- Загальні відомості про українську мову
- Захист української мови
- Розмовні клуби української мови онлайн
- Розмовний клуб з Зоряною Гуцуляк. (укр.) Український розмовний клуб з Зоряною Гуцуляк — це волонтерський проєкт та віртуальний салон для спілкування та вдосконалення ділової української мови для професіоналів, для яких українська не є рідною. Ініціаторка розмовного клубу — Зоряна Гуцуляк, співзасновниця та керівниця проєктів Gutsulyak.Studio.
- Інтернет-форуми
- Історія української мови
- Фонетика
- Правопис. Орфографія. Норми української мови
- Українська абетка — вимова звуків української абетки та презентація літер, які їм відповідають, транскрипція звуку за системою МФА та відповідне англійське слово, в якому вживається схожий звук. (укр.), (англ.)
- Переднє слово. «Історія українського правопису: XVI — XX століття». В. Німчук. (укр.)
- Правопис української мови 2007 р. (укр.)
- «Гражданка». Кирилична абетка для російської мови. (рос.)
- Український правопис. (укр.)
- Новий український правопис (проєкт), видавництво «К.І.С». (укр.)
- Чинний український правопис (Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Інститут української мови НАН України. — Київ. Наукова думка, 2007) (укр.)
- Українська мова, граматика, фонетика, лексика і фразеологія. (укр.)
- Проєкт українського правопису, 1999 р., В. Німчук, Інститут української мови НАН України. (укр.)
- Про «ф», «фіту» і «тету». (укр.)
- О. Синявський, «Норми української літературної мови», Українське видавництво, Л. — 1941 р., друкарня «Української Академії Наук» у Львові (укр.)
- Українські шрифти. (укр.)
- Віктор Кабак «Це — українська мова, та, яка має бути» — про використання норм «скрипниківського» правопису на телеканалі «СТБ». (укр.)
- Українська латинка. Транслітерація
- Граматика
- Лексика
- Суржик
- Правильно — неправильно
- Термінологія
- Стилістика
- Поширеність української мови
- Відмінності між українською та іншими слов'янськими мовами, міжмовні впливи
- Українська та російська мови —
- Українська та білоруська мови —
- Церква та українська мова
- Україномовне програмне забезпечення, мультфільми, фільми, кліпи
- Лінгвістичні портали
- Українська мова для дітей
- Українські електронні перекладачі
- «Google.com.ua». (укр.), (англ.), (рос.), (нім.), (пол.), (фр.), (азерб.), (араб.), (баск.), (біл.), (болг.), (угор.), (гр.), (гр.), (їдиш), (ісп.), (італ.), (тур.), (фін.), (порт.), (тур.), (яп.) та ін.
- Український перекладач. (укр.), (англ.)
- Перекладач онлайн з української на інші мови і навпаки (окремі слова). (укр.), (біл.), (болг.), (гр.), (ісп.), (ісл.), (італ.), (латис.), (лат.), (лемк.), (мак.), (нім.), (норв.), (пол.), (порт.), (рос.), (рум.), (серб.), (словен.), (швед.), (угор.), (фр.), (хор.), (чеськ.), (швед.)
- «Пролінг-офіс онлайн» — перевірка в інтернеті правопису, словники (тлумачний, синонімів, орфографічний, парадігми), переклад текстів українською та російською мовами. (укр.), (рос.)
- Безкоштовний онлайн-перекладач «Pragma 6». (укр.), (англ.), (рос.), (нім.), (пол.), (фр.), (азерб.), (араб.), (баск.), (біл.), (болг.), (угор.), (гр.), (гр.), (їдиш), (ісп.), (італ.), (тур.), (фін.), (порт.), (тур.), (яп.) та ін.
- «Мета» перекладач онлайн. (укр.), (рос.), (англ.), (фр.), (нім.), (пол.), (латис.)
- «Translate.Net» — безкоштовна програма з відкритим вихідним кодом, що працює як клієнт до різноманітних безкоштовних мережевих сервісів перекладу - словників, електронних перекладачів, тлумачних словників (43 сайти, 55 сервісів, 70 мов, більше ніж 4000 мовних пар). (укр.), (англ.), (рос.) та ін.
- Українсько-білоруський онлайн перекладач. (укр.)
- Переклад українською текстів 42 мов (не більше 1000 символів).(рос.)
- Онлайн перекладач (укр.), (англ.), (араб.), (болг.), (нід.), (гр.), (ісп.), (італ.), (кит.), (нім.), (норв.), (пол.), (порт.), (рум.), (рос.), (фін.), (фр.), (хор.), (чеськ.), (швед.), (яп.), також данською, корейською та гінді
- Українська як державна мова
- Українська мова на Закарпатті
- Історія —
- Розвиток української самосвідомості закарпатців —
- Говори української мови на території Закарпаття —
- Сучасне політичне «неорусинство» —
- Українська мова на Пряшівщині, Словаччина
- Українська мова у Придністров'ї
- Українська мова на Стародубщині, Росія
- Українська мова на Берестейщині, Білорусь
- Берестейсько-пінський діалект західнополіського говору північного наріччя української мови —
- Українська Берестейщина –
- Український інформаційний сайт Берестейщини «Голос». (укр.)
- Генеральне консульство України в Бресті. (укр.)
- Булавка Є. Українське Берестя – чи помітить його Україна?. (укр.)
- Винниченко І. Невідрубні гілки України Берестейщина. (укр.)
- Гаврилюк Ю. Берестейщина – регіон в лабетах геополітики. (укр.)
- Івченко А. Інтерв'ю з українською письменницею з Берестейщини Наталкою Бабіною. (укр.)
- Козловський М. На Берестейщині зберегли мову, культуру, традиції предків. (укр.)
- Лащенко С. Берестеєць, який читає «Кримську світлицю». (укр.)
- Лащенко С. Син Берестейщини, герой України. Інтерв’ю з автором «Словника Берестейщини» Володимиром Леонюком. (укр.)
- Леонюк В. Федір Одрач — український письменник з Берестейщини. (укр.)
- Лис В. Чи житиме українське слово на Берестейщині? Про презентацію книги «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика». (укр.)
- Лукашенко Л. Доля українського заграниччя: Берестейщина та Підляшшя. (укр.)
- Місіюк В. Українська хроніка Берестейщини. (укр.)
- Місіюк В. Українська школа у Бересті (1924-1934). (укр.)
- Цвид А. Про книгу «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика» (І.Потій, А.Филипович, Л.Карпович, Ф.Савич, М.Янчук, В.Дунін-Марцінкевич, Д.Фальківський, Ф.Одрач, І.Хміль, М.Михаєвич, О.Лапський та ін.) (укр.)
- Українська мова на Східній Слобожанщині, Росія
- Українська мова на Мараморощині, Румунія
- Українська мова у Південній Україні
- Українська мова на Донеччині
- Українська мова в інших регіонах
- Русифікація
- Милозвучність української мови
- Українські аудіо-ресурси
- Українські діалекти
- Лемківський говір —
- Середньозакарпатський говір —
- Інші говори —
- Мікромови, кодифіковані на основі українських діалектів
«Своя мова» (pudlaśka mova) білорусів-підляшів Білосточчини —
- Про «свою мову» –
- Підляські діалекти —
- Українське Підляшшя –
Поліська (західнополіська, ятвязька, полісько-русинська, русинсько-поліська) мікромова —
- Західнополіська мова –
- Берестейсько-пінський діалект західнополіського говору північного наріччя української мови —
- Українська Берестейщина –
- Український інформаційний сайт Берестейщини «Голос». (укр.)
- Генеральне консульство України в Бресті. (укр.)
- Булавка Є. Українське Берестя – чи помітить його Україна?. (укр.)
- Цвид А. Про книгу «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика» (І.Потій, А.Филипович, Л.Карпович, Ф.Савич, М.Янчук, В.Дунін-Марцінкевич, Д.Фальківський, Ф.Одрач, І.Хміль, М.Михаєвич, О.Лапський та ін.) (укр.)
Русинська (лемківсько-пряшівська, шарисько-пряшівська) мова на Пряшівщині (Південно-західна Лемківщина, Словаччина) —
Підкарпаторусинська мова (русинська мова на Закарпатті) —
- Риси лемківського, середньозакарпатського, бойківського та гуцульського говорів —
- Визначення підкарпаторусинської мови (русинської мови на Закарпатті) як окремої від української —
- Визначення мови Закарпаття як частини української мови —
- «Неорусинський» політичний рух —
- «Угорська Україна», Д. Дорошенко, репринтне видання 1919 р. у .pdf-форматі. (укр.)
- Словничок —
Лемківська (лемківсько-горлицька) мова в Польщі (Північно-західна Лемківщина) —
- Вивчення лемківської мови —
- Лемківські слова —
- Інтернет-ресурси —
- Лемки як частина української нації —
- Лемки як відмінний від українців етнос —
Бачвансько-русинська мікромова (бачвансько-сримський варіант української літературної мови, бачвансько-сримська, паннонська мова) у Воєводині (Сербія) —
- Агенція новин бачвансько-русинською мовою «Ruthenpress». (бачв.-рус.)
- Сайт Союзу русинів-українців Сербії. (бачв.-рус.)
- Сайт села Руський Керестур, культурного центру русинів Бачки (Воєводина, Сербія). (бачв.-рус.), (англ.)
- Як звучить бачвансько-русинська мікромова —
- Радіо «Новий Сад» онлайн — програми мовами меншин Воєводини (бачвансько-русинською мікромовою — щодня 6.00-8.00, 12.00-14.40, у неділю 12.00-14.25, з четверга на п’ятницю 23.00 у четвер – 6.00 у п’ятницю, понеділок 0.00 – 6.00, час Воєводини) (бачв.-рус.)
- Підручник бачвансько-русинської мови «Let's speak English and Rusyn — Бешедуйме по анґлийски и по руски», вид. «Руске слово», Новий Сад, ISBN 86-7105-113-7. (бачв.-рус.), (англ.)
- Основні характеристики бачвансько-русинської мови у порівнянні з іншими слов'янськими мовами. (бачв.-рус.)
Кубанська балачка —
- Сучасна кубанська балачка (більш русифікована) —
- Кубанська балачка у XIX - поч. XX ст. (менш русифікована) —
- Українська Кубань —
- Російський погляд на Кубань та місцеву мову —
- Переклад — теорія та практика
- Українська мова в UAnet'і
- Інше
Пристів'я, приказки
|