Вавилон-17 (роман)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вавилон-17
Babel-17
Вавилон-17.png
Обкладинка українського видання
Жанр науково-фантастичний роман
Автор Семюел Ділейні
Мова Англійська
Опубліковано 1966
Видавництво Ейс Букс
Опубліковано українською 2019
Переклад Вікторія Наріжна
ISBN-13: 978-966-97881-0-8
Нагороди Премія «Неб'юла» за найкращий роман

«Вавилон-17» — науково-фантастичний роман 1966 року, американського письменника Семюеля Ділейні, в якому значну роль відіграє гіпотеза Сепіра — Ворфа (що мова впливає на мислення і сприйняття). Роман виграв премію «Неб'юла» разом з «Квіти для Елджернона»,[1] а також був номінований на премію Г'юго за найкращий роман 1967 року.[2]

Ділейні хотів щоб «Вавилон-17» був опублікований разом із романом «Імперська зоря», але цього не сталось аж до перевидання 2001 року.[3]

Огляд сюжету[ред. | ред. код]

Сюжет починається з того, що генерал Форестер іде на зустріч із лінгвісткою й поетесою Ридрою Вонг. Метою знайомства є розшифрування передач під кодовою назвою «Вавилон-17», які були зафіксовані декілька разів під час великих терактів на стратегічних об'єктах. Армійське командування вважає, що за допомогою цього шифру спілкуються диверсанти і його розкриття дозволить перемогти терористів, які представляють незрозумілого ворога, якого називають «Агресором» і з яким Альянс уже багато років веде війну (суть ворога залишиться незрозумілою протягом всього роману). Ридру пам'ятають як дуже талановитого криптографа, що свого часу кинула криптографічну службу. У розмові Ридра повідомляє генерала, що вона вивчила надані їй стислі записи й дійшла висновку, що Вавилон-17 — то не шифр, а окрема мова. Щоб зрозуміти її, Ридрі потрібен доступ до всіх матеріалів справи, і вона погоджується на подальшу співпрацю лише за такої умови.

Ридра розповідає генералу свою біографію: її мати була перекладачкою, але померла під час однієї з «гарячих» фаз війни з Агресором. Батько її працював на космічному флоті й загинув раніше. Ридра майже померла з голоду на Урані, але її врятували й доставили на Землю, де її виховав професор Маркус Т'Мварба. Вона працювала перекладачем, криптографом, а потім навігатором космічного корабля (у Всесвіті роману це важка для психіки робота), після смерті своїх напарників вона почала писати вірші й здобула славу як поетеса. Ридра знає декілька земних та позаземних мов, а також може безпосередньо спілкуватись з Позбавленими Тіла — «привидами» загиблих особливим чином людей, які можуть служити на деяких посадах на космічних кораблях (і крім них на цих посадах ніхто служити не може). Ридра моментально перекладає мову Позбавлених Тіла на мову басків і тому може безпосередньо спілкуватись з ними безпосередньо (тоді як звичайні люди одразу забувають слова Позбавлених Тіла, тому для спілкування їм потрібні спеціальні засоби).

Ридра повідомляє, що їй потрібно буде навідати об'єкти, де були теракти, і поговорити з учасниками подій. Разом зі співробітником митниці вони винаймають пілота і розшукують пару навігаторів-чоловіків. Третього навігатора-жінку Ридра бере з кріосховища, куди потрапляють навігатори, що втратили частину команди-трійки. Ридра обирає чорну навігаторку, яка не знає основної мови екіпажу. Армійське командування надає їй корабель та невеликий загін військових.

Весь вільний час у польоті Ридра присвячує вивченню Вавилона-17, який їй дуже подобається своєю простотою й ємністю.

Під час одного з таких сеансів стається дивна аварія, яка може призвести до загибелі корабля. Аварію визначають як диверсію, але корабель вдається полагодити і він прибуває на наукову базу Альянсу. Керівник наукового центру барон Вер Дорко показує Ридрі деякі зразки зброї й запрошує команду на званий обід, його дружина повідомляє, що у боротьбі з Агресором вони втратили сина. Під час обіду невідомий вбиває барона Вер Дорко та одного з основних спеціалістів центру. У цей час починається радіообмін на мові Вавилон-17. Ридра віддає команду на виліт, коли капітана корабля ще немає на місці, корабель втрачає керування, а Ридра втрачає свідомість.

Через деякий час Ридра приходить до тями на кораблі «космічних піратів» «Джебел Тарік». «Джебел Тарік» є самоврядною одиницею у складі військових сил Союзу, але захоплює й космічні кораблі Альянсу у випадку необхідності. На «Таріку» Ридра розуміє, що може думати на Вавілоні-17, і що таке мислення дає їй здібність швидко розуміти суть деяких складних речей. Але після роздумів на Вавилоні-17 Ридрі стає погано.

На кораблі Ридра знайомиться з таємничим Бучером, колишнім ув'язненим, який не пам'ятає нічого, крім останніх 5 років свого життя. Одного разу Ридра застає його за тим, що він намагається реанімувати плод жінки з корабля Агресорів, вбитої під час космічного бою. Вони спілкуються й Ридра починає розуміти, що у мові Бучера нема особових займенників. Вона намагається звернути його увагу на цей факт і виявляє, що відповідні слова для нього просто не існують.

Ридра хоче повернутися в штаб-квартиру Альянсу, бо запис, зробленій на військовій базі, свідчить, що наступна диверсія буде там. Бучер пропонує їй допомогу, навзамін вона намагається навчити його вживати займенники й розуміти різницю між Я та не-Я. В якийсь момент вона розуміє, що людина, для якої нема різниці між Я і не-Я, вбиватиме направо і наліво, бо не розуміє цінності життя. Батчер розповідає Ридрі, що Агресори робили з ним якісь експерименти. З'являється потужний корабель Агресорів і «Джебел Тарік» вступає з ним у бій. Екіпажу «Таріка» вдається перемогти Агресорів за допомогою корабля союзників, але «Тарік» втрачає частину екіпажу й отримує значні пошкодження, тому виживання тих, хто залишився, залежить від Ридри й допомоги зі штаб-квартири Альянсу. Під час перельоту Ридра розуміє, що під впливом Вавилону-17 і вона, і Бучер можуть втрачати контроль над своїми вчинками, тому наказує екіпажу привести їх з Бучером до генерала Форестера і не допускати, щоб їх розлучали, а також відправити інформацію по Вавилону-17 її другу і вчителю Маркусу Т'Мварба. Екіпаж розуміє, що щось пішло не так.

Остання частина розповідається від імені доктора Т'Мварба. Він прибуває в штаб-квартиру Альянсу й розуміє, що Ридра психічно хвора. Шлях її супутника пролягає тими ж місцями, де відбувалися диверсії і тому у військових підозри, що Бучер і є тим таємничим диверсантом. Доктор розмовляє з екіпажем і вони розказують йому про мову без Я. Після цього доктор каже, що хоче поговорити з Ридрою і Бучером, але для цього необхідно ізолювати їх у в'язниці з якомога потужнішою охороною. Доктор пропонує навантажити мозок Бучера парадоксами для того, щоб зв'язати частини його мозку. І Бучер згадує, що він є зниклим сином барона Вер Дорко Найлзом, якого взяли в полон Агресори. Вони заблокували його пам'ять і навчили мови Вавилон-17, думаючи якою можна бути лише Агресором, після чого відправили його на територію Альянсу, де через дію Вавилону-17 він став диверсантом. Задум вдався навіть із лишком, бо барон Вер Дорко вбудував у тіло сина пристрій для керування частиною своїх розробок, і вони стали інструментами диверсій. Ридра повідомляє, що коли вона почала думати на Вавилоні-17, то теж почала робити диверсії проти «своїх» і «забувати» про це.

Наприкінці книги Ридра й Бучер крадуть військовий корабель, щоб передати його команді «Джебел Таріка», після чого вони збираються податися на територію Агресора, оскільки Ридра на основі Вавилону-17 розробила виправлену мову, яка може припинити війну.

Мова[ред. | ред. код]

Мова описана в романі має цікаві особливості, наприклад повна відсутність займенників. Героїня відчуває що після вивчення вавилон-17, її сприйняття і навіть фізичні можливості змінюються. У цьому твір трохи відображає деякі більш ранні науково-фантастичні романи, тематика яких розвивалась навколо того як мова формує політичні й культурні верстви населення, таких як «Мови Пао» Джека Венса чи «Гімн» Айн Ренд. Також мову використовують як зброю в сюжеті «Лавини» Ніла Стівенсона.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. 1966 Award Winners & Nominees. Worlds Without End. Процитовано 24 серпня 2009. (англ.)
  2. 1967 Award Winners & Nominees. Worlds Without End. Процитовано 24 серпня 2009. 
  3. Delany, Samuel R. (грудень 2001). Babel-17 / Empire Star. Vintage Books / Random House. ISBN 0-375-70669-0. (англ.)

Посилання[ред. | ред. код]