Відмінності між версіями «Гімн Зімбабве»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][перевірена версія]
м (r2.7.2+) (робот змінив: yo:Orin-ìyìn Orílẹ̀-èdè Sìmbábúè)
м (r2.7.3) (робот додав: fa:سرود ملی زیمبابوه)
Рядок 99: Рядок 99:
 
[[en:National Anthem of Zimbabwe]]
 
[[en:National Anthem of Zimbabwe]]
 
[[es:Himno nacional de Zimbabue]]
 
[[es:Himno nacional de Zimbabue]]
  +
[[fa:سرود ملی زیمبابوه]]
 
[[fi:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
 
[[fi:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
 
[[fr:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
 
[[fr:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]

Версія за 00:47, 4 березня 2013

Blessed be the Land of Zimbabwe
Будь благословенна земля Зімбабве
Країна Зімбабве Зімбабве
Слова Соломон Мутсвайро, 1994
Мелодія Фред Чангундега, 1994
Затверджений 1994

Blessed be the Land of Zimbabwe (укр. Будь благословенна земля Зімбабве) — державний гімн Зімбабве. Був офіційно затверджений у 1994 після проведення всенародного конкурсу. Новий гімн замінив попередній під назвою "Ishe Komborera Africa". Слова до гімну склав Соломон Мутсвайро, а музику до нього написав Фред Чангундега. Гімн перекладений на три мови.

Текст гімну

Версія мовою шона

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Версія мовою ндебеле

Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Legaz' elinengi lamaqhawe ethu
Silivikele ezithan izonke;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe
Ngezintaba lang' miful' ebukekayo,
Izulu kaline, izilimo zande;
Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe
Ilizwe labokhokho bethu thina sonke;
Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo
Abakhokheli babe lobuqotho;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Версія англійською

Oh lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes' sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.

Посилання

  • [1] Сторінка з записом гімну у форматі MIDI