Елізія
Елі́зія (від лат. elisio - виштовхування, вижимання) у лінгвістиці — випадання звуку (голосна, приголосна або склад) у слові або фразі з метою полегшення вимови для мовця. Іноді звуки можуть бути опущені з метою поліпшення благозвучності. Як правило елізія незумисна, але може бути зумисною. Суб'єктивно елізія сприймається як невиразна вимова або як пропущений звук.
Зміст |
Короткий опис [ред.]
Приклади осмисленої елізії можна знайти в давньоримській поезії, де вона використовувалася як стилістичний засіб. У деяких випадках, наприклад коли одне слово закінчується на голосну, а наступне починається таож з голосної, слова можуть об'єднуватися. До елізії часто вдавався Катулл. Наприклад, перший рядок з Catullus 3: Lugete, O Veneres Cupidinesque читається як Lugeto Veneres Cupidinesque.
Якщо скорочена в результаті елізії форма вживається досить часто, вона може стати заміною для первинної (повної) форми. В англійській мові це явище називається стягненням (англ. contraction), наприклад can't від cannot. Стягнення відрізняється від елізії тим, що стягнені форми, на відміну від елізії, морфологічно описані.
Синонімом елізії є синкопа (лінгвістика), але синкопа — це, насамперед, випадання голосної між приголосними. Іншою формою елізії є афереза, тобто випадання початкової голосної в слові (як правило, ненаголошеної).
Протилежним до елізії явищем є епентеза, тобто введення додаткового звуку для зручності вимови.
Спрощення у групах приголосних в українській мові [ред.]
Спрощення у групах приголосних називається випадання приголосного при словотворі.
В сучасній українській мові спостерігаються в таких групах приголосних:
- ЖДН — ЖН
- Тиждень — Тижневий
- ЗДН — ЗН
- Виїздити — Виїзний
- СТН — СН
- Честь — Чесний
- СТЛ — СЛ
- Щастя — Щасливий
- СКН — СН
- Тріск — Тріснути
- ЗКН — ЗН
- Бризкати — Бризнути
У деяких словах спрощення можна виявити зіставленням з російською мовою, це слова спільного походження
- РДЦ — РЦ
- Сердце — Серце - Сердечний
Див. також [ред.]
Література [ред.]
- Українська мова: Енциклопедія. — К.: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9
- Crowley, Terry. (1997) An Introduction to Historical Linguistics. 3rd edition. Oxford University Press. ISBN 978-0195583786
- Michel Pougeoise, Dictionnaire de rhétorique, Paris, Armand Colin, 2001, 16 cm × 24 cm, 228 p. (ISBN 978-2-2002-5239-7).
- Olivier Reboul, Introduction à la rhétorique, Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Premier cycle », 1991, 15 cm × 22 cm, 256 p. (ISBN 2-1304-3917-9).
- Hendrik Van Gorp, Dirk Delabastita, Georges Legros, Rainier Grutman et al., Dictionnaire des termes littéraires, Paris, Honoré Champion, 2005, 533 p. (ISBN 978-2-7453-1325-6).
- Nicole Ricalens-Pourchot, Dictionnaire des figures de style, Paris, Armand Colin, 2003, 218 p. (ISBN 2-200-26457-7).
- Michel Jarrety (dir.), Lexique des termes littéraires, Paris, Le Livre de poche, 2010, 475 p. (ISBN 978-2-253-06745-0).

