Девдера Катерина Михайлівна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Девдера Катерина Михайлівна
Катерина Девдера
Народилася 25 листопада 1990(1990-11-25) (33 роки)
с. Качківка Вінницька область
Громадянство Україна Україна
Національність українка
Місце проживання с. Качківка Вінницька область
Діяльність Українська література
Відома завдяки поетеса, перекладачка
Alma mater ВДПУ
Членство Національна спілка письменників України

Девде́ра Катери́на Миха́йлівна (нар. 25 листопада 1990(19901125), Качківка, Ямпільський район, Вінницька область) — українська поетеса, перекладачка. Членкиня Національної спілки письменників України (2013).[1]

Біографія[ред. | ред. код]

Народилась 25 листопада 1990 р. у с. Качківка Ямпільського району Вінницької області. Середню освіту здобула у рідному селі. Закінчила Вінницький педагогічний університет ім. М. Коцюбинського (2012) — філологічний факультет Інституту філології та журналістики. Після закінчення вузу повернулася на малу батьківщину, працювала у системі місцевої освіти. Від 2014 р. — аспірантка Інституту літератури ім. Т. Шевченка.

Обкладинка книги «Співприсутність», 2011

Літературна діяльність[ред. | ред. код]

Своїми першими наставниками у літературі вважає поета-земляка Віктора Дячка, подільських літераторів — Віктора Мельника, Михайла Каменюка.[2]
Авторка книг віршів «Співприсутність» (2011), «Літери і стихії» (2015), «Листи до Майстра» (2018), публікацій у періодиці, перекладів поезій з іспанської — Лорки,[3] з польської — книги поетеси з Кракова Божени Боба-Диґа «Запах каштанів» (2013),[4] з англійської мови та ін.

Її вірші пахнуть дощами, соснами, любистком... її вірші звучать пташиним співом, музикою, замовляннями... в її віршах стаєш рікою, вогнем, вишнею... Як це в неї виходить, напевно, дівчина не усвідомлює в повній мірі і сама. Вона ще не знає, чи хоче цього і чи потрібно це їй... вона ще не вірить, що цей Дар – бачити душі слів – належить саме їй. А тому ніяковіє і віджартовується, коли хтось називає її поетесою. Хто ця загадкова незнайомка? Це… Катерина Девдера. Щойно у Вінниці вийшла друком її дебютна збірка поезій «Співприсутність». Назва книжки дуже влучно окреслює місце автора в її творах. Катря ніби бере читача за руку і веде його в світ, де він починає чути неомовлене, бачити неовиднене, відчувати неочутнене.

— Сайт «Моя Вінниця»[5]

У 2024 році у «Видавництві Старого Лева» вийшов друком дебютний роман «Віндобонський апокриф».

Премії, відзнаки, нагороди[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. До НСПУ прийнято 27 літераторів // Сайт «Літакцент». — 2013. — 27 квітня. Архів оригіналу за 6 травня 2013. Процитовано 12 березня 2014.
  2. Яковишина, Анастасія. Катерина Девдера: «Я щаслива частинка великої зáгадки» // Сайт [[Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського|ВДПУ]] «Студентська територія». — 2012. — 19 травня. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  3. [[Федеріко Гарсія Лорка|Лорка]] у перекладі К. Девдери // Сайт «Alarum». — 2013. — 16 липня. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  4. У [[Вінниця|Вінниці]] виступила поетка з [[Краків|Кракова]] Божена Боба-Диґа // Сайт [[Вінницька обласна організація НСПУ|Вінницької обласної організації НСПУ]] «Краснослов». — 2013. — 17 вересня. Архів оригіналу за 30 червня 2014. Процитовано 12 березня 2014.
  5. Презентація збірки Катерини Девдери «Співприсутність» // Сайт «Моя [[Вінниця]]». – 2012. – 10 квітня. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  6. Письменники-спілчани назбирали «Кришталевих вишень» // Сайт «Краснослов». — 2017. — 1 листопада. Архів оригіналу за 7 листопада 2017. Процитовано 2 листопада 2017.

Джерела і література[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]