Асафетида (прянощі)
![]() | Ця стаття є сирим перекладом з англійської мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. |
Асафетида — висушений латекс ( камеді олеосмола) виділеної з кореневища або водопровідного коріння з декількох видів ферули (Ф. Foetida і Ф. АССА -foetida ), багаторічні трави, що ростуть від 1 до 1,5 метра. Належать до родини селерових, зонтичних. Асафетида входить у той же рід, що й силфіум (північноафриканська рослина, яка зараз вважається вимерлою). Вид росте в пустелі Ірану та горах Афганістану, де вирощується їх значна кількість. [1] Загальноприйнята сучасна назва рослини в Ірані та Афганістані - бадіан, що означає: "що стосується газу чи вітру", завдяки використанню його для полегшення шлункового газу .
Асафетида має різкий запах, що надає їй тривіальну назву смердючої гумки . Запах виділяється при варінні, смак нагадує цибулю-порей або інших цибулевих родичів. Asafoetida також відомий як "їжа дияволів", "послід диявола".
Етимологія[ред. | ред. код]
Походить англійська назва Asafoetida від asa, латинізованої форми перської аза, що означає "смола", та латинської foetidus, що означає "пахне, смердючий" із-за її сильного сірчаного запаху.
У США народна орфографія та вимова - це "asafedity". Те називаєт цся perunkayam (பெருங்காயம்) , Хінг (हिग) в маратхі, hengu (ହେଙ୍ଗୁ) в Одіа, Hin (হিং) в Бенгальська, ingu (ಇಂಗು) в каннада, kāyaṃ (കായം) в Малайяламе (це було підтверджено, як raamadom у 14 столітті), інгува (ఇంగువ) на телугу та хінг (हींग) на хінді . На пушту асафетида називаєтся хенджана (هنجاڼه). [2] Її різкий запах став причиною того, що його стали називати багатьма неприємними іменами. По- французьки він відомий як merde du Diable, що означає "диявольське лайно". [3] В англійській мові його називають диявольським гноєм, в німецькій - Teufelsdreck, [4] шведській - dyvelsträck, голландській - duivelsdrek , африкаанській - duiwelsdrek, по- фінськи - пірунпаска або пірунхпіка, по - турецьки він відомий як Şeytan tersi, Şeytan boku або Şeytan otu а на кашубській - czarcé łajno .
Використовує[ред. | ред. код]
Кулінарія[ред. | ред. код]
Використовується асафетида як допоміжний засіб для травлення, при маринуванні, в їжу додають як приправу. В індійській вегетаріанській кухні застосовують як смачний підсилювач. [5] Поряд з куркумою, він є незамінним компонентом сочевичних каррі, таких як дал, карі з нуту та овочевих страв. Асафетида покращує смак численних страв у вегетаріанській індійській панджабі та південноіндійській кухні, де її швидко нагрівають у гарячій олії перед приготуванням їжі. Кашмірська кухня також використовує його в стравах з баранини, наприклад, в Роган Джош. Іноді його використовують для гармонізації солодких, кислих, солоних та гострих компонентів у їжі. Спеція додається в їжу під час загартування . Іноді сушену і подрібнену асафетиду (у невеликих кількостях) їдять з сирим салатом.
У чистому вигляді він продається у вигляді шматочків смоли. Запах чистої смоли настільки сильний, що їдкий запах забруднить інші спеції, що зберігаються поруч, якщо їх не зберігати в герметичній тарі.
Вирощування та виготовлення[ред. | ред. код]
Смоли — отримують з висушеного соку, витягнутого зі стовбура і коренів. Їх використовують в якості спеції. Смола сіро-біла у свіжому вигляді, але сохне до темно-бурштинового кольору. Смолу асафетиди важко натерти, тому її подрібнюють молотком або між камінням . Сьогодні найпоширенішою формою є суміш асафетиди у вигляді порошоку, що містить 30 % смоли асафетиди До складу також входить рисове борошно або майда (біле пшеничне борошно) та гуміарабік .
Ferula assa-foetida — це однодомна, багаторічнатрав'яниста, рослина родини Apiaceae . Зростає в висоту до 2 метрів, з листям 30 — 40 см. Листя стебла мають широкі обшивальні черешки . Квіткові стебла висотою 2,5 — 3 м і товщиною 10 см, порожнисті, з кількістю шизогенних проток у корі, що містять смолисту камедь. Квіти блідо-зеленувато-жовті утворюються у великих складних зонтиках . Плоди тонкі, плоскі, овальні, червонувато-коричневі та мають молочний сік. Коренеплоди товсті, масивні і м'якуваті. Вони дають смолу, подібну до тієї, що в стеблі. Усі частини рослини мають характерний смердючий запах.[6]
Склад[ред. | ред. код]
Типова асафетида містить близько 40–64% смоли, 10–17% леткої олії, 25% ендогенної камеді, та 1,5–10% золи . Відомо, що смола містить ферулову кислоту, асарезинотаноли 'A' і 'B', умбеліферон та чотири неідентифіковані сполуки. [7] Летюча масляна складова асафетиди багата різними сульфоорганічними сполуками, такими як діаллілсульфід, 2-бутил-пропеніл-дисульфід, диметилтрисульфід (відповідає за запах вареної цибулі [8] ) та діаллілдисульфід (присутній у часнику). [9] Сульфоорганічні органи в основному відповідають за запах та аромат асафетиди.
Історія[ред. | ред. код]
Асафоетіда була відома в ранньому Середземномор'ї, приїхавши наземним транспортом через Іран . В Європу вона потрапила з експедицією Олександра Македонського. У першому столітті Діоскорид писав: "Кіренаїчний вид, навіть якщо його просто скуштувати, відразу викликає гумор у всьому тілі і має дуже здоровий аромат, так що його не помічають на диханні або лише трохи ; але медіанець [іранський] слабший за потужністю і має неприємний запах ". З роками асафетида стала більш популярною серед лікарів та кулінарів. [10]
Асафетида неодноразово згадується в єврейській літературі,. Наприклад в творі " Торі Мішне " Маймонід пише : "У сезон дощів слід їсти теплу їжу з великою кількістю спецій, але обмеженою кількістю гірчиці та асафетиди [חִלְתִּית chiltit ]". [11]
Не зважаючи на неприємний запах, він все ще широко використовується в Індії. Асафетиду їдять брахмани та джайни як замінник цибулі та часнику, які їм заборонялося їсти. [12]
Асафетида була описана арабськими та ісламськими вченими та фармацевтами. Авіценна обговорив вплив асафетиди на травлення. Ібн аль-Байтар та Фахр аль-Дін аль-Разі описали деякі позитивні лікарські ефекти на дихальну систему. [13]
До 16 століття асафетида була рідкістю в Європі, і якщо її коли-небудь зустрічали, то розглядали як ліки. Під час італійського Відродження асафетида використовувалася як частина ритуалу екзорцизму. [14]
Примітки[ред. | ред. код]
- ↑ Archived copy. Архів оригіналу за January 4, 2012. Процитовано 7 січня 2012.
- ↑ Pashto-English Dictionary. Архів оригіналу за 16 жовтня 2018. Процитовано 19 жовтня 2020.
- ↑ Asafoetida: die geur is des duivels! [Архівовано 22 жовтня 2020 у Wayback Machine.] Vegatopia (in Dutch), Retrieved 8 December 2011. This used as source the book World Food Café: global vegetarian cooking by Chris and Carolyn Caldicott, 1999, ISBN 978-1-57959-060-4
- ↑ Thomas Carlyle's well-known 19th century novel Sartor Resartus concerns a German philosopher named Teufelsdröckh.
- ↑ Carolyn Beans. Meet Hing: The Secret-Weapon Spice Of Indian Cuisine.June 22, 2016. https://www.npr.org/sections/thesalt/2016/06/22/482779599/meet-hing-the-secret-weapon-spice-of-indian-cuisine [Архівовано 24 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
- ↑ Ross, Ivan A. (2005). Ferula assafoetida. Medicinal Plants of the World, Volume 3. с. 223–234. ISBN 978-1-58829-129-5. doi:10.1007/978-1-59259-887-8_6.
- ↑ Handbook of Indices of Food Quality and Authenticity. Rekha S. Singhal, Pushpa R. Kulkarni. 1997, Woodhead Publishing, Food industry and trade ISBN 1-85573-299-8. More information about the composition, p. 395.
- ↑ Asafoetida. Katrina Kramer. Royal Society of Chemistry Podcast. 22 June 2016. https://www.chemistryworld.com/podcasts/asafoetida/1010150.article [Архівовано 21 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
- ↑ Mahendra, P; Bisht, S (2012). Ferula asafoetida: Traditional uses and pharmacological activity. Pharmacogn Rev 6 (12): 141–6. PMC 3459456. PMID 23055640. doi:10.4103/0973-7847.99948.
- ↑ Dangerous Tastes: The Story of Spices. Andrew Dalby. 2000. University of California Press. Spices/ History. 184 pages. ISBN 0-520-23674-2
- ↑ Mishneh Torah, Laws of Opinions (Hilchot Deot) 4:8.
- ↑ Pickersgill, Barbara (2005). У Prance, Ghillean; Nesbitt, Mark. The Cultural History of Plants. Routledge. с. 157. ISBN 0415927463.
- ↑ Avicenna (1999). The Canon of Medicine (al-Qānūn fī'l-ṭibb), vol. 1. Laleh Bakhtiar (ed.), Oskar Cameron Gruner (trans.), Mazhar H. Shah (trans.). Great Books of the Islamic World. ISBN 978-1-871031-67-6
- ↑ Menghi, Girolamo. The Devil's Scourge: Exorcism During the Italian Renaissance. с. 151.