Апт Соломон Костянтинович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Апт Соломон Костянтинович
Народився 9 вересня 1921(1921-09-09)
Харків
Помер 7 травня 2010(2010-05-07) (88 років)
Москва
Поховання Митинський цвинтар
Громадянство СРСР СРСР
Росія Росія
Діяльність перекладач, філолог, публіцист.
Alma mater Філологічний факультет МДУd
Мова творів російська[1]
Magnum opus Joseph and His Brothersd, Гра в бісер і Доктор Фаустус
Членство Німецька академія мови і поезії
Премії
Австрійський почесний знак «За науку та мистецтво»

Австрийська державна премія (1986), Премія ім. Г. Гессе (ФРН, 1982), Премія фонда «Знамя» (1995), Премія ім. В. Жуковського (2000), Премія імені Олександра Меня (2006)

Соломон Костянтинович Апт (9 вересня 1921 року, Харків — 7 травня 2010 року, Москва) — радянський і російський перекладач і філолог. Уродженець Харкова.

Біографія[ред. | ред. код]

Народився в сім'ї інженера Костянтина Соломоновича Апта (1896, Орша — 1957, Москва) і стоматолога Генрієтти Борисівни Міндлін (1896—1973)[2]. Дід — міщанин Шолом-Мендль Мовшевич Апт. До Німецько-Радянської війни жив у Харкові, почав освіту на філологічному факультеті Харківського університету. У 1941—1944 роках перебував у евакуації у Томську.

Закінчив філологічний факультет Московського університету 1947 року. Захистив кандидатську дисертацію про Ювенала у 1950 році. Став відомий з 1953 р. як перекладач античної літератури російською мовою; видатний перекладач з німецької мови.

У перекладі Соломона Апта видано російською мовою трагедії Есхіла, роман «Йосиф та його брати» Томаса Манна, п'єси Бертольта Брехта, роман «Гра в бісер» Германа Гессе, роман «Людина без властивостей» Роберта Музіля. Перший перекладач Франца Кафки російською мовою.

Автор книг «Томас Манн» (біографія, у серії ЖЗЛ) та «Над сторінками Томаса Манна» (книга нарисів).

Член Спілки письменників СРСР (1959). Член громадської редради журналу «Іноземна література»[3]. Член редакційної колегії серії книг «Бібліотека античної літератури», що видане видавництвом «Художня література».

Дружина — літературознавець Катерина Василівна Старікова (1924—2021). Син Олександр (нар. 1951) — доктор біологічних наук, професор[4][5].

Похований на Митинському цвинтарі після кремації.

Основні роботи[ред. | ред. код]

Переклади античної літератури[ред. | ред. код]

Переклади німецької літератури[ред. | ред. код]

Літературознавство та критика[ред. | ред. код]

Видання перекладів[ред. | ред. код]

Нагороди, звання[ред. | ред. код]

  • Премія ім. Г. Гессе (ФРН, 1982)
  • Австрійська державна премія (1986)
  • Премія фонду «Знамя» (1995)
  • Премія ім. В. Жуковського (2000)
  • Австрійський почесний знак «За науку та мистецтво» 1-го класу (Австрія, 2001)
  • Премія імені Олександра Меня (2006)[6]
  • Почесний доктор Кельнського університету (1989)
  • Член-кореспондент Німецької академії літератури та мови

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Identifiants et RéférentielsABES, 2011.
  2. Апт Соломон Костянтинович на сайті rusperson.com. Архів оригіналу за 31 жовтня 2021. Процитовано 31 жовтня 2021. 
  3. Общественный редакционный совет журнала «Иностранная литература». Новая литературная карта России. Архів оригіналу за 8 квітня 2013. Процитовано 4 січня 2009. 
  4. Публикації О. С. Апта [Архівовано 31 жовтня 2021 у Wayback Machine.] на сайті «ИСТИНА» МГУ
  5. Публикации А. С. Апта [Архівовано 8 травня 2020 у Wayback Machine.] на сайті «ПостНаука»[ru]
  6. Akademie der Diözese Rottenburg-Stuttgart. Chronik 2006 (Seite 102). Verleihung des Aleksandr-Men-Preises 2 006 an den russischen Übersetzer Dr. Solomon Apt (нім.). Академия епископата Роттенбург-Штутгарт. Архів оригіналу за 25 лютого 2012. Процитовано 4 січня 2009. 

Література[ред. | ред. код]