Система Концевича
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Система Концевича — набір правил транскрибування слів корейської мови кирилицею. Розроблена російським сходознавцем Левом Концевичем на основі більш ранньої транскрипції О. О. Холодовича. Є основною системою запису корейських слів російською, українською і білоруською мовами.
[ред.] Транскрипція
У Південній, так і Північній Кореї основною писемністю є корейський алфавіт хангиль. Радянські кореєзнавці розробили правила передачі букв хангиля за допомогою кирилиці. Лев Концевич провів роботу з систематизації цих правил. На відміну від деяких систем романізації хангиля, основний наголос робиться на фонетичну транскрипцію.
| Приголосні | Кирилиця | Латинка | Голосні | Кирилиця | Латинка | Застарілі | Кирилиця |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ㄱ | К- / -г- / -к | g / k | ㅏ | А | a | ᄝ | МВ |
| ㄴ | Н | n | ㅑ | Я | ya | ᄫ | В |
| ㄷ | Т- / -д- / -т | d / t | ㅓ | О | eo | ᅗ | ПФ |
| ㄹ | -Р- / -ЛЬ | r / l | ㅕ | ЙО Ё | yeo | ᄬ | ВВ |
| ㅁ | М | m | ㅗ | О | o | ᄛ | Л |
| ㅂ | П- / -б- / -п | b / p | ㅛ | ЙО Ё | yo | ᅀ | Ж |
| ㅅ | С / -т | s | ㅜ | У | u | ᅙ | ' |
| ㅇ | -Н (-н' -нъ) | ng | ㅠ | Ю | yu | ᄔ | НН |
| ㅈ | Ч / -дж- / -т | j | ㅡ | И Ы | eu | ᅘ | ХХ |
| ㅊ | ЧХ / -т | ch | ㅣ | І И | i | ᄞ | ПК |
| ㅋ | КХ / -к | k | ㅐ | Е Э | ae | ᄠ | ПТ |
| ㅌ | ТХ / -т | t | ㅒ | ЙЯ | yae | ᄡ | ПС |
| ㅍ | ПХ / -п | p | ㅔ | Е / е | e | ᄢ | ПСК |
| ㅎ | Х | h | ㅖ | Є / -є- ЙЕ / -е- | ye | ᄣ | ПСТ |
| ㄲ | КК | kk | ㅚ | ВЕ | oe | ᄧ | ПЧ |
| ㄸ | ТТ | tt | ㅟ | ВІ | wi | ᄩ | ПТ |
| ㅃ | ПП | pp | ㅝ | ВО | wo | ᄭ | СК |
| ㅆ | СС / -т | ss | ㅙ | ВЕ ВЭ | wae | ᄶ | СЧ |
| ㅉ | ЧЧ | jj | ㅞ | ВЕ | we | ᄮ | СН |
| ㅢ | ИЙ / -і- ЫЙ / -и- | ui | ᄯ | СТ | |||
| ㅘ | ВА | wa | ᄲ | СБ |
Примітки:
- Буква
ㅇна початку складу не читається.
- Написання ВЕЛИКИМИ БУКВАМИ для транскрипції — основний спосіб передачі букви в транскрипції.
- Запис між двох дефісів — транскрипція букви в середині слова між голосними або після сонорних приголосних (М, Н, НЪ, ЛЬ і Р).
- Запис після дефіса — транскрипція букви в кінці слова або складу.
- Запис світло-сірим — оригінальний російський запис, відмінний від українського
[ред.] Передача букв на межі складів
Особливості транскрибування букв, що стоять на межі складів, зведені у наступну таблицю (червоним відмічено написання перед «і» та йотованими голосними, буква «Г» означає будь-який голосний):
| Початок 2 складу | ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ | ㄲ | ㄸ | ㅃ | ㅆ | ㅉ | ㅇ+Г | |
| Кінець 1 складу | К | Н | Т | Р | М | П | Т | Т | Т | К | Т | П | Т | КК | ТТ | ПП | СС | ЧЧ | +Голосний | |
| ㄱ | К | кк | н[']н | кт | н[']н | н[']м | кп | кс | кч | кчх | ккх | кх | кпх | кх | кк | ктт | кпп | ксс | кчч | г |
| ㄲ | КК | кк | н[']н | кт | н[']н | н[']м | кп | кс | кч | кчх | ккх | кх | кпх | кх | кк | ктт | кпп | ксс | кчч | г |
| ㄳ | К | кк | н[']н | кт | н[']н | н[']м | кп | кс | кч | кчх | ккх | кх | кпх | кх | кк | ктт | кпп | ксс | кчч | г |
| ㄴ | Н | нг/нк (нкк) |
нн/лл | нд/нт (нтт) |
лл/нн | нм | нб/нп (нпп) |
нс/нсс | ндж/нч (нчч) |
нчх | нкх | нтх | нпх | нх | нкк | нтт | нпп | нсс | нчч | н |
| ㄵ | Н | нк | нн | нт | лл | нм | нп | нсс | нч | нчх | нкх | нтх | нпх | нчх | нкк | нтт | нпп | нсс | нчч | ндж |
| ㄶ | Н | нкх | нн | нтх | лл | нм | нпх | нсс | нчх | нчх | нкх | нтх | нпх | нх | нкк | нтт | нпп | нсс | нчч | н |
| ㄷ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | тч | тчх | ткх | ттх | тпх | чх | ткк | тт | тпп | сс | чч | д/дж |
| ㄹ | ЛЬ | льг/льк | лл | льт | лл | льм | льб/льп | льс/льсс | льч | льчх | лькх | льтх | льпх | рх | лькк | льтт | льпп | льсс | льчч | р |
| ㄺ | К | г/льк | н['] | кт | н[']н | н[']м | кп | кс | кч | кчх | ккх | кх | кпх | кх | кк | ктт | кпп | ксс | кчч | льг |
| ㄻ | М | мг/мк | мн | мд/мт | мн | мм | мб/мп | мс/мсс | мдж/мч | мчх | мкх | мтх | мпх | мх | мкк | мтт | мпп | мсс | мчч | льм |
| ㄼ | ЛЬ | льг/пк | лл/мн | льт/пт | лл/мн | льм/пм | льб/пп | льсс/псс | льч/пч | льчх/пчх | мкх/пкх | льтх/птх | льпх/ппх | рх/пх | лькк/пкк | льтт/птт | льпп/пп | льсс | льчч/пчч | льб |
| ㄽ | ЛЬ | льк | лл | льт | лл | льм | льп | льсс | льч | льчх | лькх | льтх | льпх | рх | лькк | льтт | льпп | льсс | льчч | льс |
| ㄾ | ЛЬ | льк | лл | льт | лл | льм | льп | льсс | льч | льчх | лькх | льтх | льпх | рх | лькк | льтт | льпп | льсс | льчч | льтх/льчхі |
| ㄿ | П | пк | мн | пт | мн | мм | пп | пс | пч | пчх | пкх | птх | ппх | пх | пкк | птт | пп | псс | пчч | льпх |
| ㅀ | ЛЬ | лькх | лл | льтх | лл | льм | льпх | льсс | льчх | льчх | лькх | льтх | льпх | рх | лькк | льтт | льпп | льсс | льчч | р |
| ㅁ | М | мг/мк | мн | мд/мт | мн | мм | мб/мп | мс/мсс | мдж/мч | мчх | мкх | мтх | мпх | мх | мкк | мтт | мпп | мсс | мчч | м |
| ㅂ | П | пк | мн | пт | мн | пм | пп | пс | пч | пчх | пкх | птх | ппх | пх | пкк | птт | пп | псс | пчч | б |
| ㅄ | П | пк | мн | пт | мн | пм | пп | пс | пч | пчх | пкх | птх | ппх | пх | пкк | птт | пп | псс | пчч | пс |
| ㅅ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | тч | тчх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | с |
| ㅆ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | тч | тчх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | сс |
| ㅇ | Н['] | н[']г/ н[']к[к] |
н[']н/лл | н[']д/ н[']т[т] |
лл/н[']н | н[']м | н[']б/ н[']п[п] |
н[']с[с] | н[']дж/ н[']ч[ч] |
н[']чх | н[']кх | н[']тх | н[']пх | н[']х | н[']кк | н[']тт | н[']пп | н[']сс | н[']чч | н['] |
| ㅈ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | чч | ччх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | дж |
| ㅊ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | чч | ччх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | чх |
| ㅋ | КХ | кк | н[']н | кт | н[']н | н[']м | кп | кс | кч | кчх | ккх | кх | кпх | кх | кк | ктт | кпп | ксс | кчч | кх |
| ㅌ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | тч | тчх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | тх/чх |
| ㅍ | П | пк | мн | пт | мн | пм | пп | пс | пч | пчх | пкх | птх | ппх | пх | пкк | птт | пп | псс | пчч | пх |
| ㅎ | Т | тк | нн | тт | нн | нм | тп | сс | тч | тчх | ткх | ттх | тпх | тх | ткк | тт | тпп | сс | чч | — |
| Г | Голосний | г | н | д | р | м | б | с | дж | чх | кх | тх | пх | х | кк | тт | пп | сс | чч | — |
[ред.] Посилання
- Таблиці системи Концевича.
- Правила передачи корейских имён, названий и терминов при издании переводов старинных корейских памятников письменности. (рос.)
- Русская и латинская системы транскрипции корейских слов и имён собственных (рос.)
- Рачков Г.Е. О проблемах русской транскрипции корейского языка (рос.)