Бабкіна Катерина Богданівна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Бабкіна Катерина Богданівна
Kateryna Babkina photo.jpg
Народилася 22 липня 1985(1985-07-22)[1] (34 роки)
Івано-Франківськ, Українська РСР, СРСР
Громадянство Flag of Ukraine.svg Україна
Діяльність поетеса
Alma mater Інститут журналістики КНУ імені Тараса Шевченка (2006)
Знання мов українська англійська

Катери́на Богда́нівна Ба́бкіна (нар. 22 липня 1985, м. Івано-Франківськ) — українська письменниця (поет, прозаїк, сценарист та драматург).

Біографічні відомості[ред. | ред. код]

2006 року закінчила Інститут журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка[2]

Співпрацює з українськими та зарубіжними виданнями Esquire Ukraine, Фокус, Бізнес, Le Monde, ART UKRAINE, Harper's Bazaar, The Insider, ПЛАТФОРМА, Buro 24/7.

У 2015 році разом з Марком Лівіним ініціювала флешмоб #bookchallenge_ua, сутність якого полягала в тому, щоб прочитати за рік 200 книг.[3] [4]

Творчість[ред. | ред. код]

Авторка поетичних збірок «Вогні святого Ельма» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2002; 500 примірників)[5] та «Гірчиця» (Meridian Czernowitz, 2011), «Знеболювальне і снодійне» (Фоліо, 2014), книги оповідань «Лілу після тебе» (Київ: Факт, 2008; 2000 примірників)[6], роману «Соня» (Фоліо, 2014), дитячих повістей «Гарбузовий рік» (Видавництво Старого Лева, 2014) та «Шапочка і кит» (Видавництво Старого Лева, 2015), збірки оповідань «Щасливі голі люди» (Meridian Czernowitz, 2016)[7] та збірки віршів «Заговорено на любов» (КСД, 2017), книжки «Наші птахи і те, що їм заважає» (Книголав, 2018), нон-фікшину для дітей «Сила дівчат» (у співаворстві з Марком Лівіним) та роману в оповіданнях «Мій дід танцював краще за всіх» (Комора, 2019). Перекладені книги Катерини Бабкіної: поетична збірка «Для всіх однакове попроси» (видавництво «Хавер Лает», Ізраїль), роман «Sonia» (видавництво «Haymon Verlag», Австрія, та видавництво «Warsztaty Kultury», Польща), збірка оповідань «Szczęśliwi nadzy ludzie» (видавництво «Warsztaty Kultury», Польща).

Переклади англійською друкувалися в журналах «Canyon Review» та «Washington Square Review» [8].

Тексти Катерини Бабкіної перекладені польською, німецькою, англійською, шведською, французькою, румунською, чеською та російською мовами.

У 2012 році за сценарієм Катерини Бабкіної було знято короткометражний фільм «Зло» в рамках проекту «Україно, goodbye!».[9]

2013 року в видавництві «Фоліо» вийшов перший роман Катерини Бабкіної «Соня», який увійшов до довгого списку «Книги року BBC».[10][11]

В 2013 році Катерина Бабкіна зняла дебютну короткометражну стрічку «Жовта коробочка»,[12] котру з міркувань прив'язки до подій в країні було викладено у відкритому доступі.

В 2015 за сценарієм Катерини Бабкіної було знято короткометражну стрічку “Кончений” (реж. Маргарита Кузьміна), стрічка отримала винагороди “Найкращий фільм” та “Найкращий сценарій” на фестивалі Відкрита Ніч (м.Київ) та “Найкраща ідея фільму” на фестивалі “Кити” (м. Маріуполь).

В 2017 році у видавництві «КСД» вийшла книга Міка Вікінга «Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи» у перекладі Катерини Бабкіної. В червні цього ж року в ізраїльському видавництві «Хавер Лает» вийшла поетична збірка «Для всіх однакове попроси» Катерини Бабкіної у перекладі на іврит[13].

У березні 2018 року у видавництві #книголав вийшла книга «Сила дівчат: маленькі історії великих вчинків» у співавторстві з Марком Лівіним [14].

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Національна бібліотека Німеччини, Державна бібліотека в Берліні, Баварська державна бібліотека та ін. Record #103742588X // Німецька нормативна база даних — 2012—2016.
  2. Випускники факультету/Інституту журналістики Київського національного університету імені Т. Г. Шевченка. 2006 рік.. salem.sumy.ua (uk). Архів оригіналу за 2012-05-24. 
  3. Катя Бабкіна: #Bookchallenge_ua про те, як зробити свій час більш конструктивним. Читомо (uk). 2016-02-16. Процитовано 2019-03-14. 
  4. Хороший кінець #bookchallenge_ua. www.buro247.ua (uk). Процитовано 2019-03-14. 
  5. «Вогні святого Ельма»
  6. Катерина Бабкіна : Лілу після тебе : Повість, новели : Анотація, уривок з книги. avtura.com.ua. Процитовано 2019-03-14. 
  7. Катерина Бабкіна “Щасливі голі люди”. meridiancz.com (uk). Мiжнародна лiтературна корпорацiя MERIDIAN CZERNOWITZ. Процитовано 2019-03-14. 
  8. RICHARD THE CHICKENHEART. KATERYNA BABKINA. 
  9. Україно, Goodbye! - Катерина Бабкіна. goodbye.com.ua. Процитовано 2019-03-14. 
  10. Катерина Бабкіна: література не мусить винести мозок. BBC News Україна (uk). 5 грудня 2013. Процитовано 2019-03-14. 
  11. Федюк, Тарас (12.11.2013). Перший млинець - не глевкий: рецензія на роман Катерини Бабкіної. BBC News Україна (uk). Процитовано 2019-03-14. 
  12. Kateryna Babkina (2014-01-20). Жовта Коробочка Yellow Box. Процитовано 2019-03-14. 
  13. Поезії Катерини Бабкіної в перекладі на іврит видано в Ізраїлі. Громадське радіо (uk). 10 червня 2017. Процитовано 2019-03-14. 
  14. Катерина Бабкіна та Марк Лівін написали книжку про видатних українських жінок. officiel-online.com (uk). L'Officiel Ukraine. 01.03.2018. Архів оригіналу за 2018-03-23. Процитовано 2017-03-22. 

Посилання[ред. | ред. код]