Ушаков Микола Миколайович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ушаков Микола Миколайович
Ушаков Николай Николаевич
Народився 25 травня (6 червня) 1899
Ростов, Ярославська губернія, Російська імперія
Помер 17 листопада 1973(1973-11-17)
Київ, УРСР
Поховання
Громадянство
(підданство)
Flag of Russia.svg Російська імперія
Flag of the Soviet Union (1955–1980).svg СРСР
Діяльність письменник, поет, перекладач
Alma mater Перша київська гімназія
Мова творів російська
Жанр віршування
Членство Спілка письменників СРСР
Автограф Ушаков Николай сов.поэт автограф 1950е.JPG
Нагороди Шевченківська премія (1973)
Меморіальна дошка Миколі Ушакову на вулиці М. Коцюбинського, 2 у Києві

Мико́ла Микола́йович Ушако́в (рос. Ушаков Николай Николаевич; 6 червня 1899(18990606), Ростов, нині Ростовського району Ярославської області Росії — 17 листопада 1973, Київ) — російський[1] радянський поет і письменник.

Життєпис

Дитинство поета минуло на Ярославщині (Північ Росії), де він жив у маєтку бабусі. У чотири роки осиротів. Коли Миколі було дев'ять років, дідусь, Яків Панасович Ушаков, відвіз його до Києва та віддав на навчання до Першої київської гімназії.

1923 року Микола Ушаков дебютував поезіями у київській газеті «Пролетарская правда». З часом почав друкуватися у Москві в «Комсомольской правде», «Молодой гвардии», «Красной Нови», «Новом мире».

Микола Ушаков був шанувальником і послідовником українських поетів Тараса Шевченка та Павла Тичини[2]

Весь час друкувався в російськомовних виданнях УРСР. Крім низки збірок поезій і прозових творів в офіційному дусі, перекладав російською Івана Франка, Лесю Українку, Михайла Коцюбинського й інших українських авторів; редактор російських видань творів Тараса Шевченка (1939, 1949 — 56), Михайла Коцюбинського (1951).

Найвідоміший вірш М. Ушакова «Вино» українською мовою переклав Дмитро Фальківський (уперше надруковано в № 17 журналу «Глобус» за 1927 рік).

Премії

Доробок

Вірші

  • «Весна Республики», 1927
  • «Сказанье старых времён», 1931
  • «Горячий цех», 1933
  • «Календарь», 1933
  • «Мир для нас», 1935
  • «Путешествия», 1940
  • «Новые путешествия», 1948
  • «Свежий вечер», 1955
  • «Веснодворец», 1962
  • «Теодолит», 1967
  • «Я рифмы не боюсь глагольной», 1970
  • «75», 1971
  • «Мои глаза», 1972
  • «Мой век», 1973
  • «Якоря Земли», 1974
  • «В пути», 1981
  • «Мастерская», 1983

Проза

  • «Повесть быстротекущих лет», 1960 (лирические очерки о Киеве)
  • «Вдоль горячего асфальта». Роман, 1965

Критика

  • «Три оператори» (1930)
  • «Узнаю тебя, жизнь!» (1958)
  • «Состязание в поэзии» (1969)

Вшанування пам'яті

В 1974 році в Києві названо вулицю на честь Миколи Ушакова[3].

Премія імені Миколи Ушакова присуджується Національною спілкою письменників України за найкращу книгу поезій російськомовним авторам.

Переклади українською

Багато перекладів з відомого поета Миколи Ушакова зробили Марко Вороний і Максим Рильський.[4]

  • Микола Ушаков. Влітку (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний. Київ: Культура. 1928 ? стор.
  • Микола Ушаков. У полі на волі (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний. Київ: Культура. 1928 ? стор.
  • Микола Ушаков. Швидкий поїзд (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний; малюнки: Б. Єрмоленко. Київ: Культура, 1931. (e-library "Культура України")
  • Микола Ушаков. Вибрані поезії. Переклад з російської за редакцією Максима Рильського; серед перекладачів Павло Тичина та інші. Київ: Держлітвидав, 1939. 152 с.
  • Микола Ушаков. Поезії. Переклад з російської: Любомир Дмитренко. Київ: Молодь, 1974. 208 с. (50 років роботи)
  • Микола Ушаков. Повість швидкоплинних літ: київський літопис. Переклад з російської та вступна стаття: Л. Кореневич; художник: В. Лопарєва. Київ: Обереги, 2004. 233 с. (Бібліотека українського раритету)

Примітки

  1. Ушаков Микола Миколайович (djvu версія) / Ушаков Микола Миколайович (електронна версія) Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан ; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. — К. : Головна редакція УРЕ, 1984. — Т. 11, кн. 2 : Українська Радянська Соціалістична Республіка. — С. 520.
  2. Г.Семенюк, М.Ткачук, О.Слоньковська, М.Сулима, О.Ковальчук, О.Ткачук, Н.Тимків "Українська література 11. Рівень стандарту. Академічний рівень"с.400-401
  3. Л/П НСПУ ім. Миколи Ушакова - poezia.org
  4. Коломієць Л. Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років. Луцьк: Нова Книга. 2015. 360 стор.: сторінки 264—266 ISBN 978-966-382-574-8

Посилання