Паперний Євген Васильович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Євген Паперний)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Євген Паперний
Ім'я при народженні Євген Васильович Паперний
Народився 3 вересня 1950(1950-09-03) (73 роки)
Нижня Тура, Свердловська область, РРФСР, СРСР
Національність єврей
Громадянство Україна Україна
Діяльність актор театру, кіно та дубляжу
Alma mater Театральний інститут імені Бориса Щукіна
Роки діяльності 1972—н.ч.
Дружина Ольга Сумська (1987—1991)
Діти Антоніна Паперна (нар. 1 червня 1990)
Батьки Василь Паперний
IMDb nm0660434
Нагороди та премії
Народний артист України Заслужений артист УРСР
Орден «За заслуги» ІІІ ступеня
Орден «За заслуги» ІІІ ступеня
[1]

Євген Васильович Паперний (3 вересня 1950(19500903), Нижня Тура, Свердловська область) — український актор театру, кіно та дубляжу. Народний артист України (1992).

Біографія[ред. | ред. код]

Євген Васильович Паперний народився 3 вересня 1950 року у місті Нижня Тура Свердловської області.

У 1972 році закінчив Театральний інститут імені Бориса Щукіна у Москві. Був актором Київського драматичного театру імені Лесі Українки.

Член Національної спілки кінематографістів України.

Фільмографія[ред. | ред. код]

Дублювання та озвучення українською[ред. | ред. код]

  • Повертайся, Капітошко! — (озвучення, Київнаукфільм)

Дублювання та озвучення російською[ред. | ред. код]

  • Пустеля Тартарі — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Тіні спекотного літа — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Всі і ніхто — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Джоні — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Маюрі — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Догори дригом — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Один момент — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Маленький свідок — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • Жертва в ім'я кохання — (російський дубляж, Кіностудія ім. Довженко)
  • На вагу золота — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Дорога в пекло — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Зброя Зевса — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Увійди в кожен будинок — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Іванко і цар Поганин — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Ніжність до ревучого звіра — (російське озвучення, Кіностудія ім. Довженко)
  • Одіссея капітана Блада — (російське озвучення, Кіностудія ім. Горького)
  • Якого дідька хочеться? — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Справа поручається детективу Тедді — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Музичні казки — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Хто отримає ананас? — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Перша зима — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Свара — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Пиріг зі сміянікою — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Одного разу я прийшов додому — читає текст (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Аліса в країні чудес — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Аліса в задзеркаллі — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Лікар Айболить — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Крила — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Космічна загадка — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Острів скарбів — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Повертайся, Капітошко! — (російське озвучення, Київнаукфільм)
  • Пригоди капітана Врунгеля — (російське озвучення, Київнаукфільм\Фірма Мелодія)
  • Термінатор — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Горець 2 — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Нічне спостереження — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • На гребені хвилі — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Усі чоловіки роблять це — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Сонце, що сходить — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Сутичка — (російський дубляж, Синхрон\Хлопушка)
  • Команда Діг — (російське озвучення, Борисфен-С)
  • Острів скарбів (PC-гра) — (російське озвучення, 1C\Action Forms)
  • Попелюшка — Філін (російське озвучення, Мелорама Продакшн на замовлення ТК Перший канал\Інтер)
  • «За двома зайцями» — читає текст (російське озвучення, Мелорама Продакшн на замовлення ТК Перший канал\Інтер)

Примітки[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

Література[ред. | ред. код]

  • Спілка кінематографістів України. К., 1985. — С.120;
  • Мистецтво України: Біофафічний довідник. К., 1997. — C.462;
  • Хто є хто в Україні. К., 1997. — С.382;
  • Хто є хто в Україні. К., 2000. — С.358.
  • Капельгородська Н. М., Глущенко Є. С., Синько О. Р. Кіномистецтво України в біографіях. К., 2004. — С.453.