Зубков Микола Григорович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Микола Григорович Зубков
Народився 6 липня 1949(1949-07-06) (69 років)
м. Крюків-на-Дніпрі(Кременчук) , Полтавської обл.,
Громадянство Україна Україна
Національність українець
Місце проживання Львів, Україна Україна
Діяльність мовознавець
Alma mater Харківський державний університет
Заклад ХНУ
Посада доцент
Партія ВО «Свобода»[1]
Діти донька
Нагороди Заслужений працівник освіти України
Сторінка в Інтернеті zubkov139@ukr.net

Мико́ла Григо́рович Зубко́в — український мовознавець. Автор багатьох праць із мовознавства. Доцент катедри українознавства філософського факультету Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна[2], методист I категорії Центру українських студій ім. Д. Багалія при ХНУ ім. В. Каразіна. Заслужений працівник освіти України (2009)[3]. Член ВО «Свобода» і КУІН[4].Викладач Київської школи української мови.

Праці й публікації (1998—2018)

  • Український правопис: комплексний довідник. /За ред. В. Калашника.— Х.: «Торсінг», 1998, 145 с.
  • Сучасний український правопис: комплексний довідник. — 2-ге випр. й доп. /За ред. В. Калашника.— Х.: «Торсінг», 1999, 160 с.
  • Сучасний український правопис + синтаксис (комплексний довідник).— 3-тє випр. й доп. вид./За ред. В. Калашника й Ю. Зуєнко.— Х.: «Торсінг», 2000, 208 с.
  • Сучасний український правопис + синтаксис (комплексний довідник).— 7-ме випр. й доп. вид./За ред. В. Калашника й Ю. Зуєнко.— Х.: «Торсінг», 2002, 208 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1454 від 17.07.02).
  • Сучасний український правопис (комплексний довідник). — 8-ме випр. й доп. вид.— Х.: «КримАрт», 2004, 352с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1454 від 17.07.02).
  • Новий російсько-український словник із граматичними таблицями (навчальний). Літери А, Б та грам. табл. В. Калашник (понад 30 тис. слів).— Х.: «Торсінг», 1999, 672 с.
  • Сучасний російсько-український, українсько-російський словник (понад 60 тис. слів).— Х.: Східний ін-т українознавства ім. Ковальських, УІС, 2000, 600 с.
  • Російсько-український, українсько-російський словник.— 5-те випр. й допов. вид. (понад 65 тис. слів).— Х.: «Фоліо» «Бібліотека державної мови», 2001—2005, 622 с.
  • Новітній російсько-український, українсько-російський словник+граматичний коментар (50 тис. слів).— Х.: «Торсінг», 2003, 688 с.
  • Новітній російсько-український, українсько-російський словник+граматичний коментар (понад 50 тис. слів). — 3-тє випр. вид.— Д.: «Торсінг», 2005, 480 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-2274 від 02.12.02).

11. Мова ділових паперів: комплексний довідник. — 4-те вид. «Фоліо», «Майдан»,— Х., 1999—2002, 287с.
12. Сучасне українське ділове мовлення (навч. посібник для вищих і середніх спец. навч. закладів)./ За ред.: В. Калашника й А. Нелюби. — 2-ге доп. вид.—Х.: «Торсінг», 2001-02, 384 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 2/102 від 15.01.01).
13. Сучасна українська ділова мова (підручник для ВНЗ). /За ред.: В. Калашника й А. Нелюби. — 7-ме випр. вид. Х.: «Торсінг», 2002—2005, 448 с. (ґриф Міносвіти і науки України Допущено лист № 14/18.2-7 від 03.01.02).
14. Упорядкування та післяслово до «Кобзаря» Т. Шевченка: Повна збірка.— Х.: ВД «Школа», — 7-ме вид. 2002—2008, 640 с.
15. Заборонений Кобзар: вилучене (упорядкування, передмова, післяслово).— 5-те доп. вид.— Х.: «Оригінал», «Точка», «Форт», 2006—2011, 96 с.
16. Диктанти з української мови для абітурієнтів (в авторській редакції) + правописний коментар. — 4-те випр. і доопр. вид. — Х.: «Торсінг», 2005, 224 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-37 від 08.01.03).
17. Великий англо-український словник (понад 112 тис. слів).— Х.: «Фоліо», 2003, 800 с.

18. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник. (понад 65 тис. слів). — 3-тє випр. й доп. вид.— Х.: ВД «Школа», «Фоліо», 2003, 620с.
19. Сучасний англо-український словник (понад 65 тис. слів). — 2-ге доп. вид.— Х.: ВД «Школа», 2003, 768 с.
20. Modern english ukrainian dictionary (65 тис. слів).— Х.: ВД «Школа», 2003, 640 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03).
21. English ukrainian dictionary (понад 65 тис. слів).Сучасна англійська лексика.— 3-тє вид.— Х.: «Фоліо» «Бібліотека державної мови», ВД «Школа», 2003—2006, 768 с.
22. Українська мова (універсальний довідник).— 4-те випр. вид .— Х.: ВД «Школа», 2005—2009, 496 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03).
23. Українська мова й література /Програми вступних іспитів до ВНЗ України в запитаннях (2003—2004 н/р).— Х.: «Торсінг», 2004, 224 с.
24. Українська мова й література /Ілюстрований довідник абітурієнта на 2003—2004 н/р.— Х.: «Торсінг», 2004, 512 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 1/11-394 від 02.02.04).
25. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник. — 3-тє випр. й доп. вид. (близько 90 тис. слів).— Х.: «Ранок», «Веста», 2003—2005, 720 с.
26. Сучасний англо-український та українсько-англійський словник (близько 100 000 тис. слів).— 3-тє випр. й доп. вид.— Х.: ВД «Школа», 2005—2011, 752 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03).
27. Новий російсько-український політехнічний словник (понад 100 тис. слів).— Х.: «Гриф», 2005, 900 с.
28. Новітній анґло-український словник (понад 150 тис. слів).— Х.: «Белкар-книга», 2006, 1072 с.
29. Сучасний англо-український та українсько-англійський словник (40 тис. слів та граматика).— 2-ге вид.— Х.: КСД, 2006—2008, 480 с.
30. Політехнічний російсько-український словник (понад 100 тис. слів).— Електронна версія.— К.: «АББІ Україна», 2006.
31. Сучасна ділова мова за професійним спрямуванням (підручник для ВНЗ). — 2-ге вид.— Х.: «Факт», 2006, 496 с.
32. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник (понад 40 тис. слів).— Х.: КСД, 2007, 480 с.
33. Сучасна ділове мовлення (довідкове вид.).— Х.: КСД, 2007, 448 с.
34. Практичний словник синонімів української мови.— Х.: ВД «Весна», 2008, 720 с.; 2010, 560 с.
35. Сучасний російсько-український словник (близько 160 тис. слів).— Х.: ВД «Школа», 2008, 688с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-760 від 06.04.05).
36. Сучасний український правопис (комплексний довідник). — 10-те випр. й доп. вид.— Х.: ВД «Весна», 2009, 320 с.
37. Сучасна українська ділова мова (підручник для ВНЗ).— 9-те випр. й доп. вид. Х.: ВД «Весна», 2011, 400 с.
38. Універсальний довідник: Українська мова. — 5-те випр. вид.— Х.: ВД «Весна», 2009, 416 с.
39. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник. — 3-тє випр. й доп. вид. (понад 70 тис. слів). —Х.: ВД «Школа», 2010, 688 с., (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-760 від 06.04.05).
40. Українська мова (універсальний довідник).— 6-те випр. вид .— Х.: ВД «Школа», 2010, 512 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03).

41. English-ukrainian ukrainian-english modern dictionary. — 3-тє випр. та доп. вид . (200 тис. слів і словосполук).— Х.: ВД «Школа», 2012, 944с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03).

42. "Кобзар" Т. Шевченка (задум, упорядкування, коментарі та післяслово).— V доп. вид. — Х.: ВД «Школа», 2018, 576с. (подарунковий вид.).

43. Норми й культура української мови фахової спрямованости (навч. посібник для студентів усіх спеціяльностей). К.: "Арій, 2018, 608с. (Рекомендувала Науково-методична рада НУ "Львівська політехніка", прот. №34 від 15.03 2018).

Публікації

1. Культурологічний аспект виховання мовної культури студентської молоді. //Мова й культура. Матеріали I міжнародної конференції. Український ін-т міжнародних відносин при КНУ ім. Т. Шевченка.— К.: 1992, С.168.
2. Лексикографічний дебют М. Наконечного //Вісник ХНУ ім. В. Каразіна № 491 (серія Філологія).— Х.: 2000, С.28—33.
3. Словник — помічник і порадник, а не пастка і зрадник: //Вісник Міжнародного слов'янського ун-ту № 3. (серія Філологічні науки).— Х.: 2003, С.18—15.
4. Про новий проект українського правопису (суб'єктивні зауваги щодо об'єктивного правописного стану) // Матеріали МНМК «Сучасна україністика: проблеми мови, історії та народознавства».— Х., 2005, С.178—185.
5. Сучасний політехнічний російсько-український словник-довідник:// Вісник НУ «Львівська політехніка» «Проблеми української термінології» № 640.— Л.: 2008, С. 125—132.
6. Новий-старий правопис // «Дивослово» № 2, 2010, С.39—41.
7. Що нового в новому правописі? // Матеріали XIV міжнародної науково-практичної конференції з проблем функціювання й розвитку української мови. КНУ ім. Т. Шевченка ін-т журналістики «Мова, суспільство, журналістика». К.: 2010, C. 25—29.
8. Нормалізація закінчень іменників чоловічого роду однини ІІ відміни в родовому відмінку// Вісник НУ «Львівська політехніка» «Проблеми української термінології» № 676.— Л.: 2010, С. 19—22.

9. Дозування академічних новацій. // Матеріали XVIII міжнародної науково-практичної конференції з проблем функціювання й розвитку української мови. КНУ ім. Т. Шевченка ін-т журналістики «Мова, суспільство, журналістика». К.: 2012, C. 63—64.

10. Юрій Шерех-Шевельов – патріярх української філології // Матеріали XVIII міжнародної науково-практичної конференції з проблем функціювання й розвитку української мови. КНУ ім. Т. Шевченка ін-т журналістики «Мова, суспільство, журналістика». К.: 2013, C.10—11.

11. Укладання російсько-українського словника застосовної наукової мови відповідно до національних стандартів і українського способу мислення // Проблеми української термінології: зб. наук. пр. ‒ Л.: 2014. ‒ С. 13‒21.

Джерела

Заборонений і цензурований «Кобзар» | МИКОЛА ЗУБКОВ | Історична й літературна правда | Лекція на фестивалі Ше.Fest 2018 (ВІДЕО)

Примітки