Відмінності між версіями «Вікіпедія:Перейменування статей/Хелловін → Хеловін»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 5: Рядок 5:
 
*{{за}} Хеловін, а найліпше - Хелоўін --[[Користувач:A1|<span style='color: #FFAA00'>'''<u>А</u>'''</span>]][[Обговорення користувача:A1|<span style='color: #FF9900'>'''<u>1</u>'''</span>]] 22:38, 11 листопада 2008 (UTC)
 
*{{за}} Хеловін, а найліпше - Хелоўін --[[Користувач:A1|<span style='color: #FFAA00'>'''<u>А</u>'''</span>]][[Обговорення користувача:A1|<span style='color: #FF9900'>'''<u>1</u>'''</span>]] 22:38, 11 листопада 2008 (UTC)
 
*{{проти}} Як Ahonc вже вказав, у власних назвах подвоєння зберігається. Щодо фонетичної близькості - [http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?hallow04.wav=Halloween вимова Merriam-Webster] не дуже на Г схожа. Тому Хелловін.<br> Що цікаво сьогодні Гуглівські результати — 30,800 для Хелловін, 27,400 для Хеловін. --[[Користувач:Tigga|Tigga]] 06:25, 14 листопада 2008 (UTC)
 
*{{проти}} Як Ahonc вже вказав, у власних назвах подвоєння зберігається. Щодо фонетичної близькості - [http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?hallow04.wav=Halloween вимова Merriam-Webster] не дуже на Г схожа. Тому Хелловін.<br> Що цікаво сьогодні Гуглівські результати — 30,800 для Хелловін, 27,400 для Хеловін. --[[Користувач:Tigga|Tigga]] 06:25, 14 листопада 2008 (UTC)
{{Особлива думка}} Тож «л» має залишитися подвійним — даруйте, що не зважив на те, що це власна назва. Про ме, радше [г], ніж [х], але це ні до чого. Питання полягає в тому, чи це слово можна вважати узвичаєним із «х», щоб у ньому не треба було писати нормативне за правописом «г». Може, хтось вже бачив його в словництві? --[[Спеціальна:Contributions/77.121.103.198|77.121.103.198]] 16:15, 26 листопада 2008 (UTC)
+
{{Особлива думка}} Тож «л» має залишитися подвійним — даруйте, що не зважив на те, що це власна назва. Про мене, тут радше [г], ніж [х], але це [[ВП:ОД|ні до чого в нашій дискусії]]. Питання полягає в тому, чи це слово можна вважати узвичаєним із «х», щоб у ньому не треба було писати нормативне за правописом «г». Може, хтось вже бачив його в словництві? --[[Спеціальна:Contributions/77.121.103.198|77.121.103.198]] 16:15, 26 листопада 2008 (UTC)

Версія за 16:18, 26 листопада 2008

ХелловінХеловін

Подвоєне «л» у цьому слові не має жодних підстав (окрім мавпування) та не вимовляється, тому за пунктом 1 з параграфа 89 чинного правопису пропоную перейменувати статтю. Це також відповідатиме переважній формі вжитку, порівняйте результати в Ґуґл: одне «л» та два. Також пропоную навести в статті й фонетично ближчу до англійської, але меншу вживану назву «Геловін». --77.121.103.198 15:46, 3 листопада 2008 (UTC)

Гелловін — власна назва. У власних назвах подвоєння зберігається.--Ahonc (обг.) 15:58, 3 листопада 2008 (UTC)
  • Symbol support vote.svg За Геловін --Deineka 17:42, 3 листопада 2008 (UTC)
  • Symbol support vote.svg За Хеловін, а найліпше - Хелоўін --А1 22:38, 11 листопада 2008 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти Як Ahonc вже вказав, у власних назвах подвоєння зберігається. Щодо фонетичної близькості - вимова Merriam-Webster не дуже на Г схожа. Тому Хелловін.
    Що цікаво сьогодні Гуглівські результати — 30,800 для Хелловін, 27,400 для Хеловін. --Tigga 06:25, 14 листопада 2008 (UTC)

Symbol opinion vote.svg Особлива думка Тож «л» має залишитися подвійним — даруйте, що не зважив на те, що це власна назва. Про мене, тут радше [г], ніж [х], але це ні до чого в нашій дискусії. Питання полягає в тому, чи це слово можна вважати узвичаєним із «х», щоб у ньому не треба було писати нормативне за правописом «г». Може, хтось вже бачив його в словництві? --77.121.103.198 16:15, 26 листопада 2008 (UTC)