Карел Гавлічек-Боровський
| Карел Гавлічек-Боровський | |
| чеськ. Karel Havlíček Borovský | |
Карел Гавлічек-Боровський |
|
| Псевдоніми, криптоніми: | Карел Боровський |
|---|---|
| Дата народження: | 31 жовтня 1821 |
| Місце народження: | м. Борово (тепер Південно-Чеська область), Австрійська імперія |
| Дата смерті: | 29 липня 1856 |
| Місце смерті: | Прага, Австро-Угорщина |
| Національність: | чех |
| Мова творів: | чеська |
| Рід діяльності: | поет і публіцист |
Карел Гавлічек-Боровський (чеськ. Karel Havlíček Borovský; *31 жовтня 1821, м. Борово, Південно-Чеська область — †29 липня 1856, Прага) — чеський поет і публіцист, громадський і політичний діяч; один із фундаторів чеської журналістики, сатири та літературної критики.
Зміст |
[ред.] З біографії
Карел Гавлічек-Боровський народився в родині торгівця. Скінчивши навчання у гімназії у містечку Німецький Брід (нині Гавлічкув-Брод), продовжив освіту в Карловому університеті в Празі (1838—40), потому в духовній семінарії, з якої його включили за вільнодумство (1841).
Вивчаючи мови, літератури та історію слов'янських народів, Карел Гавлічек близько зійшовся з відомим німецьким поетом і перекладачем Йозефом Юнґманом та славетним чеським і словацьким мовознавцем і поетом Павлом Шафариком. Саме за рекомандацією останнього Гавлічек отримав місце домашнього вчителя у Москві, де провів майже 10 років (1843—44). У цей період сформувались русофільські та панславістські погляди дослідника і педагога.
По поверненні до Богемії зайнявся публіцистикою. За сприяння Франтішека Палацького він став редактором чеської газети «Празькі новини» (чеськ. Pražské noviny; 1846—48) та літературного додатку до неї часопису «Чеська бджола» (чеськ. Česka včela). У цих виданнях Гавлічек опублікував низку статей, у яких сформулював ідею австрославізма. Виступав також зі статтями на захист визвольної боротьби ірландського народу.
З початком революційних подій 1848 року Гавлічек покинув «Празькі новини» й заснував політичну газету «Народні новини» (чеськ. Národní noviny), що стала впливовим і популярним органом чеських лібералів. 1848 року його було обрано до чеського сейму й австрійського парламенту. Карел Гавлічек-Боровський був одним із організаторів загальнослов'янського з'їзду в Празі, навіть виїжджав спеціально до Польщі та Хорватії, щоб навернути польських і хорватських літераторів до участі в заході.
Гавлічек виступав проти реакційного австрійсього режиму, що утвердився в квітні 1849 року, за що навіть притягувався до суду. Після заборони газети «Народні новини» та її сатиричного додатку «Одрук» (чеськ. Šotek) у січні 1850 року до 1851 року випускав у Кутній-Горі газету «Слован» (Slovan). У 1851 році видав памфлетно-полемічні книжки «Дух народної газети» та «Кутногорські епістоли (листи)» (чеськ. Epištoly kutnohorské). У тому ж році (1851), попри те, що спромігся виграти судовий процес, у якому йому інкримінувався зміст його доробку, Гавлічка було вислано до Бріксена (Тіроль, нині Брессаноне, Італія).
Лише в квітні 1855 року Гавлічку, на той час уже тяжко хворому, було дозволено повернутися до Праги. 29 липня 1856 року Карела Гавлічка-Боровського не стало. В останню путь його (як народного трибуна) проводжало близько п'яти тисяч осіб.
[ред.] Літературна діяльність
Основу художньої спадщини Гавлічка-Боровського становлять сатиричний поеми, а також серія епіграм (загалом близько 8 десятків), спрямованих проти монархії та церкви.
Твори Карела Гавлічка поширювались переважно у списках.
- Головні твори
- «Кутногорські листи» (чеськ. Epištoly kutnohorské);
- поема «Тірольські елегії» (чеськ. Tyrolské elegie, 1852, опублік. 1861);
- «Хрещення св. Володимира» (чеськ. Křest svatého Vladimíra, 1848—54, опублікю повністю 1876);
- «Король Лавра» (чеськ. Král Lávra, 1854, опублік. 1870);
- «Картини з Русі» (чеськ. Obrazy z Rus).
[ред.] Гавлічек-Боровський і Україна
Українська тематика присутня в творчості Гавлічка-Боровського і навіяна передусім спогадами про перебування в Галичині. Це зокрема: статті «Слов'янин і чех», «Слов'янська політика» (обидві 1846); вірш-епіграма «Патрони Галичини» тощо.
Українською окремі вірші Карела Гавлічка перекладали М. Лукаш, О. Шевченко та інші.
[ред.] Джерела і посилання
- Гавлічек-Боровський Карел // Мала філологічна енциклопедія (уклали О.І. Скопненко і Т.В. Цимбалюк)., К.: «Довіра», 2007, стор. 68
- Карел Гавлічек-Боровський. Тірольські елегії