Фальшиві друзі перекладача

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Хибні друзі (калька з фр. faux amis), міжмовні омоніми — це пари слів або фраз із різних мов або діалектів, які мають однаковий вигляд або однакове звучання, але означають різні речі.

Хибні друзі часто ускладнюють вивчення мови, і спричинюють помилки у перекладі. Щоб запобігти таким помилкам складають списки хибних друзів.

Наприклад:

Див. також[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]

Література[ред.ред. код]

  • Кочерган М. П. Словник російсько-українських міжмовних омонімів («фальшиві друзі перекладача»). — К.: Академія, 1997. — 400 с.


Мови Це незавершена стаття про мову.
Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її.