Обговорення:Синагога Ор Самеах

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Назва

Якщо я правильно розумію, то у вказаній назві (івр. ישיבת אור שמח‎) слово івр. ישיבת‎ означає "єшива", а не "синагога". Можливо, не з тієї таблички переписали, треба уточнити. --Djadjko (обговорення) 00:14, 26 січня 2016 (UTC)

Мабуть. Я далекий від ідіш, чи то івріт. Цю назву переписав на якомусь із посилань. У будівлі синагоги дійсно діє єшива, так що цілком можливо. Якщо розумієте написи на івріт - подивиться будь ласка як вірно і виправте. Дуже дякую! Yuriy Kvach (обговорення) 05:57, 26 січня 2016 (UTC)
Я теж, на жаль, не спеціаліст, а просто лінгвіст-аматор (не без допомоги Google Translate)... Це таки іврит. Залишив лише частину назви, що звучить «ор самеах» (і означає щось на зразок «щасливе світло»). IMHO, компромісний варіант, поки хтось не розбереться, як воно там насправді. --Djadjko (обговорення) 22:13, 6 березня 2016 (UTC)
Я все одно не впевнений що це вірно, може @Iehuda: допоможе розібратись? Yuriy Kvach (обговорення) 06:19, 7 березня 2016 (UTC)
Це вiрно, з 2010 року єшива, по-перше, має свою будiвлю та, наразi, лише іноді вчиться один урок у синагози. По-друге, синагога має свою назву на івриті (бейт-кнесет), яка, фактично, ніколи не вживається з власними назвами.Iehuda