Обговорення:Габрієль Гарсія Маркес

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Стаття «Габрієль Гарсія Маркес» входить до спільного для всіх мовних розділів Вікіпедії списку необхідних статей.
Її покращення й доведення до статусу вибраної є важливим напрямком роботи проєкту.
Рік 2010 2011 2012 2013
Переглядів 0 0 23659 35714

Статистика відвідуваності сторінки «Габрієль Гарсія Маркес»

Де прізвище[ред. код]

Давня традиція перекручування імен продовжується ;) Батько письменника - Gabriel Eligio García, мати - Luisa Santiaga Márquez Iguarán (з ісп. вікі) . Задача читачу - знайти прізвище. (В іспанських іменах прізвище не на останнім місці). --Tigga 22:06, 6 березня 2007 (UTC)[відповісти]

Скориставшись підказкою з російської вікі, скажу, що прізвище Гарсіа Маркес. Я б залишив прямий порядок слів: Габріель Гарсіа Маркес, щоб не було плутанини. --Yakudza -พูดคุย 23:17, 6 березня 2007 (UTC)[відповісти]
Так дійсно, я й раніше знав, що його прізвище Гарсія Маркес. І про це писалося в обговоренні Іменування статей (чи то в Кнайпі?)--Ahonc?!/©~№? 23:36, 6 березня 2007 (UTC)[відповісти]
В іспанській мові за традицією два прізвища, одне по батьку інше по матері. Отже його прізвище Ґарсія Маркес, а звати його Ґабріель. Отже пропозиція Якудзи слушна, не варто ускладнювати і можна подати в прямому порядку як він всім відомий. До того ж вже існує традиція закінчення на - іа, передавати як -ія mafia/мафія, Отже не Ґарсіа, а Ґарсія. Пропоную адміністраторам зробити перенаправлення на Ґабріель Ґарсія Маркес. --Hillock65 02:49, 7 березня 2007 (UTC)[відповісти]
Так в Всесвіті і пишуть. --Tigga 03:18, 7 березня 2007 (UTC)[відповісти]

А не забагато перенаправлень?[ред. код]

На куцу, недороблену статтю аж цілих 9 (дев’ять) сторінок перенаправлення? Не забагато? Може варто видалити більшість з них? Ця стаття не така першопланова, як скажим Київ, чи Україна, багато людей її не відвідиватимуть, особливо якщо вона залишатиметься в такому жалюгідному стані як зараз. --Hillock65 22:34, 7 березня 2007 (UTC)[відповісти]

А чому ҐабріЄль?[ред. код]

Чи не правильніше буде написання Ґабріель замість Ґабрієль? І фонетично, і транслітераційно. --Тильберт 14:26, 21 лютого 2011 (UTC)[відповісти]

Правильно буде Гарбієль. Правопис (див. § 91) вимагає йотувати Е після апострофа, знака м'якшення, Й, І (И) та Е (Є). Виняток лише для префіксів (діелектрик). Українська мова засвоїла "зяяння", але не між голосними переднього ряду (крім А).--ЮеАртеміс (обговорення) 12:46, 6 листопада 2017 (UTC)[відповісти]
Це чудово, але входить повна калька з російської, порушення існуючої традиції передачі - Габріель, і головне розходження з фактичною транскрипцією. Зараз у нас ɡaˈβɾijel замість фактичного ɡaˈβɾjel. --IgorTurzh (обговорення) 10:01, 17 квітня 2020 (UTC)[відповісти]

Романіст[ред. код]

Поправив на "романіст". Думаю, хтось з англійської скалькував novel = роман, не новела.

Третя смиренність[ред. код]

Оригінал La tercera resignación
Жанр Магічний реалізм
Мова Іспанська
Рік написання 1947

Третя смиренність (ісп. La tercera resignación) - це перший опублікований художній твір нобелівського лауреата, колумбійського письменника Ґабрієля Ґарсія Маркеса.Оповідання було опубліковано в газеті "Ель Еспектадор" (Богота) у 1947 р. Ряд колумбійських літераторів, визначивши значний вплив творів Кафки на автора, висловили свій захват після прочитання оповідання[1]. В основі сюжету лежить історія хлопця, котрий вісімнадцять років пролежав у летаргічному сні, кожного разу знаходячи причину продовжувати існувати так як звик. //----Перенесено зі статті Третя смиренність. — Green Zero обг 15:42, 18 листопада 2014 (UTC)[відповісти]

  1. Габриель Гарсиа Маркес. Другая сторона смерти. - Составление и примечание В. Андреева. - Санкт-Петербург, Издательській дом "Азбука -Классика", 2006