Вікіпедія:Перейменування статей/Повітряно-десантні війська Німеччини → Fallschirmjäger

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
< Вікіпедія:Перейменування статей
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Повітряно-десантні війська НімеччиниFallschirmjäger[ред. код]

Назва статті не є вдала. Попросту це калька з рос. Воздушно-десантные войска, тоді коли в оргиніалі назви два корені: парашут і піхотинець. Крім того в ін. Вікі вживається оригінал назви. Bulka

  • Symbol oppose vote.svg Проти не бачу ніяких підстав онімечукати ук.вікі. Якщо переклад невдалий, треба надати кращий, але український--Deineka 10:48, 21 грудня 2009 (UTC)
Парашутно-піхотні? А зросійщувати слабо?Bulka
не лицемірте Фріенд. Bulka
«Невідповідність слів, учинків справжнім переконанням, намірам, почуттям. // Удавана сердечність, доброзичливість, якою приховують лихі наміри; нещирість»?! ) --Friend 16:38, 21 грудня 2009 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти. Не подобається назва, то треба уточнити, наприклад, на Парашутно-десантні війська, але в будь-якому разі не німецькою замість української — NickK 20:06, 21 грудня 2009 (UTC)
Чому не німецькою? Це ж власне ім'я. Ориґінальне. Можнай без перекладу. Тим більше такого, який Ви ще й українським називаєте. Bulka
Хоча б тому, що це українська Вікіпедія — NickK 20:57, 21 грудня 2009 (UTC)
Прошу по темі. Bulka