Обговорення:Чарлз Бойкотт

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Я не впевнений чи вірно я переклав друге з трьох f. fixity of tenure - виправте, якщо я неправий.

Запитання: Чи не повинна б переіменуватись стяття на Бойкотт Чарльз? Не певен причому тут подвоєння букв із кінцем прізвища...--лк 22:18, 27 листопада 2007 (UTC)[відповісти]
Подвоєння букв - за правописом
«§ 89. Неподвоєні й подвоєні приголосні
3. Подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах: Андорра, Гаронна, Голландія, Калькутта, Марокко, Міссурі, Ніцца, Ренн, Яффа; Бетті, Джонні, Мюллер, Руссо, Фламмаріон, Шиллер.»
А стаття названа «Чарльз Бойкотт» бо так його звали ;) . Було Обговорення Вікіпедії:Іменування статей щодо порядку імен але нічим не закінчилося. --Tigga 05:15, 28 листопада 2007 (UTC)[відповісти]
Спасибі за посилання на § 89. Проте обсервую, що статті подаються по прізвищах (Гаррісон Джородж, Лавін Авріль) і т.д. А вже стаття розпочинається з імені, а за ним слідує прізвище. По-простому ніхто б не шукав Бойкотта під 'Чарльз', чи не правда?--лк 22:33, 2 грудня 2007 (UTC)[відповісти]