Ignorabimus

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Emil du Bois-Reymond, пропагатор тези ignoramus et ignorabimus.

Латинська сентенція ignoramus et ignorabimus, означає «не знаємо і не довідаємось», обстоювала обмеженість наукового пізнання, в дев'ятнадцятому сторіччі. Сентенція була популяризована Emil du Bois-Reymond, німецьким фізіологом, в його праці Über die Grenzen des Naturerkennens («Про межі розуміння природи») з 1872 року. Вона викликала численні суперечки.

Реакція Гільберта[ред.ред. код]

Дейвід Гільберт відповів, Wir müssen wissen — wir werden wissen! (Ми повинні знати — ми будемо знати!)

Восьмого вересня 1930 року, математик Дейвід Гільберт висловив своє несприйняття ідеї у своїй славній промові адресованій to the Товариству Німецьких Науковців і Лікарів, в Кенінсберзі:[1]

Ліві лапки Wir dürfen nicht denen glauben, die heute mit philosophischer Miene und überlegenem Tone den Kulturuntergang prophezeien und sich in dem Ignorabimus gefallen. Für uns gibt es kein Ignorabimus, und meiner Meinung nach auch für die Naturwissenschaft überhaupt nicht. Statt des törichten Ignorabimus heiße im Gegenteil unsere Losung:

Wir müssen wissen — wir werden wissen!

Праві лапки
Ліві лапки Ми не маємо права вірити тим, хто сьогодні, з філософським виглядом і зверхнім тоном пророкує падіння культури і приймає ignorabimus. Для нас немає ignorabimus, і на мою думку його не існує в природничих науках загалом.

На противагу безглуздому ignorabimus нашим гаслом буде: Ми повинні знати — ми будемо знати!

Праві лапки

Ще задовго до цього він сказав: «В математиці немає ignorabimus.» D. Hilbert, 'Mathematical Problems: Lecture Delivered before the International Congress of Mathematicians at Paris in 1900', bulletin of the American Mathematical Society, 8 (1902) p437-79 (445)

Примітки[ред.ред. код]

  1. Hilbert.

Посилання[ред.ред. код]