Відмінності між версіями «Обговорення користувача:Alex K»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
м
Рядок 117: Рядок 117:
 
== [[Українські гетьмани і кошові отамани]] ==
 
== [[Українські гетьмани і кошові отамани]] ==
 
Пане Алекс, зробіть будь ласка легенду аби можна було зрозуміти що значать кольори рядків. І чому ви на обраний список не номінуєте? --<font color="green">[[Користувач:Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 09:38, 8 січня 2009 (UTC)
 
Пане Алекс, зробіть будь ласка легенду аби можна було зрозуміти що значать кольори рядків. І чому ви на обраний список не номінуєте? --<font color="green">[[Користувач:Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 09:38, 8 січня 2009 (UTC)
  +
  +
== Вимова ==
  +
Проживши 15 років у японії, я не погоджуюся із деякими вимовами японських слів на укрїнській вікі. Я хотів би попросити вашу допомогу виправити деякі статті. --[[Користувач:Yuri koval|yurko]] 04:13, 13 січня 2009 (UTC)

Версія за 04:13, 13 січня 2009

Автоматично оновлюваний архів обговорення що це?
Nuvola apps package toys.png
Надаю перевагу звертанню на «Ви»

Gnome-home.png Комори

ja:利用者‐会話:Alex K

Якщо ви маєте запитанння до мене, чи хочете щось обговорити, прошу звертатися по e-mail (взято у <!...)


Тут ви наврядче отримаєте відповідь.--AlexKwappen.svg Alex K 13:02, 17 лютого 2008 (UTC)

Вакан сансай дзуе

Вакан сансай дзуе / Том 1 чи Вакан сансай дзуе/Том 1? --Yakiv Glück 17:18, 29 жовтня 2008 (UTC)

Яка різниця?--AlexKwappen.svg Alex K 04:35, 4 листопада 2008 (UTC)
Ну слеш чи бекслеш зазвичай не відокремлюються пробілами. Підсторінки рекомендовано називати саме без пробілів. --Yakiv Glück 06:59, 4 листопада 2008 (UTC)
Дякую. А де ці рекомендації? Які технічні переваги найменування без пробілів?--AlexKwappen.svg Alex K 07:18, 4 листопада 2008 (UTC)
Вибачте, що не відповів. Десь в довідці має бути. Перевага в тому, що всі підсторінки називаються однаково. До того ж, так здається виходить, що назва підсторінки починається з пробілу. Хоча движок можливо це вміє виправляти. --Yakiv Glück 21:49, 4 грудня 2008 (UTC)

Війна Босін

Вітаю, в мене до вас прохання. Чи не можете ви передивитися статтю Війна Босін та вказати які там є помилки. Дякую--セルギイ 09:07, 21 листопада 2008 (UTC)

Дякую. Гляну. Наразі головна помилка - це те, що стаття лише переклад і не вказано жодної української чи радянської праць на тему цієї війни. В школах і університетах Японію починають вивчати з періоду Мейдзі, тому ця тема в підручниках і монографіях є обов'язково. Раджу переглянути їх. --AlexKwappen.svg Alex K 16:00, 21 листопада 2008 (UTC)
Дякую за пораду, перегляну--セルギイОбг. 17:14, 21 листопада 2008 (UTC)

А як вам тепер?--セルギイОбг. 21:03, 3 грудня 2008 (UTC)

Вітаю! Ви проробили чудову роботу! Я продивлюсь зміст в суботу-неділю. Наразі зауваження про українські і російські книги залишається в силі. Професор Крижанівський, у якого я мав честь слухати лекції, написав підручних з історії стародавснього сходу, який не має відношення до новітньої війни Босін. Пошукайте по-краще нашу літературу, загляніть в веб-пошуковики українських і російських біблотек. В ідеалі варто було б щоби ви її почитали, а потім писали, але тут Вікіпедія, тому "все можливо" )--AlexKwappen.svg Alex K 19:01, 4 грудня 2008 (UTC)
Чесно кажучі вже пролазив всі найближчі одеські бібліотеки: англійською літератури багато (я навіть одну книгу додав в статю), а українською катма. Буду шукати далі.--セルギイОбг. 20:27, 4 грудня 2008 (UTC)
Даруйте, я забув, що ви в Одесі. Я всіх вікіпедистів через київську призму сприймаю. Є сайт бібліотеки Масимовича КНУ Щевченка і Нац. Бібіліотеки України імені Верднадського. Пошукайте там у каталогах, може щось є. Хоча б елементарні підручники українською чи російською мовою з нової та новітньої історії Азії та Африки. Я гляну японські книжки у себе в суботу-неділю.--AlexKwappen.svg Alex K 21:27, 4 грудня 2008 (UTC)
Трохи знайшов. Оці три здаються мені найбільше перспективними, хоча я так зрозумів, крім першого, вони висвітлюють японську історію тільки після 1870 року. Хоча в плані реформ Мейдзі можуть згодитися:
  • Рубель В.А. Нова історія Азії та Африки Постсередньовічний Схід (18 - друга половина 19 ст.): навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів Либідь Київ 2007 560с
  • Кириченко В.П. Нова історія країн Азії, Африки та Латинської Америки Либідь Київ 2002 168с
  • Козицький А.М. Новітня історія Азії та Африки Афіша Львів 2005 430с

Як вам?--セルギイОбг. 21:52, 4 грудня 2008 (UTC)

Перша - гарна. Інші - не знаю. Треба також подивитися російські книги і статті (а якщо - то українські) про саму війну чи період кінця Едо - початку Мейдзі.--AlexKwappen.svg Alex K 21:57, 4 грудня 2008 (UTC)
Трохи подивися. Саме про саму війну не знайшов. З того, що знайшов найбільш перспективним здалося: История Японии : Учеб. пособие / РАН. Ин-т востоковедения, Ассоц. японоведов. Яп. фонд; [Отв. ред. А. Е. Жуков]. - 2 изд., испр. и доп. - М. : ИВ РАН, 1999. - Т. 1-2. --セルギイОбг. 16:48, 6 грудня 2008 (UTC)

ВР

Обговорення:Верховна Рада України#Щось не те Що це ви таке написали?:) --Yakiv Glück 19:38, 22 листопада 2008

А ви не вірите в провидіння і не визнаєте народного волевиявлення? :)--AlexKwappen.svg Alex K 04:52, 24 листопада 2008 (UTC)

Про кавай

Пане, дуже Вас прошу відступіться, буд ласка. --Raider 07:32, 1 грудня 2008 (UTC)

Я не розумію чому? Чому треба «відступатися», якщо слово «кавай» багатозначне в японській мові і якщо анімешний kawaii (два «い», а не одне) ані трохи не схожий на поліванівський «кавай»? Чому? --AlexKwappen.svg Alex K 07:38, 1 грудня 2008 (UTC)
Бо Вас просять. --Raider 07:41, 1 грудня 2008 (UTC)
Для мене важливіше істина. А вона полягає в тому,
  • (1) що слово кавай має декілька значень в японській мові, тому мусть мати декілька значень в українській
  • (2) що анімешний kawaii не може передаватися як «кавай» бо кудись зникає подвійний звук [і].
Заради чого я повинен поступатися істиною? Заради простого прохання? Я так і не почув від вас серйозної причини. Тому я вважаю, що базуючись на 2-х істинних тверженнях, які я зазначив вище, називати анімешний термін kawaii як «кавай» та ще й застовбичувати за цим терміном всю суму значень «кавай» — груба фонетична і логічна помилка.--AlexKwappen.svg Alex K 07:54, 1 грудня 2008 (UTC)
З першою тезою ніхто й не сперечається, але Кавай (значення) цілком їй відповідає. Щодо другого, то я вже Вам колись пояснював. --Raider 08:07, 1 грудня 2008 (UTC)
По-перше, для чого створювати Кавай (значення), якщо функцію дисмабімгу для слова «кавай» може і повинна виконувати стаття Кавай? Які підстави? По-друге, ваші думки висловлені тут скоріше були не поясненням, а роздумами про сленгове слово, наслідок «зіпсованого телефону». Вони лише підтверджують неправильність української передачі японського слова. Для чого ж тоді наполягати на неправильному варіанті, який ще й не зафіксований у словниках?--AlexKwappen.svg Alex K 08:17, 1 грудня 2008 (UTC)
Це не передача япоснкього слова, це вже українське слово, так само як «читати» це не передача латинського «цитата». Звісно зараз це слово на околиці мови і ймовірно ніколи не увійде до її постійного словника, але суть від цього не змінюється. Втім свої аргументи ми обоє сказали, тож пережовувати їх далі сенсу небачу. Вас я зрозумів. --Raider 08:28, 1 грудня 2008 (UTC)
Даруйте, але я не зрозумів вас. Якщо «слово на околиці мови і ймовірно ніколи не увійде до її постійного словника», тоді для чого забивати за Кавай (аніме) всю парадигму значень слова «кавай»? Тобто, «для чого створювати Кавай (значення), якщо функцію дисмабімгу для слова „кавай“ може і повинна виконувати стаття Кавай? Які підстави?»--AlexKwappen.svg Alex K 08:38, 1 грудня 2008 (UTC)
«Може» — так, «повинно» — чому ні я вже казав, з тої незначної кількості українців що взагалі знають слово кавай, абсолютна більшість знає аж ніяк не про місто, окрім того ця назва вже була зайнята, а з технічної точки зору для вікіпедії байдуже як саме буде зватися розсилання з добавкою «(значення)» чи без. Взагалі оте «повинно» досить забавне — кому та чим завинив кавай мені не зрозуміло. --Raider 08:46, 1 грудня 2008 (UTC)
"Знає — не знає" — це не аргумент. Енциклопедія збирає статті про усі можливі об'єкти і явища, а не лише ті які «добре знані». Думаю українські музикати знають про Кавай як підприємство, а не анімешний термін. Проте їхні знання не можуть служити підставою для «застовбичування» за назвою цього підприємства слово «кавай». Бо є інші об'єкти і явища, які називаються так само. —AlexKwappen.svg Alex K 08:55, 1 грудня 2008 (UTC)
Доречі, а не могли б Ви сказати чому саме Вам так кортить аби кавай не звався каваєм? Я не про аргументи, їх вже знаю, я про Вашу мотивацію. --Raider 08:54, 1 грудня 2008 (UTC)
Що значить «аби кавай не звався каваєм»?--AlexKwappen.svg Alex K 08:57, 1 грудня 2008 (UTC)
Чому Ви так вперто боретесь за те аби розсилання звалося кавай, а не кавай (значення)? Мене цікавить внутрішнямотивація подібного, чому для мене це принципове питання я знаю, але ж хочеться знати й те, що рухає супротивника. --Raider 09:09, 1 грудня 2008 (UTC)
Я керуюсь лише принципом доцільності. В різних статтях з аніме, музики, географії чи ще чогось, різні редактори можуть робити внутрішні посилання на слово Кавай. Це слово приводитиме їх на дисамбіг з потрібним терміном. Якщо ж Кавай закріпити лише за Кавай (аніме) і створити Кавай (значення), то усі посилання на слово «Кавай», незалежно від змісту терміну (топонім чи назва підприємства), вестимуть на Кавай (аніме). Таким чином виникатиме конфлікт внутрішніх посилань. Таку річ я часто бачив в російські Вікіпедії, коли посилання з японських топонімів чи імен історичних діячів вели на якісь річки в Африці, острова Океанії або, в кращому випадку, імена маргінальних діячів японської культури. Аби уникнути конфлікту внутрішніх посилань зі словами, які не мають усталеного значення, слід сторювати дисамбіги у статтях на ці слова, без уточнення (значення). Тобто, мене цікавить лише технічний бік справи. Тому я не розумію, чому ви так наполягаєте на об'єднанні Кавай з Кавай (аніме) та створенні Кавай (значення), якщо це призводитиме конфлікту внутрішніх посилань. Ви хочете популяризувати анімешне кавай в такий спосіб? Не розумію. --AlexKwappen.svg Alex K 09:42, 1 грудня 2008 (UTC)
Ні я не хочу нічого популяризувати, мембот з мене ніякий. Якщо ж Ваша позиція суціль раціональна, то чи задовольнить Вас наявність примітки в статті про кавайний кавай, що слово має інші значення. Більше того чи задовольнить Вас обіцянка відстежувати усі випадки слововжитку і правильно їх усі відвікіфікувати? --Raider 09:50, 1 грудня 2008 (UTC)
"Кавайний" кавай? Це той який "симпатичний" або "гарненький" і звучить як каваїі? Яка саме примітка? Не розумію. Щодо відслідковування випадків, то я не робот. Оскільки я не маю можливості відслідковувати і відвіфіковувати такі речі, я намагаюсь зводити конфлікти внутрішніх посилань до мінімуму: щоб неправильні посилання вели прямо на дисамбіг, а не на статті-дороговкази до дисамбігу.--AlexKwappen.svg Alex K 11:06, 1 грудня 2008 (UTC)
Він самий. Але це зобов'язуюся відстужувати усі подібні випадки, аби посилання йшли куди треба. Насправді нічого складного в тому нема, бо посилань таких обмаль. --Raider 11:39, 1 грудня 2008 (UTC)
(1)Яка примітка? (2) Відстежити і виправити їх зараз — не проблема. Проблеми можуть з'явитися в майбутньому, коли ні вас, ні мене не буде у вікіпедії. Тому щоби зменшити проблеми від потенційного конфлікту внутрішніх посилань варто поховати його в зародку. І зробити це можна лише прибиранням статті-посередника Кавай (аніме) та створенням дисамбігу Кавай. --AlexKwappen.svg Alex K 11:50, 1 грудня 2008 (UTC)
Коли не буде нас будуть інші. А проблема запросто розв'язується завдяки Кавай (значення). Щодо конфліктів, то дивно міняти потенційний технічний на реальний суттєвий. --Raider 11:57, 1 грудня 2008 (UTC)
Так для чого ж віддавати «пальму першості» анімешному «Кавай», називати лише його Каваєм і робити статтю про нього перевалочним пунктом для дисамбігу Кавай (значення).З технічної точки зору краще усіх «каваїв» — і анімешних, і географічних, і музичних, зібрати в статті Кавай. Це просто, зручно і зрозуміло. Не один анімешний «кавай» називається «каваєм», як ви цього не розумієте?
Не розумію. Коли я набираю слово кавай в пошуку варіант кавай (значення) один з перших. Взагалі якщо люди будуть саме шукати кавай, то вони його знайдуть. І навіть якщо хтось раптом змушений буде спершу потрапити на сторінку не того каваю, то таких буде менше ніж тих кому доведеться переходити з розсилання на кавайну статтю. Уся технічна сторона впирається в 1 одне додаткове натискання мишею. Різниця лише в тому які користувачі це будуть робити. Втім як на мене 1 чи 2 лкацання мишею то дрібниці, мене хвилює назва статті сама по собі. --Raider 12:43, 1 грудня 2008 (UTC)

Користувач:Alex K/Портал:Україна/Добра стаття/Архів

Чи потрібен Вам цей жах, написаний невідомо ким, у Вашому персональному просторі? Якщо Ви не заперечуєте, я його вилучу — NickK 20:44, 10 грудня 2008 (UTC)

Дякую. Не проти. Принаймні я цього не писав--AlexKwappen.svg Alex K 03:08, 13 грудня 2008 (UTC)

Хатамото та Коку

Чи можете Ви зазначити, що саме в цих статтях не так? Бо на мій погляд нічого надто страшного там немає. Спробував значти японські інтервікі — начебто в японців відповідні статті (ja:旗本 та ja:石). Чи не могли б Ви глянути туди та виправити помилки (разом з тим й інтервікі проставити, якщо це справді те, що треба)? Заздалегідь дякую — NickK 18:49, 15 грудня 2008 (UTC)

Страшного нічого немає. Просто подана невірна інформація — прапороносці, якісь кубічні велечини, ітп. Терміни хатамото і коку є, але опис цих термінів бажає кращого. Доробляти чужий хіп-хап не хочу. Стомився.--AlexKwappen.svg Alex K 09:33, 26 грудня 2008 (UTC)
То інтервікі правильні чи ні? Може, хоч вони якось допоможуть... — NickK 21:30, 26 грудня 2008 (UTC)

Запитання

Пане як знавець японської підкажіть що може означати 不還 і чи може воно читатися як «фуґен»? --Raider 21:03, 15 грудня 2008 (UTC)

ja:不還 Дивіться інтервікі англвікі.--AlexKwappen.svg Alex K 09:30, 26 грудня 2008 (UTC)
Щиро дякую. Аж соромно, що лазячи словниками, не здогадався просто скористатися японською Вікіпедією... --Raider 09:45, 26 грудня 2008 (UTC)

File:Troll_comm-naz.png

Hi, as it is your work, could you please copy the image to commons, so that it could be used in other wikis, too? Regards, Miacek from en.wikipedia. --Miacek 08:20, 30 грудня 2008 (UTC)

Японські бойові мистецтва

Прошу подивитись цю статтю. Можливо потрібно її розширити, доповнити... --Movses

Багач

Przepraszam, że po polsku, ale mam nadzieję, że będzie to dla ciebie zrozumiałe. Na polskiej Wikipedii był artykuł Aleksander Bagacz. Zwróciłem uwagę, że był to sportowiec radziecki, więc pomyślałem, że Aleksandr. Potem zobaczyłem, że to Ukrainiec więc pewnie Ołeksandr i tak zmieniłem. Wydaje mi się, że zapomniałem zmienić nazwiska na Bahacz (wymowa ukraińska). Czy mam rację, że powinien to być Ołeksandr Bahacz? Przy okazji czy on nie został ponownie zdyskwalifikowany w 2000? Zero 08:34, 8 січня 2009 (UTC)

Did you mean Багач Олександр Миколайович <---> pl:Ołeksandr Bagacz ? --Movses
If he is, then in German wiki you can read de:Oleksandr_Bahatsch:
Bahatsch der 1994, 1995, 1998 und 1999 Ukrainischer Meister geworden war, 
absolvierte seinen letzten internationalen Start am 27. 
Februar 2000 bei der Halleneuropameisterschaft in Gent. 
Nachdem er souverän mit 21,18 gewonnen hatte, war seine Dopingprobe positiv, 
und er wurde als Wiederholungstäter lebenslänglich gesperrt.

--Movses

If in German it is Oleksandr Bahatsch in Polish it should be Ołeksandr Bahacz. I understand that you pronounce his surname Бахач (Russian alphabet). Zero 11:05, 8 січня 2009 (UTC)

No ! in cyrillic letters he is "Багач" only ! Please write about differencies in russian and ukrainian in article pl:Г. In russian one kind of "Г" and in ukrainian - other kind of "Г". One letter, but two pronounces.

en:Ge_(Cyrillic):

In the Ukrainian and Belarusian languages, <г> is called He, 
and represents a voiced glottal fricative /ɦ/ (listen)—a voiced counterpart of the English h.

--Movses

Українські гетьмани і кошові отамани

Пане Алекс, зробіть будь ласка легенду аби можна було зрозуміти що значать кольори рядків. І чому ви на обраний список не номінуєте? --Yakiv Glück 09:38, 8 січня 2009 (UTC)

Вимова

Проживши 15 років у японії, я не погоджуюся із деякими вимовами японських слів на укрїнській вікі. Я хотів би попросити вашу допомогу виправити деякі статті. --yurko 04:13, 13 січня 2009 (UTC)