Чувак

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Чува́к — це кастрований бик, або іншими словами бик без яєць.

Похідні форми[ред.ред. код]

  • Від «чувак»: чувачок, чувень.
  • Від «чувіха»: чувиха, чува, чувишка, чувішка.

Всі вищезазначені форми мають переважно позитивний або нейтральний відтінок. Форми чувирло (хлопець) і чувирла (дівчина) мають негативний відтінок.

Етимологія[ред.ред. код]

Неологізм «чувак», попри широке розповсюдження, досі не отримав кваліфікованої етимології в науковій літературі[1].

За даними «Словаря русского арго» В. С. Єлістратова, чувак — будь-яка людина; вживається це слово також як звернення. Походження його невідоме.

Перехід слова зі злодійського арго в молодіжне — процес, який відзначав Є. Д. Поліванов ще в 1920-30-x pp.

Письменник Василь Аксьонов в романі «Пошуки жанру» (1972) запропонував таку версію: чувак — це слово чоловік, спрощене для вимови змученим музикантом (пор. болг. човек). По-перше, відображення ненаголошеного а як у в позиції перед губним спорадично зустрічається в російській розмовній мові , пор. кумпанія < компанія, фульга < фольга. Таким чином, в даному оточенні первісне а цілком могло перейти в у. По-друге, суфікс — ак, яким оформлено запозичене слово, характерний для великої групи слів російської експресивної лексики і особливо продуктивний в арго, в т. ч. в оказіональному словотворі, пор. студентські арготизми: проходняк — прохідний бал, погодняк — погода, вірняк — гарантований успіх, ніштяк — добре, здорово (також в інших арго), злодійські арготизми: ловак — кінь (рос. лошадь), парняк — 25 рублів (записані на початку століття). У цей ряд природно вписується і утворення чувак з парною жіночою формою чувіха, пор. злодійське арго: маз — чоловік, мазіха — жінка.

Приклади у літературі[ред.ред. код]

  • «От скажи, ти розумний: де могли ті чувачки з острова в Полінезії, аборигени, чи як їх там, де вони могли взяти книжки?» (Любко Дереш, «Поклоніння ящірці»)
  • «Боб був на всю голову відбитий чувак, навіть в ті соціально-унормовані часи його хотіли вигнати зі школи, але куди ти його виженеш, якщо навколо радянська влада» (Сергій Жадан, «Біґ Мак»)
  • «…а перед випускними екзаменами на озері трапилося знайомство з чуваком, стриженим під військового…» (Євген Пашковський, «Безодня»)

Приклади у музиці[ред.ред. код]

Див. також[ред.ред. код]

Виноски[ред.ред. код]

Джерела[ред.ред. код]