[перевірена версія] | [очікує на перевірку] |
|
|
|
+ |
=== У російській мові === |
|
+ |
Фемінітиви в [[Російська мова|російській мові]] утворюються шляхом приєднання суфікса до основи чоловічого роду або заміни суфікса. Академічна «Російська граматика" 1980 року нараховує 10 таких суфіксів. Найбільш поширеним фемінітивов є суфікси -'''ш'''- (''диктор'' → ''дикторша''), -'''к'''- (''студент'' → ''студентка''), -'''щиц'''- (''банщик'' → ''банщица'') і -'''ниц'''- (''писатель'' → ''писательница''). При цьому один і той же словотвірний тип може як розвиватись, так і ні (наприклад, «студентка», але не «президентка»). У результаті для деяких професій в літературній російській мові загальновживане позначення в жіночому роді відсутнє (наприклад, «філолог») або ж має зневажливий відтінок (докторша у порівнянні з ''доктором''). Також може використовуватися конструкція «жінка-X», де X - назва професії в чоловічому роді. Такий варіант часто зустрічається, коли мова йде про новий для жінок явище і тому вживається з прикметником «перший» (''первая женщина-космонавт''). |
|
+ |
|
|
+ |
Вибір суфіксів для словотвору фемінітивів в російській мові залежить від основи слова в чоловічому роді: основи, що закінчуються на -'''тель''' и -'''ник''', частіше використовують суфікс -'''ниц'''-: (''учитель'' → ''учительница'', ''художник'' → ''художница'') , основи на -'''ф''' і -'''г''' – суфікс -'''иня'''- (''граф'' → ''графиня'', ''психолог'' → ''психологиня''), основи на парні по глухість-дзвінкості приголосні -'''к'''- (''студент'' → ''студентка''), і так далі; при цьому багато в тому числі усталені фемінітиви утворюються інакше. |
|
+ |
|
|
+ |
Історично деякі фемінітиви в російській мові позначають не жінку певної професії, а дружину зайнятого цією професією чоловіки (''профессорша'' — це жінка ''профессора'', ''генеральша'' — жінка ''генерала''). Це створює неоднозначність при використанні суфіксів -'''ш'''- і -'''их'''- в сучасній розмовній мові, перешкоджає поширенню таких слів і закріпленню їх в літературній російській мові. Через це люди, які виступають за використання фемінітивів, часто відмовляються від суфіксів -'''іх'''- і -'''ш'''- на користь -'''к'''-, вважаючи його більш нейтральним. З іншого боку, використання суфікса -'''к'''- для фемінітивів критикується через омонімії цього суфікса: він також утворює зменшувально-пестливі іменники або скорочення словосполучень (''финский нож'' → ''финка''), що може надати фемінітивам з -'''к'''- небажані смисли . |
|
+ |
|
|
+ |
Існує невелика кількість назв професій в жіночому роді, які не є похідними від назви тієї ж професії в чоловічому роді. Наприклад: «''маникюрша''» відбувається безпосередньо від слова «''маникюр''» (чоловіча форма «''маникюрщик''» утворена пізніше незалежно); «техничка» походить від визначення «''техническая служащая''», а не від професії «''техник''»; «''прачка''» від застарілого «''прать''». |