Файл:Guan Daosheng's Letter to Abbot Zhongfeng.jpg

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Повна роздільність(2764 × 1185 пікселів, розмір файлу: 880 КБ, MIME-тип: image/jpeg)

Wikimedia Commons logo Відомості про цей файл містяться на Вікісховищі — централізованому сховищі вільних файлів мультимедіа для використання у проектах Фонду Вікімедіа.

Опис файлу

Letter to Abbot Zhongfeng 管道昇致中峰和尚尺牘
Митець
Guan Daosheng
管道昇
Заголовок
Letter to Abbot Zhongfeng
管道昇致中峰和尚尺牘
Опис

This is a letter that Guan Daosheng (管道昇, 1262-1319) wrote to have taken to the Buddhist abbot Zhongfeng Mingben (中峰明本, 1263-1323). It appears in the album "Calligraphy of the Yuan Dynasty Zhao Clan" (元趙氏一門法書).

The letter's contents mention gratitude for the kindness of her Buddhist master, hope that he performs rites for the deceased, and offering salvation to the family and all sentient beings. It is written with a combination of regular, running, and cursive scripts of calligraphy. The work is impressed with a "Zhao-Guan" seal in relief, which presents a glimpse into the tradition of ladies who retain their surname after marriage.
Техніка Album leaf, ink on paper
Розміри 31.7 x 72.9 cm
National Palace Museum
Інвентарний номер
Place of creation China during the Yuan dynasty
Написи 和南拜覆本師中峯大禪師法座前。女弟子管氏道昇謹封。道昇和南拜覆本師中峰和尚大禪師法座前。道昇拜別頂相。動是數載。瞻仰之心。日積不忘。年時得以中首座來都。如見師父尊顏。備審道體清安。甚為慰喜。道昇手書般若經。報薦先父母深恩。及救薦亡兒女輪迴之苦。極感謝我師大發慈悲。點化亡者。皆得離苦海。我師但起一念。何獨道昇公姑父母兒女得生淨土。一切法界含靈。皆成佛道。盡證菩提矣。道昇粉骨碎身。生生世世。報答我師大和尚慈悲深恩耶。道昇疊蒙賜書。知前年吾師所惠書。及錄題經讚法語寄來。至今並不曾收得。不審當元何人送去。聞知怏怏。道昇一面作書於家間問舍姪去也。去歲以中送去般若經五卷。又蒙本師慈悲。展讀點化。又各得題讚。存沒重感我師。道昇宿業甚重。每日人事擾擾。不能安靜。長想我師慈悲指教。尋思話頭。但提起終得受用。道昇與良人誠心至願。但得到家。只就家庭修設。拜懇本師大和尚。大發慈悲。普度一切鬼神。一切有主孤魂。一切無主孤魂。一切冤親。良人與道昇祖上父母兒女外祖妣奴婢。及一切法界含靈。莫墮三塗惡苦。願皆得早生佛界。此乃良人與道昇心願。已託以中兄先覆知師父大和尚。今春僕回。又拜吾師惠書。及心疏。道昇等拜觀。如心如願。良人見之。生歡喜心。尤增感佩。我師如此大發慈悲。度脫一切眾生。是道昇等七世父師之恩。何以報謝深恩。今因的便。特拜此書報安。更乞善保愛。不宣。六月初七日。女弟子管氏道昇和南拜覆。
Нотатки Guan Daosheng (管道昇), styled Zhongji (仲姬), was a talented painter and the wife of Zhao Mengfu (趙孟頫).
Посилання
Джерело/Фотограф The Expressive Significance of Brush and Ink: Selections from the History of Chinese Calligraphy (exhibit). Taipei: National Palace Museum.

Ліцензування

Це зображення (чи мультимедійний файл) перебуває в суспільному надбанні у всьому світі через те, що термін охорони закінчився (минуло 70 років з дня смерті автора або з моменту першої публікації).
Public domain

Ця робота перебуває у суспільному надбанні у країнах і територіях, де авторське право охороняється протягом життя автора та 100 років після того або менше.


Ви також мусите включити позначку про суспільне надбання США, аби пояснити чому ця робота є у суспільному надбанні у США.
Таким чином, ця репродукція також перебуває в суспільному надбанні. Це стосується репродукцій, створених у США (див. справу Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), Німеччині та багатьох інших країнах.

Історія файлу

Клацніть на дату/час, щоб переглянути, як тоді виглядав файл.

Дата/часМініатюраРозмір об'єктаКористувачКоментар
поточний12:32, 12 січня 2018Мініатюра для версії від 12:32, 12 січня 20182764 × 1185 (880 КБ)Cold Season=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = Guan Daosheng (1262-1319) |author = |title = Letter to Abbot Zhongfeng |description = This file depict a leaf from the album ''Calligraphy of the Yuan Dynasty Zhao...

Така сторінка використовує цей файл:

Глобальне використання файлу

Цей файл використовують такі інші вікі:

Метадані