Відмінності між версіями «Мова Ґрімніра»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][очікує на перевірку]
м (вилучена Категорія:Історія Ісландії за допомогою HotCat)
(Виправлено джерел: 1; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14))
 
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача)
Рядок 35: Рядок 35:
   
 
== Посилання ==
 
== Посилання ==
* [http://notendur.hi.is/eybjorn/ugm/748/748-1r.html Факсимільна копія манускрипту AM 748 I 4to]
+
* [https://web.archive.org/web/20110811055346/http://notendur.hi.is/eybjorn/ugm/748/748-1r.html Факсимільна копія манускрипту AM 748 I 4to]
 
* [http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe06.htm Англомовний переклад з передмовою]
 
* [http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe06.htm Англомовний переклад з передмовою]
 
* [http://www.voluspa.org/grimnismal.htm Оригінальний текст з англомовним перекладом]
 
* [http://www.voluspa.org/grimnismal.htm Оригінальний текст з англомовним перекладом]
Рядок 49: Рядок 49:
 
{{Германо-скандинавська міфологія}}
 
{{Германо-скандинавська міфологія}}
   
[[Категорія:Література середньовіччя]]
+
[[Категорія:Давньоскандинавська література]]
 
[[Категорія:Германо-скандинавська міфологія]]
 
[[Категорія:Германо-скандинавська міфологія]]
 
[[Категорія:Віршовані твори Ісландії|м]]
 
[[Категорія:Віршовані твори Ісландії|м]]

Поточна версія на 02:05, 22 квітня 2019

Мова Ґрімніра
Grímnismál
AM 748 I 4to.jpg
Перша сторінка рукопису AM 748 I 4to.
Жанр поема
Автор невідомий
Мова давньоскандинавська
Написано невідомо

Цей твір у Вікісховищі?

Мова Ґрімніра (давньосканд. Grímnismál) — одна з міфологічних поем «Старшої Едди». Оповідь ведеться від імені Ґрімніра, одного зі втілень Одіна, якого катував конунґ Ґейррьод (давньосканд. Geirröth).

Пісня розпочинається з довгої оповіді в прозі про обставини, які призводять до монологу Ґрімніра. Сам монолог складається з 54 стансів. Остання частина також написана прозою й оповідає про загибель Ґейррьода, сходження його сина на престол та зникнення Одіна. Обидві частини, написані прозою, вірогідно, не входили до початкової усної традиції.

Поема збереглася в манускриптах «Codex Regius» та «AM 748 I 4to».

Зміст[ред. | ред. код]

В першому прозовому уривкові розповідається про те, як Ґейррьод прийшов до влади, виштовхнувши назад у море свого брата Аґнара[1]. Потім, спостерігаючи за світами, Одін та Фріґґ посперечалися про жадіність Ґейррьода. Фріґґ надіслала свою служницю Фуллу попередити Ґейррьода й, за її напучуванням, Ґейррьод наказав схопити та катувати подорожнього на ім'я Ґрімнір, на якого перетворився Одін, посадивши його поміж двох багать. Аґнар, син Ґейррьода (названий на честь брата Ґейрььода), дав Одінові напитися з рога, після чого оповідь переходить до монологу Ґрімніра.

Поетична частина починається з подяки та благословіння Одіном Аґнара. Потім Одін розповідає про дев'ять світів, про справи та місце кожного божества та інших міфічних істот. Загалом пісня являє собою оповідь про світобудову. По тому Одін перераховує свої імена й позбавляє Ґейррьода своєї підтримки, пророкуючи йому швидку загибель.

В останньому уривкові коротко перераховано наслідки цієї промови: Ґейррьод хотів звільнити Ґрімніра з вогню, дізнавшися, що це Одін, але підсковзнувся й впав на свій меч. Аґнар, його син, обійняв його місце й ще довго керував.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Ця історія відома також з "Історії ланґобардів, Павла Диякона.

Посилання[ред. | ред. код]

Галерея[ред. | ред. код]