Відмінності між версіями «Вікіпедія:Перейменування статей/Аріель → Арієль»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 28: Рядок 28:
 
* '''Коментар 2.''' Підсумок містить '''неприпустиму''' орфографічну помилку ("не достатньо"). Оскільки неграмотність і ангажованість мовних підсумків стає системою, потрібно поставити на Кнайпі ([[ВП:К-П]] чи [[ВП:К-М]]) питання про мовну безпеку, зокрема про заборону '''мовних''' підсумків з граматичними помилками чи русизмами. Як правило, такі підсумки містять помилки, бо їх роблять користувачі, які не знають мову, не плекають і не бережуть її, готові по-більшовицьки впроваджувати будь-що супроти волі мільйонів носіїв мови, насильно. — [[user:Dzyadyk|<font face="Georgia">''Юрій Владиславович''</font>]] [[user talk:Dzyadyk|(о]]•[[Special:Contributions/Dzyadyk|в)]] 06:28, 5 жовтня 2019 (UTC).
 
* '''Коментар 2.''' Підсумок містить '''неприпустиму''' орфографічну помилку ("не достатньо"). Оскільки неграмотність і ангажованість мовних підсумків стає системою, потрібно поставити на Кнайпі ([[ВП:К-П]] чи [[ВП:К-М]]) питання про мовну безпеку, зокрема про заборону '''мовних''' підсумків з граматичними помилками чи русизмами. Як правило, такі підсумки містять помилки, бо їх роблять користувачі, які не знають мову, не плекають і не бережуть її, готові по-більшовицьки впроваджувати будь-що супроти волі мільйонів носіїв мови, насильно. — [[user:Dzyadyk|<font face="Georgia">''Юрій Владиславович''</font>]] [[user talk:Dzyadyk|(о]]•[[Special:Contributions/Dzyadyk|в)]] 06:28, 5 жовтня 2019 (UTC).
 
*:Якщо ви зважаєте на орфографічні/граматичні помилки, то і самі їх не вживайте, а то коли ви пишете з помилками про помилки, це виглядає дивно (після прийменника ''згідно'' вживається орудний відмінок).--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 09:20, 5 жовтня 2019 (UTC)
 
*:Якщо ви зважаєте на орфографічні/граматичні помилки, то і самі їх не вживайте, а то коли ви пишете з помилками про помилки, це виглядає дивно (після прийменника ''згідно'' вживається орудний відмінок).--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 09:20, 5 жовтня 2019 (UTC)
  +
::: {{ping|Ahonc}} Диф? — [[user:Dzyadyk|<font face="Georgia">''Юрій Владиславович''</font>]] [[user talk:Dzyadyk|(о]]•[[Special:Contributions/Dzyadyk|в)]] 06:54, 8 жовтня 2019 (UTC).
 
{{За}} Як на мене, то ми маємо або дотримуватися нового правопису цілком, або не дотримуватися його взагалі. Називати частину статей за новим правописом (Гемінґвей, Пардубиці), а частину за старим (Аріель) — неправильно.--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 09:18, 5 жовтня 2019 (UTC)
 
{{За}} Як на мене, то ми маємо або дотримуватися нового правопису цілком, або не дотримуватися його взагалі. Називати частину статей за новим правописом (Гемінґвей, Пардубиці), а частину за старим (Аріель) — неправильно.--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 09:18, 5 жовтня 2019 (UTC)
  +
: ВП:ОД та ВП:МАРГ.

Версія за 06:54, 8 жовтня 2019

АріельАрієль

Відповідно до Правопису слів іншомовного походження § 91 2. «...після апострофа, є, і, й, ь пишеться є, а не е: бар’єр, п’єдестал, конвеєр, реєстр, феєрверк, абітурієнт, пацієнт; В’єнна, В’єтнам, Ов'єдо, Трієст, Сьєрра-Леоне; Вандрієс, Дієго, Фейєрбах, Готьє. Але після префіксів і споріднених з ними елементів пишеться е: діелектрик, поліедр, реевакуація, рееміграція тощо.» --Olvin 11:24, 8 червня 2010 (UTC)

  • Symbol support vote.svg За --AnatolyPm 11:29, 8 червня 2010 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти Подібне слово Габріель більш поширене ніж Габрієль. Хай Арієль залишається супутником Урана, в інших випадках Аріель, як вимовляють іноземці --Didivan 16:10, 10 червня 2010 (UTC)
  • Дещо дивно виглядає пропозиція перейменувати сторінку-дізамбіг, яка містить посилання на слова різного походження. Треба пройтися по всім словам окремо.--Deineka 03:55, 16 червня 2010 (UTC)
    Підтримую. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 05:15, 17 червня 2010 (UTC)
    Всі слова, зазначені на сторінці, мають іншомовне походження. Префікса (чи спорідненого елемента) перед е (є) у них нема. Щодо таких слів чинний правопис не передбачає яких-небудь інших варіантів. Тому не бачу причин розглядати їх окремо. --Olvin 07:50, 16 червня 2010 (UTC)
  • Це навіть не потрібно обговорювати - слово «Аріель» є в орфографічному словнику Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, і це згідно ВП:МОВА є достатнім для писання саме «Аріель». --Tigga 08:09, 16 червня 2010 (UTC)
    Там лише чоловіче ім’я. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 05:15, 17 червня 2010 (UTC)
  • Підсумок пропозиція відхилена--Deineka 05:24, 17 червня 2010 (UTC)

Поновлюю обговорення. Ім'я прямо згадане у новому правописі.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:20, 16 вересня 2019 (UTC)

  • Symbol support vote.svg За у нас немає рішення щодо нового правопису, і не було ще виправлення ВП:МОВА, тому масові заміни наразі навряд чи доречні, але ось такі точкові виправлення я вважаю цілком виправданими. Також пропоную перейменувати інші сторінки, які використовують це слово, наприклад — Аріель Шарон.--Piramidion 07:24, 17 вересня 2019 (UTC)
  • Symbol support vote.svg За але проти перейменування русалки, якщо немає офіційного перекладу. П.С.: створюйте краще новий запит для обговорення, бо відображення перейменувань зазначається на СО сторінки і вони у такому вигляді є досить недоречним. --『  』 Обг. 07:58, 17 вересня 2019 (UTC)
    Однак старий правопис теж вимагав йотацію іє.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:27, 18 вересня 2019 (UTC)
    назви персонажів, лише згідно з офіційного перекладу. Та би мовити "я перекладач, я так бачу". Як приклад, я можу дати Гру престолів, яка своїм перекладом досить незвично відрізняється від серіалу і оригіналу. П.С.: Русалочка скоро буде на широких екранах, тож не знаю як так з перекладом. Її краще розглядати окремо. --『  』Обг. 06:07, 18 вересня 2019 (UTC)
    Зрозумів, Ви хочете вирівняти мультик по кіно.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:02, 18 вересня 2019 (UTC)
  • Symbol support vote.svg За per Правопис 2019 року--piznajko 03:29, 18 вересня 2019 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти per Didivan. --Iskatelb (обговорення) 13:19, 19 вересня 2019 (UTC)
    Аргумент «так вимовляють іноземці» не стосується української мови (див. Вашингтон, Париж, Відень, Мадрид, Пекін, Скандинавія, Цицерон — українські назви вимовляються не так, як їх вимовляють іноземці).
    Тай узагалі, вимова не визначає написання (див. хоча б правило дев'ятки). --Olvin (обговорення) 14:40, 19 вересня 2019 (UTC)

Оскаржений підсумок

Термін Арієль присутній у редакції нового правопису, єдиний аргумент проти не достатньо обґрунтований щоб мати перевагу над правописом. Сторінку перейменовано.

P.S. Перейменування не поширюється на Русалонька Аріель оскільки були слушні зауваження.--Andriy.v (обговорення) 17:54, 4 жовтня 2019 (UTC)

  • Термін "проєкт" також присутній у редакції нового правопису, тим не менш заборонений у Вікіпедії. Українці вимовляють "проект", "Аріель". Крапка. Правила, зокрема ВП:МОВА, не дозволяють дочасно впроваджувати норми правопису, яких ще немає у мові. Насилля над мовою до добра не приводить. — Юрій Владиславович в) 06:19, 5 жовтня 2019 (UTC).
  • Коментар 1. Згідно ВП:НТЗ, Вікіпедія не може бути полем впровадження рекомендацій одного агресивного, за визначенням академіка Русанівського, напряму у мовознавстві, це порушення ВП:НГП, інакше Вікіпедії загрожуватиме переспектива з часом перетворитися на інструмент деструктивної секти на зразок ВКП(б). — Юрій Владиславович в) 06:20, 5 жовтня 2019 (UTC).
  • Коментар 2. Підсумок містить неприпустиму орфографічну помилку ("не достатньо"). Оскільки неграмотність і ангажованість мовних підсумків стає системою, потрібно поставити на Кнайпі (ВП:К-П чи ВП:К-М) питання про мовну безпеку, зокрема про заборону мовних підсумків з граматичними помилками чи русизмами. Як правило, такі підсумки містять помилки, бо їх роблять користувачі, які не знають мову, не плекають і не бережуть її, готові по-більшовицьки впроваджувати будь-що супроти волі мільйонів носіїв мови, насильно. — Юрій Владиславович в) 06:28, 5 жовтня 2019 (UTC).
    Якщо ви зважаєте на орфографічні/граматичні помилки, то і самі їх не вживайте, а то коли ви пишете з помилками про помилки, це виглядає дивно (після прийменника згідно вживається орудний відмінок).--Анатолій (обг.) 09:20, 5 жовтня 2019 (UTC)
@Ahonc: Диф? — Юрій Владиславович в) 06:54, 8 жовтня 2019 (UTC).

Symbol support vote.svg За Як на мене, то ми маємо або дотримуватися нового правопису цілком, або не дотримуватися його взагалі. Називати частину статей за новим правописом (Гемінґвей, Пардубиці), а частину за старим (Аріель) — неправильно.--Анатолій (обг.) 09:18, 5 жовтня 2019 (UTC)

ВП:ОД та ВП:МАРГ.