Кяхтинська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Кяхтинська мова (кяхтинский піджин, російсько-китайський піджин) - піджин, а потім креольська мова, що існувала на рубежі XIX- XX ст. у районах Приаму́р'я і Забайкалля, що межує з Китаєм (назва - від міста Кяхта).

Лексика кяхтинської мови була переважно російською, однак граматичний лад - китайським: слова не змінювалися, дієслова вживалися у формі імперативу, іменники й займенники в препозиції ставали визначеннями - отже, була втрачена відмінність між особистими й присвійними займенниками тощо. Знаменита фраза моя твоя розумій немає пов'язана з кяхтинським піджином/креолом.

У Китаї деякий час ця мова викладалася для потреб чиновників, що торгують із Росією, видавалися підручники й існували екзаменаційні комісії (звичайно укладачі посібників при цьому називали кяхтинский піджин "російською мовою". Перестала активно вживатися в першій половині XX століття.

Література[ред.ред. код]