Горбань із Нотр-Дама (мультфільм)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Горбань із Нотр-Дама
The Hunchback of Notre Dame
Горбунь із Нотр-Дама.jpg
Вид мультфільму Мальований
Жанр Сімейний, мелодрама, мюзикл, пригоди, мультфільм
Режисер Гері Труздейл
Кірк Вайз
Продюсер Дон Хан
Автор сценарію Теб Мерфі
Айрін Меккі
Боб Цудікер
Ноні Вайт
Джонатан Робертс
Ролі озвучували Том Халс
Демі Мур
Тоні Джей
Кевін Клайн
Пол Кендел
Композитор Алан Менкен, Стефен Шварц
Аніматори Олександр Дорогов
Майкл Перраса мол.
Дональд Таунз
Студія Walt Disney Feature Animation
Walt Disney Pictures
Країна США США
Тривалість 95 хв.[1]
Рік 1996
Бюджет $70 000 000
Касові збори $325 000 000
Наступний Горбань із Нотр-Дама 2 ( 2002)
IMDb ID 0116583

«Горбань із Нотр-Дама» (англ. The Hunchback of Notre Dame) — анімаційний фільм студії Дісней, який вийшов 21 червня 1996 року. Фільм заснований на романі Віктора Гюго «Собор Паризької Богоматері», але сюжет був внесений ряд змін. Дія концентрується на Есмеральді, красивій циганки-танцівниці, Фролло, сильному і впливовому судді, який переслідує її і таємно закоханий, горбані Квазімодо, який дзвонить у дзвін у соборі Паризької Богоматері, і молодому капітанові Фебе, який також закоханий в Есмеральду.

Режисерами фільму стали Кірк Вайз і Гарі Труздейл, які режисерували мультфільм 1991 року «Красуня і чудовисько», а продюсером став Дон Хан, продюсер мультфільму «Красуня і чудовисько» і «Король Лев». Композитор — Алан Менкен і Стефен Шварц, озвучували героїв Том Халс, Демі Мур, Кевін Клайн, Підлогу Кендел, Джейсон Александер, Чарльз Кимбро, Девід Огден Стирс, Тоні Джей і Мері Уайкс (її остання роль в кіно). Мультфільм належить до ери під назвою «Ренесанс Дісней» — десятиріччю між 1989 і 1999 роками, коли Дісней створював успішні анімаційні фільми, залучаючи численну аудиторію і викликаючи інтерес критиків. Сиквел до фільму, «Горбань із Нотр-Дама 2» вийшов в 2002 році. Цей мультфільм одержав рейтинг G від MPAA, і рейтинг U від British Board of Film Classification у Великій Британії. Незважаючи на такі рейтинги, фільм був визнаний однією з найбільш похмурих картин студії Діснея[2].

Сюжет[ред. | ред. код]

Дія відбувається в Парижі в 1482 році. Горбань Квазімодо — дзвонар в церкві Собору Паризької Богоматері. У нього немає друзів, крім живих Ґаргулій Віктора Гюго і Лаверн. Клод Фролло, суддя і дуже релігійна людина, що ненавидить «нечистих» простолюдинів забороняє Квазімодо виходити з вежі. У щорічний паризький фестиваль дурнів Ґаргулей переконують Квазімодо вийти. На площі він бачить танець циганки Есмеральди і захоплюється її красою.

Натовп починає знущатися над Квазімодо, але циганка заступається за нього. В цей час суддя Фролло приймає нового військового, капітана Феба, зауважує Есмеральду і наказує схопити її. Але вона просить притулку в Соборі Паризької Богоматері. Феб переслідує її, але в підсумку відпускає. Між ними виникають почуття. Фролло оточує собор вартою, не даючи циганці втекти. Він хоче домогтися любові Есмеральди або стратити її. Однак він забуває про Квазімодо, який знаходиться у дзвіниці собору. Останній влаштовує втечу Есмеральди, і вона залишає йому медальйон на згадку-карту.

Фролло наказує палити будинку в Парижі і звинувачує Феба в невірності. Той тікає, проте отримує поранення. Есмеральда забирає його в собор і доглядає за ним. Фролло бреше Квазімодо, що дізнався, де знаходиться таємне затишне місце циган — Двір Чудес. Феб і Квазімодо попереджають про небезпеку, але Фролло, який слідкував за ними заарештовує всіх. На наступний день Фролло збирається спалити Есмеральду, як відьму, на багатті. Він пропонує їй свободу в обмін на її любов, але вона плює йому в обличчя.

Бачачи, як палять Есмеральду, Квазімодо звільняється від пут і намагається врятувати її. Парижани під керівництвом Феба починають повстання. Фролло вривається в собор і намагається вбити Квазімодо, зізнаючись, що це він убив його матір. Він (тобто Фролло) падає вниз з вежі і розбивається на смерть. Квазімодо теж падає, але Феб встигає перехопити його. Пізніше Квазімодо розуміє, що Феб і Есмеральда люблять один одного, і мириться з цим. У свою чергу, Есмеральда допомагає Квазімодо вийти з церкви і, нарешті, увійти в суспільство.

Виробництво[ред. | ред. код]

«Горбань із Нотр-Дама» став другим фільмом Кірка Вайза і Гері Труздейла після великого успіху фільму «Красуня і Чудовисько» в 1991 році. Режисери прочитали роман Віктора Гюго «Собор Паризької Богоматері» і вирішили екранізувати цей твір, але зробити декілька змін, аби фільм підходив і для дітей. Це включає в себе зміну характеру головних героїв (їх зробили значно добрішими). Посада Фролло змінили: у книзі — архідиякон, у фільмі — суддя. Архідиякон ж став окремим персонажем.

Додалися помічники Квазімодо — три горгульї, а у фіналі Квазімодо і Есмеральда залишилися в живих. Ця кінцівка запозичена з лібрето опери Віктора Гюго, заснованої на його ж романі, де Есмеральду в кінці рятує Феб. Аніматори фільму відвідали цей Собор Паризької Богоматері в Парижі на кілька тижнів. Вони зробили безліч фотографій, щоб більш чітко відтворити архітектуру і деталі, але в сюжеті мультфільму допущені неточності внутрішнього оздоблення собору.

У часи подій, що відбуваються в середині головного залу «гніздом» нависав орган, а посередині були розташовані поховання. Але відтворити собор того часу мультиплікаторів не представлялося можливим, так як в даний час будівля виглядає інакше.

Деякі актори, що озвучили героїв мультфільму, раніше працювали в проектах Вайза і Труздейла. Наприклад, Тоні Джей і Девід Огден Стаєрс (Клод Фролло і архидиякон відповідно) озвучували мсьє Д'Арк і Когсворта в «Красуні і Чудовисько» (там само Стаєрс читав пролог), але ні в одній сцені вони не озвучували героїв разом. Також Пол Кендел (голос Клопен) був обраний на роль після того, як режисери побачили його виконання ролі дядька Ерні в опері «Томмі». Демі Мур була обрана для озвучення Есмеральди завдяки своєму незвичайному голосу, так як режисери хотіли, щоб у актриси був нетрадиційний голос.

Незважаючи на зміни у порівнянні з оригінальним літературним матеріалом джерела в цілях забезпечення рейтингу G, у фільмі все ж вдалося передати такі поняття, як дітовбивство, гріх, ненормативна лексика, релігійне лицемірство, концепція пекла, збиток і соціальна несправедливість. Пісні також містять досить зрілі фрази, наприклад, прикметник «розпущена» або часте згадування слова «пекло». Це перший діснеївський фільм, де було використано слово «прокляття».

Кастинг і персонажі[ред. | ред. код]

  • Квазімодо (озвучує Те Халс) — головний герой. 20-річний хоробрий і милосердний дзвонар Собору Паризької Богоматері. Має великий горб і негарне обличчя, від чого суддя Фролло завжди говорить йому, що він (тобто Квазімодо) потворний і ніколи не буде прийнятий світом. Спочатку пісня пропонує глядачам судити самим, «хто чудовисько, а хто людина».
  • Есмеральда (озвучує Демі Мур, співає Хайді Молленхауер) — красива, розумна і милосердна циганка-танцівниця, яка стає другом Квазімодо і показує йому, що його душа справді прекрасне, навіть якщо його тіло потворно. Незалежна і ненавидить те, як влада переслідує циган. Протягом фільму Есмеральда шукає правосуддя для своїх людей. Вона закохується в капітана Феба і допомагає Квазімодо зрозуміти, що цигани — хороші люди. «Есмеральда» — португальська версія прикметника «смарагдовий». Можливо, тому режисери вирішили дати героїні «смарагдові» зелені очі.
  • Клод Фролло (озвучує Тоні Джей) — господар Квазімодо, міністр правосуддя і головний антагоніст фільму. Лицемірний релігійний фанатик. Ненавидить циган, тому що в його уяві вони — нечиста сила. Закохується в Есмеральду. Не бачить зла у своїх діяннях, вважаючи, що діє в ім'я Бога, навіть незважаючи на те, що архідиякон часто не схвалює його дії. Однак у пісні «На вогнище» Фролло вимовляє латинське слово «mea culpa» («моя вина»). Можливо, це означає, що він все ж знає справжню суть своїх дій.
  • Капітан Феб (озвучує Кевін Клайн) — солдат, який став охоронцем судді Фролло. Закохується в Есмеральду і пізніше одружується на ній. Має коня Ахіллеса.
  • Клопен (озвучує Пол Кендел) — ватажок циган. Розповідає історію глядачам.
  • Віктор, Гюго і Лаверн (озвучують Чарльз Кімбро, Джейсон Александер і Марія Вайкс відповідно) — Ґарґульї, стали близькими друзями Квазімодо. У DVD в аудіокоментарі до фільму Труздейл, Вайз і Хан помітили, що ґарґульї можуть існувати лише в уяві Квазімодо, але в другому фільмі їх бачить і Мадлен (дівчина Квазімодо).
    • Це була остання роль Мері Вайкс (Лаверн) в кіно. Вона померла від раку, не закінчивши роботу над фільмом. Джейн Вітерс записала останні діалоги Лаверн і озвучила її в другому фільмі.
  • Архідиякон (озвучує Девід Огден Стірс) — добра людина, що допомагає багатьом людям у фільмі, включаючи Есмеральду. На відміну від Фролло, він добрий, мудрий і м'який. З'являється на початку фільму, коли наказує Фролло зізнатися у вбивстві матері Квазімодо. Архідиякон не схвалює більшість дій Фролло, а в кульмінації фільму останній в гніві відкрито кидає йому виклик і штовхає зі сходів.

Творці[ред. | ред. код]

  • Аніматори:
    • Джеймс Бекстер (Квазімодо)
    • Тоні Фьюсайл (Есмеральда)
    • Кеті Жилінський (Фролло)
    • Расс Едмондс (Феб)
    • Майкл Сюррей (Клопен)
    • Девід Приксма (Віктор і Гюго)
    • Вілл Фін (Лаверн)
    • Рон Хазбенд (Джалі)
    • Девід Берджесс (Архідиякон)
  • Художник-постановник: Девід Гоетц
  • Сюжет: Уїлл Фін
  • Макет: Ед Гертнер
  • Фон: Ліза Кін
  • Промальовування: Віра Ланфер-Пачеко
  • Ефекти анімації: Кріс Дженкінс
  • Комп'ютерна графіка: Кіран Бхакта Джоші

Музика[ред. | ред. код]

Саундтрек фільму включає в себе музичну партитуру, написану Аланом Менкеном, і пісні, написані Менкеном і Стівеном Шварцем:

  • «Дзвони собору Нотр-Дам» (англ. The Bells Of Notre Dame) для Клопена;
  • «День прожити мені там» (англ. Out There) для Квазімодо і Фролло;
  • «Догори дном» (англ. Topsy Turvy) для Клопена;
  • «Боже, допоможи знедоленим» (англ. God Help The Outcasts) для Есмеральди;
  • «Райський світ» (англ. Heaven's Lights) і «ватра» (англ. Hellfire) для Квазімодо, архидьякона і Фролло;
  • «Їй потрібен ти» (англ. A Guy Like You) для ґорґулій;
  • «Двір Чудес» (англ. The Court Of Miracles) для Клопена і циган.

Три пісні, написані для фільму, були видалені під час процесу зйомок: «Там, де чудеса», «Під місяцем» і «Коли-небудь». Остання з них могла замінити пісню Есмеральди «Боже, допоможи знедоленим». Хоч і не включену в фільм, пісню «Коли-небудь» можна почути у кінці в титрах, у виконанні R&B групи All-4-One. Лоїс Мігель записав версію цієї пісні для Латинській америці на іспанською мовою, пісня стала хітом у Мексиці.

Дійові особи та виконавці[ред. | ред. код]

Персонаж Англійська озвучка
Квазімодо Том Халс
Есмеральда Демі Мур/Хайді Молленхауер (вокал)
Клод Фролло Тоні Джей
Феб Кевін Клайн
Клопен Пол Кендел
Архідиякон Девід Огден Стірс
Віктор Чарльз Кімбро
Гюго Джейсон Александер
Лаверн Мері Вайкс/Джейн Вітерс


Ставлення глядачів[ред. | ред. код]

  • «Горбань із Нотр-Дама» вийшов 21 червня 1996 року і отримав багато позитивних відгуків. Але мала місце і негативна критика від шанувальників роману Віктора Гюго, незадоволених змінами, які зробив Дісней. Такі критики, як Арнод Лейтер, провідний дослідник Гюго, звинуватив Дісней у спрощенні, редакції і цензурі роману в багатьох аспектах, включаючи особистості персонажів[3]. Пізніше було відзначено, що аніматори «не мають достатньо впевненості в своїх відчуттях» і цей фільм «повертається до стереотипів» («falls back on clichés»)
  • У перший уїкенд фільм зайняв друге місце за національним касовими зборами, зібравши 21 млн доларів. Потім рейтинг фільму дещо знизився, в США збори склали трохи більше 100 млн доларів, а в світі — 325 млн. Хоча фільм не зміг обійти своїх попередників, «Красуня і чудовисько», «Аладдін», «Король Лев» і «Покахонтас (мультфільм)» він зміг перевершити фільми, що вийшли в попередню декаду, такі як «Русалонька» і «Геркулес».

Нагороди[ред. | ред. код]

  • BMI
    • BMI Film Music Award
  • Satellite Awards
    • За найкращу анімацію
  • Oscar Academy Awards
    • За найкращу музику
  • 54th Golden Globe Awards
    • Best Original Score

Фільм в даний час має рейтинг 73 % на Rotten Tomatoes[4].

  • Золота малина 1997 рік
  • Номінації: Найгірший блокбастер (фільм, що зібрав більше 100 млн доларів).

Домашнє відео[ред. | ред. код]

  • «Горбань із Нотр-Дама» був вперше опублікований на оригінальному VHS, стандартному CLV (лазерних дисках), а також в спеціальних виданнях лазерних дисків CAV 4 березня 1997 року під лейблом «Walt Disney Masterpiece Collection». Саме тоді був перевиданий спеціальний випуск від 19 березня 2002 року на DVD разом з сиквелом «Горбань із Нотр-Дама 2» .

Інші проекти[ред. | ред. код]

Адаптації[ред. | ред. код]

  • «Disney Comic Hits» #11, видаваний студією Marvel Comics, опублікував дві історії, засновані на фільмі.
  • Фільм був адаптований у понад похмуре, готична музичне виробництво, переписаний і зрежисований Джеймсом Лепіном і поставлений в «Disney theatrical branch» в Берліні, Німеччина. Мюзикл «Der Glöckner von Notre Dame» (Дзвонар із Нотр-Дама) був дуже успішний і ставилося в театрі з 1999 до 2002 року до закриття.
  • Також обговорювався американський ремейк мюзиклу, він був підтверджений композитором Аланом Менкеном в листопаді 2010 року[5].

Сиквели і спін-оффи[ред. | ред. код]

  • У 2002 році на VHS і DVD вийшло продовження «Горбань із Нотр-Дама II». Сюжет концентрується на Квазімодо, який продовжує дзвонити в дзвін у Соборі Паризької Богоматері за допомогою Зефіру, сина Есмеральди та Феба. Також він зустрічає дівчину Мадлен і закохується в неї. Вона приїхала в Париж разом зі злим господарем цирку, Сарушем. Дісней вирішив, що потрібно випустити більш веселий і підходить для дітей сіквел в порівнянні з похмурим оригінальним фільмом.
  • Квазімодо, Есмеральда, Віктор Гюго, Лаверн і Фролло з'являються в серіалі каналу Дісней «Мишачий будинок». Фролло також можна побачити в натовпі лиходіїв в «Будинок лиходіїв. Мишачий будинок».

Відеоігри[ред. | ред. код]

  • В 1996 році одночасно з релізом фільму, «Горбань із Нотр-Дама: Topsy Turvy Games» була випущена гра для ПК і Game Boy, колекція міні-ігор, заснована на Фестивалі дурнів.

Kingdom Hearts[ред. | ред. код]

  • Японський ігровий журнал Famitsu оголосив на першій вечірці «Square Enix Premier Party», що світ, заснований на «Горбань із Нотр-Дама». з'явиться в серії ігор Kingdom Hearts в очікуваній Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, це зробило світ мультфільму «Горбань із Нотр-Дама» першим світом, присутність якого в грі було підтверджено.

Цікаві факти[ред. | ред. код]

  • Горгуль звуть Віктор Гюго і Лаверн, де Віктор і Гюго — ім'я та прізвище автора книги «Собор Паризької Богоматері» (англ. Victor Hugo), а Лаверн названа на честь американської співачки Лаверн Ендрюс — Однієї з «Сестер Ендрюс».
  • Прем'єра фільму відбулася 19 червня, 1996, Суперкуполе в Новому Орлеані. Для показу використовувалися шість величезних екранів, а передував йому парад через Французький Квартал.
  • Пісня «Коли-небудь» була проспівана для титрів групою All-4-One, але в європейській версії її замінили на британську групу Eternal.
  • Старий, якого звільняють врешті — перевтілення Джафара з Аладдіна.
  • Коли Лаверн звільняє птахів, грає музика з «Чарівника смарагдового міста».
  • У ролі статуй Нотр-Дама можна помітити Дональда Дака і Міккі Мауса.
  • У пісні «Out There», коли в кадрі з'являється місто, видно супутникову антену в лівому нижньому кутку.
  • Коли Есмеральда співає «Боже, допоможи ізгоям», золоті монети на її поясі зникають.
  • Белль з м/ф «Красуня і Чудовисько» (1991) можна помітити, в той час як Квазімодо співає «Там». В цей же час зліва від неї знаходиться жінка з «Русалоньки» (1989), яка прислуговувала в замку принца Еріка.
  • Килимок з Аладдіна струшує продавець на вулиці.
  • Пумбу з м/ф «Король Лев» з яблуком у роті збираються підсмажити на початку фільму, а потім він опиняється серед чудовиськ під час бійки.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. [movies.yahoo.com/movie/the-hunchback-of-notre-dame-1996/ The Hunchback of Notre Dame (1996)] Перевірте схему |url= (довідка). Yahoo! Movies. Yahoo!. Процитовано 2013-02-28. 
  2. I've Got a Hunch That This Is a New Disney Masterpiece. The Daily Mail (London, England). 1996-07-12. с. 44. 
  3. Laster, Arnaud. Waiting for Hugo. www.awn.com. Архів оригіналу за 2012-07-13. Процитовано 2007-08-19. 
  4. Rotten Tomatoes: The Hunchback of Notre Dame (1996). Процитовано 2010-06-28. 
  5. BroadwayWorld.com Interview

Посилання[ред. | ред. код]