Авестійська абетка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Авестійська абетка
Вид
алфавіт
Мови авестійська, середньоперська
Період
400 — 1000
Походження
Напрям справа наліво
U+10B00–U+10B3F
Ця стаття містить символи МФА та знаки описуваної системи письма. Якщо у Вас не встановлений відповідний шрифт, то замість юнікодівських символів Ви можете побачити знаки питання, квадратики або інші знаки.

Авестійська абетка — система письма, що виникла в Ірані на основі письма пахлаві для запису священної книги зороастиризму Авести. Обслуговувала авестійську та середньоперську (пазенд — запис середньоперської мови авестійською абеткою для тлумачення тексту Авести (Зенд)) мови. Букви існували як для запису голосних, так і приголосних звуків. Напрямок письма: справа наліво.

Походження письма[ред. | ред. код]

Авестійська абетка виникла в 4 — 6 ст. н. е. На відміну від письма пахлаві, яке було абджадом, авестійске письмо є алфавітом, який передає приголосні та голосні звуки, а також деякі алофони. У алфавіт увійшло багато знаків (a 𐬀, i 𐬌, k 𐬐, xʷ 𐬓, t 𐬙, p 𐬞, b 𐬠, n 𐬥, m 𐬨, r 𐬭, s 𐬯, z 𐬰, š 𐬱) з книжного письма пахлаві.[1] Деякі знаки (γ 𐬖, j 𐬘, d 𐬛,) прийшли з більш давнього псалтирського різновиду пахлаві.[2] Решта букв виникли або внаслідок додавання діакритичних знаків до існуючих букв (ō 𐬋, ī 𐬍, ū 𐬏), або були просто придумані.[3] Пізніше шляхом змінення букви r 𐬭 в авестійську абетку було додано букву l 𐬮 для передачі середньоперської мови.[4]

Букви[ред. | ред. код]

Приголосні літери
Лігатури
Голосні літери

Букви авестійської абетки (щоб їх побачити, необхідно встановити шрифт, який підтримує авестійське письмо).

Буква Транскрипція Юнікодівське ім'я
𐬀 a AVESTAN LETTER A
𐬁 ā AVESTAN LETTER AA
𐬂 å AVESTAN LETTER AO
𐬃 ā̊ AVESTAN LETTER AAO
𐬄 ą AVESTAN LETTER AN
𐬅 ą̇ AVESTAN LETTER AAN
𐬆 ə AVESTAN LETTER AE
𐬇 ə̄ AVESTAN LETTER AEE
𐬈 e AVESTAN LETTER E
𐬉 ē AVESTAN LETTER EE
𐬊 o AVESTAN LETTER O
𐬋 ō AVESTAN LETTER OO
𐬌 i AVESTAN LETTER I
𐬍 ī AVESTAN LETTER II
𐬎 u AVESTAN LETTER U
𐬏 ū AVESTAN LETTER UU
𐬐 k AVESTAN LETTER KE
𐬑 x AVESTAN LETTER XE
𐬒 AVESTAN LETTER XYE
𐬓 AVESTAN LETTER XVE
𐬔 g AVESTAN LETTER GE
𐬕 ġ AVESTAN LETTER GGE
𐬖 γ AVESTAN LETTER GHE
𐬗 c AVESTAN LETTER CE
𐬘 j AVESTAN LETTER JE
𐬙 t AVESTAN LETTER TE
𐬚 ϑ AVESTAN LETTER THE
𐬛 d AVESTAN LETTER DE
𐬜 δ AVESTAN LETTER DHE
𐬝 AVESTAN LETTER TTE
𐬞 p AVESTAN LETTER PE
𐬟 f AVESTAN LETTER FE
𐬠 b AVESTAN LETTER BE
𐬡 β AVESTAN LETTER BHE
𐬢 ŋ AVESTAN LETTER NGE
𐬣 ŋ́ AVESTAN LETTER NGYE
𐬤 ŋʷ AVESTAN LETTER NGVE
𐬥 n AVESTAN LETTER NE
𐬦 ń AVESTAN LETTER NYE
𐬧 AVESTAN LETTER NNE
𐬨 m AVESTAN LETTER ME
𐬩 AVESTAN LETTER HME
𐬪 AVESTAN LETTER YYE
𐬫 y AVESTAN LETTER YE
𐬬 v AVESTAN LETTER VE
𐬭 r AVESTAN LETTER RE
𐬮 l AVESTAN LETTER LE
𐬯 s AVESTAN LETTER SE
𐬰 z AVESTAN LETTER ZE
𐬱 š AVESTAN LETTER SHE
𐬲 ž AVESTAN LETTER ZHE
𐬳 š́ AVESTAN LETTER SHYE
𐬴 ṣ̌ AVESTAN LETTER SSHE
𐬵 h AVESTAN LETTER HE

Диграф ii 𐬌𐬌 передає звук y, диграф uu 𐬎𐬎 передає звук v.[5] В авестійському письмі використовується мала кількість лігатур. Найчастіше використовуються такі лігатури: 𐬱𐬀 ša, 𐬱𐬗 šc, 𐬱𐬙 št, 𐬀𐬵 ah.[6] Букви в авестійській абетці не з'єднуються одна з одною (за винятком лігатур).

Зразки письма[ред. | ред. код]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Javier Martínez García, Michiel de Vaan, «Introduction to Avestan». Ст. 4. https://books.google.com.ua/books?id=oK62AgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=uk#v=onepage&q&f=false
  2. Javier Martínez García, Michiel de Vaan, «Introduction to Avestan». Ст. 4. https://books.google.com.ua/books?id=oK62AgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=uk#v=onepage&q&f=false
  3. Javier Martínez García, Michiel de Vaan, «Introduction to Avestan». Ст. 4. https://books.google.com.ua/books?id=oK62AgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=uk#v=onepage&q&f=false
  4. Michael Everson, Roozbeh Pournader, «Revised proposal to encode the Avestan script in the SMP of the UCS». Ст. 1. https://web.archive.org/web/20160219124551/http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3197.pdf
  5. Michael Everson, Roozbeh Pournader, «Revised proposal to encode the Avestan script in the SMP of the UCS». Ст. 1. https://web.archive.org/web/20160219124551/http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3197.pdf
  6. Michael Everson, Roozbeh Pournader, «Revised proposal to encode the Avestan script in the SMP of the UCS». Ст. 1. https://web.archive.org/web/20160219124551/http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3197.pdf

Посилання[ред. | ред. код]