Відмінності між версіями «Массачусетська мова»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][перевірена версія]
(стиль, вікіфікація)
м (оформлення)
 
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Wohngebiet Südneuengland.png|thumb|300px|Карта розселення індіанських племен у південній [[Нова Англія|Новый Англії]] на [[1600]] рык]]
+
[[Файл:Wohngebiet Südneuengland.png|thumb|300px|Карта розселення індіанських племен у південній [[Нова Англія|Новый Англії]] на [[1600]] рік]]
 
'''Массачусетська мова''' (вампаноаг, вампаноаг-массачусетська мова, сассачусет, массачусетт) — мова індіанського народу [[Вампаноаги|вампаноаг]], однією з племінних груп якого були [[массачусет]], входить в сім'ю [[алгонкінські мови|алгонкінських мов]]. Була поширена на півдні Нової Англії, на південному сході території сучасного штату [[Массачусетс]].
 
'''Массачусетська мова''' (вампаноаг, вампаноаг-массачусетська мова, сассачусет, массачусетт) — мова індіанського народу [[Вампаноаги|вампаноаг]], однією з племінних груп якого були [[массачусет]], входить в сім'ю [[алгонкінські мови|алгонкінських мов]]. Була поширена на півдні Нової Англії, на південному сході території сучасного штату [[Массачусетс]].
   
Рядок 8: Рядок 8:
   
 
== Історія ==
 
== Історія ==
Першим перекладом Біблії, надрукованим в Північній Америці, був переклад всієї Біблії на массачусетську мову («[[Біблія Еліота]]»), опублікований [[Джон Еліот (місіонер) |Джоном Еліотом]] в [[1663]] році. Незабаром був опублікований перший буквар (1669) і друге видання Біблії (1685). Завдяки місонерським працям Еліота серед массачусет поширилася грамотність і до наших днів дійшли багато документів, написані в орфографії, введеній Еліотом. Завдяки цьому массачусетська мова виявилася задокументована набагато повніше, ніж інші вимерлі [[індіанські мови]], і зараз члени племені вампаноаг намагаються відродити мову на основі збережених писемних свідчень.
+
Першим перекладом Біблії, надрукованим в Північній Америці, був переклад всієї Біблії на массачусетську мову («[[Біблія Еліота]]»), опублікований [[Джон Еліот (місіонер)|Джоном Еліотом]] в [[1663]] році. Незабаром був опублікований перший буквар (1669) і друге видання Біблії (1685). Завдяки місонерським працям Еліота серед массачусет поширилася грамотність і до наших днів дійшли багато документів, написані в орфографії, введеній Еліотом. Завдяки цьому массачусетська мова виявилася задокументована набагато повніше, ніж інші вимерлі [[індіанські мови]], і зараз члени племені вампаноаг намагаються відродити мову на основі збережених писемних свідчень.
   
 
== Фонологія ==
 
== Фонологія ==

Поточна версія на 23:18, 17 вересня 2019

Карта розселення індіанських племен у південній Новый Англії на 1600 рік

Массачусетська мова (вампаноаг, вампаноаг-массачусетська мова, сассачусет, массачусетт) — мова індіанського народу вампаноаг, однією з племінних груп якого були массачусет, входить в сім'ю алгонкінських мов. Була поширена на півдні Нової Англії, на південному сході території сучасного штату Массачусетс.

Назва[ред. | ред. код]

До початку контактного періоду (1620 р н. е.) носії мови — народ вампаноаг (самоназва wôpanâak) — входили в аморфну ​​конфедерацію, що складається з п'яти близькоспоріднених в мовному відношенні племінних груп, в тому числі: массачусет, поканокет, Нантукет, покасет і наусет. Гіпотезу про особливу близькості массачусетського мови з мовою племені наррагансет (Род-Айленд) поділяють не всі лінгвісти.

За іншими даними, наррагансет говорили однією мовою з племенами пекот, мохеган та монтаук[1].

Історія[ред. | ред. код]

Першим перекладом Біблії, надрукованим в Північній Америці, був переклад всієї Біблії на массачусетську мову («Біблія Еліота»), опублікований Джоном Еліотом в 1663 році. Незабаром був опублікований перший буквар (1669) і друге видання Біблії (1685). Завдяки місонерським працям Еліота серед массачусет поширилася грамотність і до наших днів дійшли багато документів, написані в орфографії, введеній Еліотом. Завдяки цьому массачусетська мова виявилася задокументована набагато повніше, ніж інші вимерлі індіанські мови, і зараз члени племені вампаноаг намагаються відродити мову на основі збережених писемних свідчень.

Фонологія[ред. | ред. код]

На основі реконструкції передбачається, що в массачусетській мові було всього 11 приголосних, 2 коротких голосних і 4 довгих.

Приголосні включали /t/, /c/, /ʧ/, /k/, /s/, /ʃ/, /m/ и /n/, /w/, /j/.

Серед голосних короткими були / a / і / ə /, а довгими / iː /, / uː /, / aː / і / ãː /[2].

Приклад тексту[ред. | ред. код]

Нижче наводиться молитва «Отче наш» массачусетською мовою:

Nooshun kesukqut, wunneetupantamuch koowesuounk. Peyamooutch kukkeitasootamounk. Toh anantaman ne n-naj okheit, neane kesukqut. Asekesukokish petukqunnegash assaminnean yeu kesukok. Ahquontamaiinnean nummatcheseongatch, neane matchenehikqueagig nutahquontamanóunonog. Ahque sagkompaguninnean en qutchhuaonganit, webe pohquohwussinnan wutch matchitut. Newutche keitassootamoonk, kutahtauun, menuhkesuonk, sohsumoonk micheme kah micheme. Amen.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2019. Ethnologue: Languages of the World (вид. 22). Dallas, Texas: SIL International. Online version: mof Mohegan-Montauk- Narragansett
  2. Walker (1997: 159)

Література[ред. | ред. код]

  • Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2019. Ethnologue: Languages of the World (вид. 22). Dallas, Texas: SIL International. Online version: Wampanoag
  • Jessie Little Doe Fermino. 2000. "An Introduction to Wampanoag Grammar, " Massachusetts Institute of Technology MS thesis.
  • Goddard, Ives (1978). «Eastern Algonquian Languages» in Handbook of North American Indians, vol. 15 (Bruce G. Trigger, ed.). Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
  • Goddard, Ives and Kathleen J. Bragdon (eds.) (1989) Native Writings in Massachusett. Philadelphia: American Philosophical Society. ISBN 0-87169-185-X
  • Moondancer and Strong Woman (2007) A Cultural History of the Native Peoples of Southern New England: Voices from Past and Present. Boulder, CO: Bauu Press. ISBN 0-97213-493-X
  • Walker, Willard B. (1997). «Native Writing Systems» in Handbook of North American Indians, vol. 17 (Ives Goddard, ed.). Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.

Посилання[ред. | ред. код]