раз кажу скористайтесь хоча б гуглом), а в професійній літературі вживається вихідний та програмний код. Я лише хочу щоб назва статті була якраз більш усталена, а не видумкою невеликого кола людей. Сказав що вагаюсь тому що і те і те широко вживається. А ще вбиває що деякі люди починають як наші горемовотворці видумувати слова які вживати смішно, наподобі як пробують уже давно ввести слова "розчепірка" чи "нацюцюрник" їх вживають тільки щоб посміятись і в спеціалізовану літературу точно непіде, так же і Сирцевий код. Колись мені навіть розказували що комірку Екселю пробували назвали чарункою, нащастя не прижилося. А щодо інших ілюзій так слово ж походить від сирець (сирий продукт), а як я вже казав текст програми, який уже розповсюджується в дистрибутивах лінукса є вже готовий (саме деяким ліноксоїди який притаманний деякий гумор, це слово і пробують ввести) плюс як ви збираєтесь писати "дерево сирцю", на такій то сторінці поданий кусок сирцю. Погодьтесь це ж занадто. --- Взагалі виніс дане обговорення з думкою почути нарешті думки і міркування інших, а то на сторінці обговорення це йде надто мляво. А від сирцевого мене коробить. Я вже більше згідний на джерельний код - це вже якось краще ніж сирець звучить ну і переклад з оригіналу перекладає правильно source - джерело все таки, а не сирець... Хоча звичайно треба вживати усталені, а таким є або вихідний, або програмний код... Сам постараюсь найближчим часом пошукати надійні джерела. Адже я впевнений, що дані терміни не раз приходилось перекладати для різних стандартів, довідникі і словників. Можливо в когось вони є під рукою. Volodimirg 07:56, 11 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Я Вас ні в чому не звинувачував, якщо це так "прозвучало", то прошу вибачити.
    Я вже написав раніше, але якщо потрібно, повторюю: я погоджуюся з Вами, що «Сирцевий…» — невдала назва (відтак я не розумію, чому Ви мені приписуєте роль апологета тієї назви та чому Ви мені приписуєте "дерево сирцю"), я лише проти поспіху у цій справі і, зокрема, не підтримую запропонований Вами варіант назви.
    Крім того, я ще менше розумію, до чого тут згадки (та ще й такі розлогі) про "нацюцюрник" тощо та згадки від чого Вас "коробить" та що Вас "вбиває що деякі люди починають як наші горемовотворці…" (принагідно звертаю Вашу увагу на те, що «Вікіпедія — не трибуна»).
    --pavlosh ҉ 17:35, 11 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
    Термін "сирці" це сленгове "похідне" від "сирцевий код", тому "дерево сирцю" не дуже звучить. Просто — "коду". --AS об. 16:49, 12 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  5. На жаль, ніяких об'єктивних аргументів „за‟ Сирці не маю. Вихідний код — двозначно, Програмний код — надто загально, Джерельний — уже краще, але що таке "джерело програми"? Тільки Сирцевий у мене викликає правильну тямку — те, з чого робиться програма. Якщо вже перейменовувати, то на Джерельний --AS об. 16:49, 12 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
  6. не бачу підтвердження літ-рою номінувачем--Albedo 19:51, 15 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Варіанти[ред. код]

А чи не спробувати іншу схему мозкового штурму? Вона може бути кращою, бо без підписів не буде переходу на особистості, і голосування буде аргументами, а не голосами. --Bunyk 17:32, 12 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Варіант Аргументи за Аргументи проти
Сирцевий код
  • ОД
Джерельний код
  • виходить з джерела[1].
  • прохолодний, освіжний[1]
Програмний код
  • Під це поняття підходить і машинний код
Алгоритмічний код
  • Вказує на те що код описує алгоритми.
  • ОД
Початковий код
  • Вказує на те, що код не згенерований з якогось іншого.
  • Словник[2] каже "початковий текст".
Вихідний код
  • Широко вживається на даний момент в усіх регіонах нашої країни, зокрема в науковій літературі
  • Вихідний код може виходити і з компілятора.
Я би назвав «виходить з джерела» арґументом «проти», позаяк сорс-код не виходить із джерела, він становить це джерело. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 04:05, 13 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Завжди вважав, що джерело - це чиясь голова. --Bunyk 04:50, 13 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
От що значить невдалий переклад. Замість англійського, російського й польського (не плутати źródłowy і źródlany) коду-джерела чи джерело-коду програми отримали код із голови-джерела (джерело-голови). Можна скористатися складним іменником ↖, або скалькувати поляків: джереловий код. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 10:45, 13 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Добре, скажіть таке: джерельна вода - це та вода з якої роблять всю іншу воду, чи та вода що витікає з джерела? --Bunyk 15:37, 18 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Це питання ми вже пройшли й навіть підтвердили джерелами[джерело?]. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:10, 19 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Не зрозумів, але чорт з ним. Я і так свою думку про воду міняти не збирався. Ну так який переклад правильний? --Bunyk 05:17, 20 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

P.S. На вікізустрічі сказали, що всякі слова, які вказують на те що код свіжий, і щойно з'явився не дуже підходять, бо ж код може бути результатом десятків рефакторингів. --Bunyk 05:19, 20 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Відповідно мені тепер найбільше подобається "алгоритмічний код", залишилось тільки написати кілька АД. Що треба щоб написати АД? Бути PhD, чи мати гарний PageRank? --Bunyk 05:21, 20 вересня 2010 (UTC)[відповісти]


І взагалі, яке рішення ми приймаємо? --Bunyk 15:37, 18 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Виноски[ред. код]

  1. а б http://www.slovnyk.net/?swrd=%E4%E6%E5%F0%E5%EB%FC%ED%E8%E9&x=0&y=0
  2. Е. М. Пройдаков, Л. А. Теплицький. Англо-Український тлумачний словник з обчислювальної техніки, Інтернету і програмування. — СофтПрес. — С. 552. — ISBN 966-530-070-9.

Підсумок[ред. код]

пропозиція не підтримана--Deineka 19:11, 19 вересня 2010 (UTC)[відповісти]