Обговорення:Міхал Корибут Вишневецький

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Міхал чи Михайло?[ред. код]

То як все-таки звали цю історичну особу - Міхал чи Михайло? --pavlosh 17:28, 21 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Не бачу тут проблеми. Польських королів називаємо по-польськи. Не "Іван Казимір", а "Ян Казимір"; не Олександр Ягелончик", а "Александр Ягелончик"... Відповідно не "Михайло", а "Міхал". -- Alex K 04:59, 22 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Довідник з історії України дає
ВИШНЕВЕЦЬКИЙ МІХАЛ (Михайло) - Фома-Корибут (1633, за ін. даними 31.7.1640 -10.(20).11.1б73) - польський король (1669-73).
Можливо це тільки різниця у польському і українському вимовлянні. У польській Вікіпедії Ярема Михайло зветься Jeremi Michał. --Tigga 05:57, 22 травня 2007 (UTC)[відповісти]
Я теж вважаю, що "Михайло" можна навести лише як додаткове, у дужках - відповідно у тексті, а не не у назві статті і назву треба змінити (стара назва нехай залишиться як "редирект", оскільки нема підстав вважати, що це (наявність такого редиректу) викличе непорозуміння). --pavlosh 10:30, 22 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Люди добрі, Річ Посполита - це і НАША історія!!! Шановні, якщо Його Величність для Вас є Міхалом, а не Михайлом, то чому ж ми напр. російських царів називаємо Петро, а не ПЬОТР, Олексій, а не АЛЄКСЄЙ??? Насправді це є міжнародна практика, коли імена напр. монархів перекладаються, тому в инших мовах він є (цілком слушно) Міхаелем, Мішелем і т. д. Чому ж це ми не маємо права свого ж таки монарха (офіційно Великого Князя Русього) називати на свій лад? А я вже не кажу про те, що сам король Михайло був етнічним РУСИНОМ, а не ПОЛЯКОМ! Чому ж ми так так легко всю нашу аристократію віддаємо полякам?!! В авторитетних джерелах можна знайти більше ніж достатньо підтведжень моїх тез, тому пропоную ПОВЕРНУТИ сторінці її давню (абсолютно слушну) назву ,,Михайло Корибут Вишневецький"! Burrek2 (обговорення) 18:47, 27 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

Тому що цього вимагає сучасний правопис, а також ВП:АД. Ознайомтеся, будь ласка, з правилами, які діють в українській Вікіпедії, перш ніж вносити такі суперечливі зміни.--Piramidion 21:31, 27 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

Посилання[ред. код]

Перейменування[ред. код]

Називати цього короля УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ Михайлом НЕ суперечить правопису і АД! Форму Міхал можна подавати в дужках, та все ж в УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ пріоритет повинні мати УКРАЇНСЬКІ ФОРМИ (тут ця форма ІСНУЄ і є цілком очевидною)! Зрештою, стаття раніше й НАЗИВАЛАСЯ ,,Михайло Корибут Вишневецький", аж поки кілька (образа вилучена) не вирішили її перейменувати, наводячи аргументи, які НАСПРАВДІ НЕ ВИТРИМУЮТЬ НІЯКОЇ КРИТИКИ!!! Тому ще раз викладу по порядку свої аргументи: 1. Перекладати імена монархів є міжнародною практикою (у Вікіпедії це легко перевірити). 2. Король Вишневецький був офіційно теж НАШИМ (не лише польським) правителем. 3. Король Вишневецький був русином, а не поляком (католицьке віровизнання не робить з нього поляка). Burrek2 (обговорення) 23:16, 27 лютого 2018 (UTC) Пропозиція повернути статті її колишню (абсолютно слушну) назву ,,Михайло Корибут Вишневецький". Burrek2 (обговорення) 23:24, 27 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

Голослівні твердження не є вагомими аргументами. Крім того, Ви, схоже, не читали тих правил, на які я Вам дав посилання. Як і процедури, описаної в шапці ВП:ПС. Також наведу цитату з ВП:5О: «Це не місце для викладу вашої особистої думки, особистого досвіду або особистих переконань, тому всі редактори Вікіпедії повинні слідувати правилам про заборону оригінальних досліджень і прагнути бути точними.» (ВП:Перевірність). Ви так і не навели жодного авторитетного джерела на підтвердження Ваших тверджень. Щодо "мудрагеликів" — я востаннє проігнорую цю образу, списавши її на Ваш брак досвіду у вікі, але наступна така образа стане підставою для блокування. Вибачайте, але брутального спілкування спільнота не толерує (див. ВП:Брутальність).--Piramidion 23:33, 27 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

Згаданий ДОВІДНИК З ІСТОРІЇ УКРАЇНИ подає поряд ОБИДВІ форми (тому форма МИХАЙЛО є абсолютно прйнятною)! Чому ж це ми в УКРАЇНСЬКІЙ вікіпедії маємо надавати пріоритет не українській формі, а польській? Burrek2 (обговорення) 12:33, 28 лютого 2018 (UTC) Тритомник ,,Історія Львова" (видання з грифом ,,Національна академія наук України") називає цього короля Михайлом Вишневецьким. Burrek2 (обговорення) 00:07, 1 березня 2018 (UTC) У книзі Нормана Дейвіса ,,Боже ігрище. Історія Польщі" (Київ, ,,Основи", 2008) він теж згадується як Михайло Вишневецький.Burrek2 (обговорення) 00:37, 1 березня 2018 (UTC)[відповісти]

Миїайло а не "Міхал"[ред. код]

Обгоіворення цієї статті показало, що перейменування імені з Михайло на Міхал було помилковим. Тому варто надати статті адекватної назви Михайло Корибут Вишневецький. 19 вересня 2018 (UTS)

Дмитро "Байда" Вишневецький не є прадідом Міхала Корибута.[ред. код]

Абсолютно неісторичний факт, присутній у статті

Брехня[ред. код]

Це: "Отримавши перемогу над турками, Річ Посполита фактично пережила поразку, бо на турецько-польській війні загинуло більше, ніж дві третини польського чоловічого населення" яке має джерельне потвердження? Це хіба приклад поганого розуміння історії в УкрВікі?