Чорна Книга з Кармартена

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Чорна Книга з Кармартена
Black.Book.of.Carmarthen.facsimile.png
Чорна Книга з Кармартена
валл. Llyfr Du Caerfyrddin
Час створення: близько 1250
Зберігається: Аберіствіт
Музей: Колекція Національної бібліотеки Уельсу

Чорна Книга з Кармартена (валл. Llyfr Du Caerfyrddin) — середньовічний валлійський рукопис, що вважається найдавнішим збереженим манускриптом, повністю написаним валлійською мовою.[1]

Назва[ред.ред. код]

Назва книги, створеної близько 1250 року, пов'язана з монастирем Святого Івана Євангеліста та Святого Тейлідога в Кармартені. Чорною книга називається за кольором її палітурки. Книга входить до колекції Національної бібліотеки Уельсу, де має сигнатуру NLW Peniarth MS 1.

Зміст[ред.ред. код]

Книга є збіркою поезій, що надежать до різних жанрів. До книги входять вірші релігійної тематики, панегірики та плачі. Найбільший інтерес для вчених становлять вірші, які описують традиції, пов'язані з валлійськими героями та так званою Давньою Північчю (валл. Yr Hen Ogledd), і особливо легенди про Артура та Мірддіна, також відомого як Мерлін. Один з віршів присвячений Битви при Ллонгборті, місце якої зараз точно невизначено, і згадує про участь Артура в битві.

Примітки[ред.ред. код]

  1. Daniel Huws of the National Library of Wales (Llyfrau Cymraeg 1250–1400, Aberystwyth 1993).

Література[ред.ред. код]

  • Jarman, A. O. H. (Ed.) (1982),Llyfr Du Caerfyrddin. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru. ISBN 0-7083-0629-2. A diplomatic edition of the original text.
  • Helmut Birkhan: Kelten. Versuch einer Gesamtdarstellung ihrer Kultur. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 1997, ISBN 3-7001-2609-3.
  • Bernhard Maier: Lexikon der keltischen Religion und Kultur. Kröner, Stuttgart 1994, ISBN 3-520-46601-5.

Посилання[ред.ред. код]

  • The Black Book of Carmarthen на сайті Національної бібліотеки Уельсу. Надає доступ до кольорових зображень Peniarth MS 1.
  • The Black Book of Carmarthen на сайті Celtic Literature Collective. Використовується неповний та неточний переклад Вільяма Форбса Скіна 1848 року.