Обговорення:Присілок

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

На сьогодні в російській мові немає чіткої межі між «деревней» і «селом». Про це свідчить і російська Вікіпедія, і останній академічний російсько-український словник (Інститут української мови, 2012), в якому російська «деревня» подається як приблизний еквівалент українського «села». Жодного іншого варіанту перекладу там немає. Це обґрунтовують і тлумачні словники: якщо слово «присілок» передбачає розташування біля більшого села, то «деревня» — це незалежний населений пункт. --Α.Μακυχα 22:49, 19 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]