Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
- Основна стаття: Каталанська мова.
Катала́нська (катало́нська) мо́ва (кат. català; вимовляється [kətə'ła] або [kata'ła]) — мова Західного Середземномор'я, належить до романської групи індоєвропейської мовної родини.
У період з 1979 р. до 2007 р. каталанська мова отримала певний офіційний статус на всіх адміністративних територіях, які є частиною каталанських країн, окрім Ал-Карші та Західної смуги. В Автономній області Каталонія вона є однією з трьох офіційних мов та єдиною «власною (або історичною) мовою» з 1979 р.
З точки зору фонетики, лексики та граматики найближчою до каталанської є окситанська мова[1] (з VIII до XIII ст. каталанська мова являла собою діалект окситанської).
Граматика та фонетика каталанської мови має як спільні (зокрема 2 числа та 2 роди у іменника, прикметника та артикля, відмінникова система у займенника), так і відмінні риси (8, а не 7 голосних, як у більшості романських мов, вживання означеного артиклю перед іменами) з сусідніми галло-романськими та східно-іберійськими мовами.
Каталанська мова регулюється кількома закладами, зокрема Інститутом каталонських студій (який підтримує норму IEC) та Валенсійською мовною академією (яка підтримує норму AVL).
Морфологія [ред.]
Артикль та іменник [ред.]
Іменник у каталанській мові може бути чоловічого або жіночого роду, вживатися у множині чи однині : el / un llibre - книга (чол. рід, однина), els / uns llibres - книги (чол. рід, множина), la /una taula - стіл (жін. рід, однина), les / unes taules - столи (жін. рід, множина). Показником роду / числа виступає артикль та закінчення іменника.
Іменники жіночого роду в однині часто мають закінчення -a, хоча з цього правила є численні винятки. Іменники з закінченням -ció, -iva та -essa завжди жіночого роду. Слова з закінченням -iu завжди чоловічого роду.
Показником множини є закінчення -s для обох родів. Ті іменники, які в однині закінчуються на -s, мають таку саму форму множини : la pols / les pols, la tos / les tos.
Артиклі мають такі форми:
- Означений артикль
| Число |
Чоловічий рід |
Жіночий рід |
| Однина |
el, l' |
la, l' |
| Множина |
els |
les |
- Неозначений артикль
| Число |
Чоловічий рід |
Жіночий рід |
| Однина |
un |
una |
| Множина |
uns |
unes |
- Артикль «salat»
На узбережжі Коста Брава та на Балеарських о-вах паралельно зі стандартною формаю означеного артиклю вживається інша форма, яка називається «salat» (ця назва складається зі стандартної форми означеного артикля жіночого роду однини la та його місцевої форми sa).
| Число |
Чоловічий рід |
Жіночий рід |
| Однина |
es, so (після amb), s' |
sa, s' |
| Множина |
es / ets, sos (після amb) |
ses |
Прикметник [ред.]
Прикметник у каталанській мові змінюється за родами (чоловічий / жіночий) та числами (однина / множина). Прикметники діляться на три групи:
- що мають чотири форми - білий: чол. рід, однина: blanc, жін. рід, однина: blanca, чол. рід, множина: blancs, жін. рід, множина: blanques.
- що мають три форми - щасливий: однина: feliç, чол. рід, множина: feliços, жін. рід, множина: felices.
- що мають дві форми - відмінний, той що відрізняється: однина: diferent, множина: diferents.
Слід зазначити, що більшість прикметників має форми чоловічого та жіночого роду (синій / синя - blau / blava), однак прикметники, утворені від іменників, мають лише одну форму для обох родів (пр., рожевий / рожева - rosa, брунатний / брунатна - marró).
Якщо відіменникові прикметники супроводжуються прислівниками, прикметники та прислівники за родами не змінюються (пр., сині штані - uns pantalons blaus, світло-сині штані - uns pantalons blau clar).
Як і у французькій мові, і на відміну від іспанської, найчастіше прикметник ставиться після іменника (пр., Камп Ноу («Новий стадіон», назва одного зі стадіонів Барселони) - Camp Nou).
Правила утворення форми множини [ред.]
- У множині іменники та прикметники приймають закінчення -s без виключень. У більшості випадків -s додається до форми однини: пр., roure, roures; fort, forts.
- Слова, що закінчуються в однині на ненаголошений -a, змінюють -a на -e, та додають обов'язкове закінчення -s. У деяких словах відбуваються додаткові зміни при формуванні форми множини:
- - заміна ç на c: balança, balances; dolça, dolces
- - заміна c на qu: cuca, cuques; seca, seques
- - заміна cu на qü: pascua, pasqües; iniqua, iniqües
- - заміна j на g: platja, platges; roja roges
- - заміна g на gu: vaga, vagues; groga, grogues
- - заміна gu на gü: llengua, llengües; ambigua, ambigües.
- Деякі слова мають дві форми множини, з закінченням -s або з закінченням -ns (ases або àsens, coves або còvens, freixes або fréixens, homes або hòmens, joves або jóvens, marges або màrgens, orfes або òrfens, raves або ràvens, termes або térmens, verges або vèrgens).
- Слова, що в однині закінчуються на голосний під наголосом, у множині додають закінчення -ns: cantó, cantons; ple, plens.
- Слова, що в однині закінчуються на голосний під наголосом, але були запозичені не з латини, приймають закінчення -s: sofà - sofàs, cafè - cafès тощо.
- Іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -s, -ç, -x та мають наголос на останньому складі, у множині приймають закінчення -os. Деякі слова, які в однині закінчуються на -s , у множині приймають закінчення -ssos: gas, gasos; gos, gossos; braç, braços; reflex, reflexos; gris grisos, але espès, espessos тощо. З цього правила є численні винятки.
- Іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -sc, -st, -xt та мають наголос на останньому складі, у множині приймають або закінчення -os, або -s: bosc, boscos або boscs; impost, imposts або impostos; text, texts або textos. Слова post та host є жіночого роду, у множині приймають закінчення -s або -es: posts або postes.
- Деякі іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -ig, можуть мати такі закінчення у множині: faig: faigs або fajos; passeig: passeigs або passejos; desig: desigs або desitjos. Деякі слова цієї групи у множині мають лише закінчення -s: raig - raigs (пр., raigs x - «рентгенівське проміння», raigs ultraviolats - «ультрафіолетове проміння»).
Займенник [ред.]
- Особові (сильні) займенники
| Каталанські займенники |
Українські еквіваленти |
| jo |
я |
| tu |
ти |
| ell |
він |
| ella |
вона |
| nosaltres |
ми |
| vosaltres |
ви |
| ells |
вони (чол. рід) |
| elles |
вони (жін. рід) |
Особові займенники зазвичай використовуються з дієсловом лише для того, щоб підкреслити, хто саме робить ту чи іншу дію. Після прислівників у першій особі однини замість jo вживається mi : amb mi «зі мною».
Займеннику «Ви» (шанобливе звернення до однієї особи) відповідає каталанський займенник vostè, у множині - vostès. З цим займенником дієслово вживається у 3-ій особі.
- Слабкі займенники
Таблиця слабких займенників
| Особа |
Синтаксична функція |
Перед дієсловом, що
починається з приголосної |
Перед дієсл., що
починається з голосної |
Після дієслова, що
закінчується приголосною |
Після дієслова, що
закінчується голосною |
| 1 ос. одн. |
|
em |
m' |
-me |
'm |
| 2 ос. одн. |
|
et |
t' |
-te |
't |
| 3 ос. одн. |
(a) зворотний / підмет |
es |
s' |
-se |
's |
| 3 ос. одн. |
(b) прямий додаток (чол.) |
el |
l' |
-lo |
'l |
| 3 ос. одн. |
(c) прямий додаток (жін.) |
la |
l' |
-la |
| 3 ос. одн. |
(d) додаток сер. роду |
ho |
-ho |
| 3 ос. одн. |
(e) непрямий додаток (чол. або жін.) |
li |
-li |
| 1 ос. множ. |
|
ens |
-nos |
'ns |
| 2 ос. множ. |
|
us |
-vos |
us |
| 3 ос. множ. |
(a) зворотний / підмет |
es |
s' |
-se |
's |
| 3 ос. множ. |
(b) прямий додаток (чол.) |
els |
-los |
'ls |
| 3 ос. множ. |
(c) прямий додаток (жін.) |
les |
-les |
| 3 ос. множ. |
(e) непрямий додаток (чол. або жін.) |
els |
-los |
'ls |
| — |
(f) частковий (партитивний) |
en |
n' |
-ne |
'n |
| — |
(g) місцевий (локативний) |
hi |
-hi |
Дієслово [ред.]
- Див. додаткову інформацію про відмінювання дієслів на Wiktionary на сторінці Catalan conjugation. (кат.), (англ.)
- Правильні дієслова
У каталанській мові існує три дієвідміни (для правильних дієслів).
Дієвідмінювання правильних дієслів
ДІЄВІДМІНЮВАННЯ ПРАВИЛЬНИХ ДІЄСЛІВ У КАТАЛАНСЬКІЙ МОВІ
MODELS PER A LA CONJUGACIÓ DELS VERBS REGULARS EN CATALÀ |
ЗАЙМЕННИК
PRONOMS (7) |
ПЕРША ДІЄВІДМІНА
PRIMERA CONJUGACIÓ |
ДРУГА ДІЄВІДМІНА
SEGONA CONJUGACIÓ |
ТРЕТЯ ДІЄВІДМІНА
TERCERA CONJUGACIÓ |
| ПРОСТІ ЧАСИ ДІЄСЛІВ - TEMPS SIMPLES |
| НЕОЗНАЧЕНА ФОРМА - INFINITIU |
|
cant-ar (1) |
perd-re, tém-er |
sent-ir, acolor-ir |
| ГЕРУНДІЙ - GERUNDI |
|
cant-ant |
perd-ent, tem-ent |
sent-int, acolor-int |
| ДІЄПРИКМЕТНИК - PARTICIPI (6) |
|
cant-at |
perd-ut, tem-ut |
sent-it, acolor-it |
| ДІЙСНИЙ СПОСІБ - INDICATIU |
| Теперішній час - Present |
| jo |
cant-o |
perd-o, tem-o |
sent-o, acolor-eix-o (3) |
|
| tu |
cant-es |
perd-s, tem-s |
sent-s, acolor-eix-es |
|
| ell/ella/vostè |
cant-a |
perd, tem |
sent, acolor-eix |
|
| nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
|
| vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
| ells/elles/vostès |
cant-en |
perd-en, tem-en |
sent-en, acolor-eix-en |
| Минулий недоконаний час - Imperfet |
| jo |
cant-av-a |
perd-i-a, tem-i-a |
sent-i-a, acolor-i-a |
| tu |
cant-av-es |
perd-i-es, tem-i-es |
sent-i-es, acolor-i-es |
| ell/ella/vostè |
cant-av-a |
perd-i-a, tem-i-a |
sent-i-a, acolor-i-a |
| nosaltres |
cant-àv-em |
perd-í-em, tem-í-em |
sent-í-em, acolor-í-em |
| vosaltres |
cant-àv-eu |
perd-í-eu, tem-í-eu |
sent-í-eu, acolor-í-eu |
| ells/elles/vostès |
cant-av-en |
perd-i-en, tem-i-en |
sent-i-en, acolor-i-en |
| Простий минулий час - Passat (4) |
| jo |
cant-í |
perd-í, tem-í |
sent-í, acolor-í |
| tu |
cant-a-res |
perd-e-res, tem-e-res |
sent-i-res, acolor-i-res |
| ell/ella/vostè |
cant-à |
perd-é, tem-é |
sent-í, acolor-í |
| nosaltres |
cant-à-rem |
perd-é-rem, tem-é-rem |
sent-í-rem, acolor-í-rem |
| vosaltres |
cant-à-reu |
perd-é-reu, tem-é-reu |
sent-í-reu, acolor-í-reu |
| ells/elles/vostès |
cant-a-ren |
perd-e-ren, tem-e-ren |
sent-i-ren, acolor-i-ren |
| Майбутній час - Futur |
| jo |
cant-ar-é |
perd-r-é (5), tem-er-é |
sent-ir-é, acolor-ir-é |
| tu |
cant-ar-às |
perd-r-às, tem-er-às |
sent-ir-às, acolor-ir-às |
| ell/ella/vostè |
cant-ar-à |
perd-r-à, tem-er-à |
sent-ir-à, acolor-ir-à |
| nosaltres |
cant-ar-em |
perd-r-em, tem-er-em |
sent-ir-em, acolor-ir-em |
| vosaltres |
cant-ar-eu |
perd-r-eu, tem-er-eu |
sent-ir-eu, acolor-ir-eu |
| ells/elles/vostès |
cant-ar-an |
perd-r-an, tem-er-an |
sent-ir-an, acolor-ir-an |
| Кондиціоналіс - Condicional |
| jo |
cant-ar-ia |
perd-r-ia (5), tem-er-ia |
sent-ir-ia, acolor-ir-ia |
| tu |
cant-ar-ies |
perd-r-ies, tem-er-ies |
sent-ir-ies, acolor-ir-ies |
| ell/ella/vostè |
cant-ar-ia |
perd-r-ia, tem-er-ia |
sent-ir-ia, acolor-ir-ia |
| nosaltres |
cant-ar-íem |
perd-r-íem, tem-er-íem |
sent-ir-íem, acolor-ir-íem |
| vosaltres |
cant-ar-íeu |
perd-r-íeu, tem-er-íeu |
sent-ir-íeu, acolor-ir-íeu |
| ells/elles/vostès |
cant-ar-ien |
perd-r-ien, tem-er-ien |
sent-ir-ien, acolor-ir-ien |
| КОН'ЮНКТИВ (СПОСІБ) - SUBJUNTIU |
| Теперішній час - Present |
| jo |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i (3) |
| tu |
cant-is |
perd-is, tem-is |
sent-is, acolor-eix-is |
| ell/ella/vostè |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i |
| nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
| vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
| ells/elles/vostès |
cant-in |
perd-in, tem-in |
sent-in, acolor-eix-in |
| Минулий недоконаний час - Imperfet |
| jo |
cant-és |
perd-és, tem-és |
sent-ís, acolor-ís |
| tu |
cant-ess-is |
perd-ess-is, tem-ess-is |
sent-iss-is, acolor-iss-is |
| ell/ella/vostè |
cant-és |
perd-és, tem-és |
sent-ís, acolor-ís |
| nosaltres |
cant-éss-im |
perd-éss-im, tem-éss-im |
sent-íss-im, acolor-íss-im |
| vosaltres |
cant-éss-iu |
perd-éss-iu, tem-éss-iu |
sent-íss-iu, acolor-íss-iu |
| ells/elles/vostès |
cant-ess-in |
perd-ess-in, tem-ess-in |
sent-iss-in, acolor-iss-in |
| НАКАЗОВИЙ СПОСІБ - IMPERATIU |
| tu |
cant-a |
perd, tem |
sent, acolor-eix (3) |
| vostè |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i |
| nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
| vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
| vostès |
cant-in |
perd-in, tem-in |
sent-in, acolor-eix-in |
| СКЛАДЕНІ ФОРМИ - TEMPS COMPOSTOS |
| МИНУЛА РЕЗУЛЬТАТИВНА НЕОЗНАЧЕНА ФОРМА ДІЄСЛОВА - INFINITIU PERFET |
|
haver cantat |
haver perdut,
haver temut |
haver sentit,
haver acolorit |
| МИНУЛИЙ РЕЗУЛЬТАТИВНИЙ ГЕРУНДІЙ (ГЕРУНДІЙ-ПЕРФЕКТ) - GERUNDI PERFET |
|
havent cantat |
havent perdut,
havent temut |
havent sentit,
havent acolorit |
| ДІЙСНИЙ СПОСІБ - INDICATIU |
| Минулий доконаний час - Perfet |
| jo |
he cantat |
he perdut,
he temut |
he sentit,
he acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Давноминулий час - Plusquamperfet |
| jo |
havia cantat |
havia perdut,
havia temut |
havia sentit,
havia acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Попередній минулий час - Passat Anterior (4) |
| jo |
haguí cantat |
haguí perdut,
haguí temut |
haguí sentit,
haguí acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Описовий минулий час - Passat Perifràstic (4) |
| jo |
vaig cantar |
vaig perdre,
vaig témer |
vaig sentir,
vaig acolorir |
| tu |
vas cantar |
vas perdre,
vas témer |
vas sentir,
vas acolorir |
| ell/ella/vostè |
va cantar |
va perdre,
va témer |
va sentir,
va acolorir |
| nosaltres |
vam cantar |
vam perdre,
vam témer |
vam sentir,
vam acolorir |
| vosaltres |
vau cantar |
vau perdre,
vau témer |
vau sentir,
vau acolorir |
| ells/elles/vostès |
van cantar |
van perdre,
van témer |
van sentir,
van acolorir |
| Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic (4) |
| jo |
vaig haver cantat |
vaig haver perdut,
vaig haver temut |
vaig haver sentir,
vaig haver acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Майбутній результативний час - Futur Perfet |
| jo |
hauré cantat |
hauré perdut,
hauré temut |
hauré sentit,
hauré acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| УМОВНИЙ СПОСІБ - CONDICIONAL |
| Умовний результативний час - Condicional Perfet |
| jo |
hauria cantat |
hauria perdut,
hauria temut |
hauria sentit,
hauria acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| КОН'ЮНКТИВ (СПОСІБ) - SUBJUNTIU |
| Описовий минулий час - Passat Perifràstic (4) |
| jo |
vagi cantar |
vagi perdre,
vagi témer |
vagi sentir,
vagi acolorir |
| tu |
vagis cantar |
vagis perdre,
vagis témer |
vagis sentir,
vagis acolorir |
| ell/ella/vostè |
vagi cantar |
vagi perdre,
vagi témer |
vagi sentir,
vagi acolorir |
| nosaltres |
vàgim cantar |
vàgim perdre,
vàgim témer |
vàgim sentir,
vàgim acolorir |
| vosaltres |
vàgiu cantar |
vàgiu perdre,
vàgiu témer |
vàgiu sentir, vàgiu acolorir |
| ells/elles/vostès |
vagin cantar |
vagin perdre,
vagin témer |
vagin sentir,
vagin acolorir |
| Минулий доконаний час - Perfect |
| jo |
hagi cantat |
hagi perdut,
hagi temut |
hagi sentit,
hagi acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Давноминулий час - Plusquamperfet |
| jo |
hagués cantat |
hagués perdut,
hagués temut |
hagués sentit,
hagués acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
| Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic (4) |
| jo |
vagi haver cantat |
vagi haver perdut,
vagi haver temut |
vagi haver sentit,
vagi haver acolorit |
| ... |
... |
... |
... |
- (1) Відповідна дієвідміна визначається закінченням дієслова у неозначеній формі.
- (2) Дієслова першої дієвідміни, корінь яких закінчується на c, ç, g, j, gu та qu при дієзмінюванні перед e або i змінюють ці приголосні на qu, c, gu, g, gü та qü відповідно. На приклад:
- tancar → tanques
- caçar → caces
- furgar → furgues
- rajar → rages
- obliquar → obliqües
- (3) Суфікс -eix- з’являється у більшості дієслів третьої дієвідміни. Виняткими є такі дієслова: ajupir, bullir, collir, cosir, cruixir, dormir, eixir, escopir, esmunyir, fugir, grunyir, morir, munyir, obrir, omplir, pruir, pudir, retrunyir, sentir, sortir, tenir, tossir та venir. Дієслова mentir, consumir, resumir та brunzir можуть змінюватися як з суфіксом -eix-, так і без нього.
- (4) Простий минулий час рідко вживається у розмовній мові (майже не вживається у Каталонії, частіше вживається у Валенсії).
- (5) У дієсловах, що закінчуються на -re, у майбутньому часі та кондиціоналі -e перед закінченнями випадає.
- (6) Дієприкметник (participi) узгоджується у роді та числі з означуваним іменником.
- (7) Займенники зазвичай не вживаються ані у розмовній мові, ані на письмі.
- Допоміжні дієслова
Дієвідмінювання допоміжних дієслів
ДІЄВІДМІНЮВАННЯ ДОПОМІЖНИХ ДІЄСЛІВ У КАТАЛАНСЬКІЙ МОВІ
MODELS PER A LA CONJUGACIÓ DELS VERBS AUXILIARS EN CATALÀ |
| ПРОСТІ ЧАСИ ДІЄСЛІВ - TEMPS SIMPLES |
| НЕОЗНАЧЕНА ФОРМА - INFINITIU |
| ЗАЙМЕННИКИ/PRONOMS |
(ÉS)SER |
ESTAR |
HAVER |
ANAR |
TENIR |
| ГЕРУНДІЙ - GERUNDI |
|
sent |
essant |
havent |
anant |
tenint |
| ДІЄПРИКМЕТНИК - PARTICIPI |
|
estat |
estat |
hagut |
anat |
tingut |
| ДІЙСНИЙ СПОСІБ - INDICATIU |
| Теперішній час - Present |
| jo |
sóc |
estic |
he |
vaig |
tinc |
| tu |
ets |
estàs |
has |
vas |
tens |
| ell/ella/vostè |
és |
està |
ha |
va |
té |
| nosaltres |
som |
estem |
hem |
anem |
tenim |
| vosaltres |
sou |
esteu |
heu |
aneu |
teniu |
| ells/elles/vostès |
són |
estan |
han |
van |
tenen |
| Минулий недоконаний час - Imperfet |
| jo |
era |
estava |
havia |
anava |
tenia |
| tu |
eres |
estaves |
havies |
anaves |
tenies |
| ell/ella/vostè |
era |
estava |
havia |
anava |
tenia |
| nosaltres |
érem |
estàvem |
havíem |
anàvem |
teníem |
| vosaltres |
éreu |
estàveu |
havíeu |
avàveu |
teníeu |
| ells/elles/vostès |
eren |
estaven |
havien |
anaven |
tenien |
| Простий минулий час - Passat |
| jo |
fui |
estiguí |
haguí |
aní |
tinguí |
| tu |
fores |
estigueres |
hagueres |
anares |
tingueres |
| ell/ella/vostè |
fou |
estigué |
hagué |
anà |
tingué |
| nosaltres |
fórem |
estiguérem |
haguérem |
anàrem |
tinguérem |
| vosaltres |
fóreu |
estiguéreu |
haguéreu |
anàreu |
tinguéreu |
| ells/elles/vostès |
foren |
estigueren |
hagueren |
anaren |
tingueren |
| Майбутній час - Futur |
| jo |
seré |
estaré |
hauré |
aniré |
tindré |
| tu |
seràs |
estaràs |
hauràs |
aniràs |
tindràs |
| ell/ella/vostè |
serà |
estarà |
haurà |
anirà |
tindrà |
| nosaltres |
serem |
estarem |
haurem |
anirem |
tindrem |
| vosaltres |
sereu |
estareu |
haureu |
anireu |
tindreu |
| ells/elles/vostès |
seran |
estaran |
hauran |
aniran |
tindran |
| Кондиціоналіс - Condicional |
| jo |
seria |
estaria |
hauria |
aniria |
tindria |
| tu |
series |
estaries |
hauries |
aniries |
tindries |
| ell/ella/vostè |
seria |
estaria |
hauria |
aniria |
tindria |
| nosaltres |
seríem |
estaríem |
hauríem |
aniríem |
tindríem |
| vosaltres |
seríeu |
estaríeu |
hauríeu |
aniríeu |
tindríeu |
| ells/elles/vostès |
serien |
estarien |
haurien |
anirien |
tindrien |
| КОН'ЮНКТИВ (СПОСІБ) - SUBJUNTIU |
| Теперішній час - Present |
| jo |
sigui |
estigui |
hagi |
vagi |
tingui |
| tu |
siguis |
estiguis |
hagis |
vagis |
tinguis |
| ell/ella/vostè |
sigui |
estigui |
hagi |
vagi |
tingui |
| nosaltres |
siguem |
estiguem |
hàgim |
anem |
tinguem |
| vosaltres |
sigueu |
estigueu |
hàgiu |
aneu |
tingueu |
| ells/elles/vostès |
siguin |
estiguin |
hagin |
vagin |
tinguin |
| Минулий недоконаний час - Imperfet |
| jo |
fos |
estigués |
hagués |
anés |
tingués |
| tu |
fossis |
estiguessis |
haguessis |
anessis |
tinguessis |
| ell/ella/vostè |
fos |
estigués |
hagués |
anés |
tingués |
| nosaltres |
fóssim |
estiguéssim |
haguéssim |
anéssim |
tinguéssim |
| vosaltres |
fóssiu |
estiguéssiu |
haguéssiu |
anéssiu |
tinguéssiu |
| ells/elles/vostès |
fossin |
estiguessin |
haguessin |
anessin |
tinguessin |
| НАКАЗОВИЙ СПОСІБ - IMPERATIU |
| tu |
sigues |
estigues |
(1) |
vés |
tingues |
| vostè |
sigui |
estigui |
|
vagi |
tingui |
| nosaltres |
siguem |
estiguem |
|
anem |
tinguem |
| vosaltres |
sigueu |
estigueu |
|
aneu |
tingueu |
| vostès |
siguin |
estiguin |
|
vagin |
tinguin |
| СКЛАДЕНІ ФОРМИ - TEMPS COMPOSTOS |
| МИНУЛА РЕЗУЛЬТАТИВНА НЕОЗНАЧЕНА ФОРМА ДІЄСЛОВА - INFINITIU PERFET |
|
haver estat |
haver estat |
(1) |
haver anat |
haver tingut |
| МИНУЛИЙ РЕЗУЛЬТАТИВНИЙ ГЕРУНДІЙ (ГЕРУНДІЙ-ПЕРФЕКТ) - GERUNDI PERFET |
|
havent estat |
havent estat |
|
havent anat |
havent tingut |
| ДІЙСНИЙ СПОСІБ - INDICATIU |
| Минулий доконаний час - Perfet |
| jo |
he estat |
he estat |
|
he anat |
he tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Давноминулий час - Plusquamperfet |
| jo |
havia estat |
havia estat |
|
havia anat |
havia tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Попередній минулий час - Passat Anterior |
| jo |
haguí estat |
haguí estat |
|
haguí anat |
haguí tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Описовий минулий час - Passat Perifràstic |
| jo |
vaig (és)ser |
vaig estar |
|
vaig anar |
vaig tenir |
| tu |
vas (és)ser |
vas estar |
|
vas anar |
vas tenir |
| ell/ella/vostè |
va (és)ser |
va estar |
|
va anar |
va tenir |
| nosaltres |
vam (és)ser |
vam estar |
|
vam anar |
vam tenir |
| vosaltres |
vau (és)ser |
vau estar |
|
vau anar |
vau tenir |
| ells/elles/vostès |
van (és)ser |
van estar |
|
van anar |
van tenir |
| Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic |
| jo |
vaig haver estat |
vaig haver estat |
|
vaig haver anat |
vaig haver tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Майбутній результативний час - Futur Perfet |
| jo |
hauré estat |
hauré estat |
|
hauré anat |
hauré tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| УМОВНИЙ СПОСІБ - CONDICIONAL |
| Умовний результативний час - Condicional Perfet |
| jo |
hauria estat |
hauria estat |
|
hauria anat |
hauria tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| КОН'ЮНКТИВ (СПОСІБ) - SUBJUNTIU |
| Описовий минулий час - Passat Perifràstic |
| jo |
vagi (és)ser |
vagi estar |
|
vagi anar |
vagi tenir |
| tu |
vagis (és)ser |
vas estar |
|
vagis anar |
vagis tenir |
| ell/ella/vostè |
vagi (és)ser |
vagi estar |
|
vagi anar |
vagi tenir |
| nosaltres |
vàgim (és)ser |
vàgim estar |
|
vàgim anar |
vàgim tenir |
| vosaltres |
vàgiu (és)ser |
vàgiu estar |
|
vàgiu anar |
vàgiu tenir |
| ells/elles/vostès |
vagin (és)ser |
vagin estar |
|
vagin anar |
vagin tenir |
| Минулий доконаний час - Perfect |
| jo |
hagi estat |
hagi estat |
|
hagi anat |
hagi tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Давноминулий час - Plusquamperfet |
| jo |
hagués estat |
hagués estat |
|
hagués anat |
hagués tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
| Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic |
| jo |
vagi haver estat |
vagi haver estat |
|
vagi haver anat |
vagi haver tingut |
| ... |
... |
... |
|
... |
... |
- (1) Дієслово haver ніколи не вживається у наказовому способі та у складених дієслівних формах.
Числівник [ред.]
- Див. список числівників у Wikibooks на сторінці - Numerals in Catalan language (кат.), (англ.)
Прислівник [ред.]
- Див. переклад вибраних прислівників у Wiktionary у категорії Catalan adverbs. (кат.), (англ.)
Службові частини мови [ред.]
- Див. переклад вибраних вигуків у Wiktionary у категорії Catalan interjections. (кат.), (англ.)
Синтаксис [ред.]
- Порядок розташування членів речення
Як і в українській, зазвичай у простому реченні присудок йде після підмета, а додаток після присудка, однак дуже часто члени речення розташовуються довільно, пр. Brillava el sol. – Сонце світило, дослівно : «Світило сонце». Підмет також може опускатися, пр., Era difícil convènce’l – Було важко його переконати, дослівно : «Було важко переконати його»[2].
- Питальні речення
Зазвичай порядок слів у питальному реченні не відрізняється від порядку у стверджувальному, змінюється лише інтонація. Однак досить часто, особливо в усному мовленні, у питальному реченні на початку ставлять слово què, яке відокремлюють комою від решти слів (аналог українського «чи»), пр. Què, vindràs a la festa dissabte ? – Чи ти прийдеш на свято у суботу ?[3]
- Заперечення
Для заперечення зазвичай використовують частку no, яку ставлять перед дієсловом. Іноді, як у французькій чи окситанській мовах, після дієслова вживають заперечну частку pas (завжди разом з no). Окрім того, використовують дві конструкції при запереченні наявності одного предмету чи особи (no … cap) та речовини, яку неможливо порахувати (no … gens). De gelats de vanilla no ens en queda cap. – [Жодної порції] ванільного морозива у нас не залишилося, дослівно : «Ванільних морозив не у нас їх залишається нічого». [4]
Окрім того вживаються такі конструкції : для «ніколи не» – no … mai, «більше ніколи не» – no … més.
- Слабкі займенники
Однією з найхарактерніших оригінальних рис каталанського синтаксису є наявність великої кількості слабких займенників[5]. Це дозволяє у фразі, особливо в усному мовленні, заміняти будь-який іменник відповідним займенником. У більшості випадків просте речення будується таким чином : A música, hi dedico molt de temps. – Я присвячую багато часу музиці, дослівно : «Музиці, цьому (я) присвячую багато часу». Така побудова простого речення характерна розмовним формам інших романських мов.
Як і у французькій мові, іменник з часткою de замінюються займенником en, іменник з часткою a або amb – займенником hi (у французькій - y), пр., No hi estic d’accord. – Я не погоджуюся з цим.
Займенник ho замінює цілу фразу, пр., Això és veritat, ho diu el capità. – Це правда, [про] це говорить капітан.
Слабкі займенники можуть комбінуватися, і таких комбінацій нараховується 65. Зазвичай на перше місце ставляться займенники em, et, li, ens, us, els, а потім займенник hi, ho, en, пр., m'hi van recomanar – вони мене йому рекомендували (порівняти – ісп. me recomendaron a él, фр. фр. ils m'ont recommandé à lui).
- Вибір дієслівних форм
У певних аспектах каталанська трохи ближче до германських мов, ніж сусідні іспанська та французька – вибір відповідної дієслівної форми обумовлюється наявністю темпоральних дієприслівників (ja - вже, encara - ще тощо), пр., Ho vam fer ahir. – Ми це зробили вчора, та Ho fèiem sovint quan érem joves. – Ми це робили часто, коли були молодими.[2]
- Модальність
Модальність здебільшого передається описово. На приклад, «потрібно + дієслово» перекладається як cal + неозначена форма дієслова, або cal + que + кон’юнктив, пр., M’ha calgut corregir els errors. – Мені було потрібно виправити помилки, та No cal que t’ho repeteixi. – Мені не потрібно тобі це повторювати.[6] Для передачі словосполучення «було б краще» (рекомендація або примус) використовувається вираз haver + неозначена форма дієслова, пр., Hauries de fer llit. – Було б краще, якби ти залишився у ліжку. Можливість передається виразом deure + неозначена форма дієслова, пр., Deuen arribar aquest vespre. – Вони повинні приїхати сьогодні ввечері.
- Посесивність («свій»)
Належність чогось (в українській найчастіше передається словом свій) в каталанській є самозрозумілою і не передається засобами мови, пр., Ha perdut el passaport. – Він / вона загубив / -ла свій паспорт.
- Шанобливе звернення
Для передачі українського «чи не міг би ти» вживається конструкція et fa res + неозначена форма дієслова, пр., Et fa res obrir la finestra ? – Чи не міг би ти прочинити вікно ?, Li fa res pagar ara mateix ? – Чи не могли б Ви (в однині) заплатити прямо зараз ?, Us fa res baixar del cotxe ? – Чи не могли б ви (у множині, не шанобливо) вийти з машини ?, Els fa res parlar en anglès ? – Чи не могли б ви (у множині, шанобливо) говорити англійською ?
- Вживання артиклю з іменами
Означений артикль, як і в окситанській мові, у більшості випадків вживається перед іменами (en для чоловічих імен та la для жіночих). Артикль не вживається при звертанні до людини та після виразу em dic - мене звати, пр., Natàlia, et presento la Lídia. – Наталіє, познайомся з Лідією, дослівно : «Наталія, (я) тобі представляю Лідію».
Примітки [ред.]
- ↑ Зокрема за списками Сводеша.
- ↑ а б Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 183
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 157
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 77
- ↑ Синтаксис каталанської мови на сайті Enciclopèdia Catalana.
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 178
Бібліографія [ред.]
- Gramàtica Catalana, David Franq (Editorial Franq, Argentona)
Посилання [ред.]
|
|
|
| Літературна мова |
|
|
| Східні діалекти |
|
|
| Західні діалекти |
|
|
| Мовні академії |
|
|
| Структура мови |
|
|
| Історія мови |
|
|
| Зв'язки з окситанською |
|
|
| Видатні лінгвісти |
|
|