Вальтер Мьорс
Вальтер Мьорс | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Walter Moers | ||||
Народився |
24 травня 1957 (66 років) Менхенгладбах, Північний Рейн — Вестфалія, ФРН | |||
Країна |
![]() | |||
Діяльність | письменник, автор коміксів, художник-ілюстратор | |||
Мова творів | німецька[1] | |||
Жанр | фентезі, дитяча література і комедія | |||
Magnum opus | 13½ життів капітана на ім'я Синій Ведмідь, Q56607450?, Rumo and His Miraculous Adventuresd, A Wild Ride Through the Nightd, Ensel and Kreted, Q59168748? і The City of Dreaming Booksd | |||
Нагороди | ||||
| ||||
![]() |
Вальтер Мьорс (Морз, Моерс; нім. Walter Moers; 24 травня 1957, Менхенгладбах) — німецький письменник, автор коміксів і художник-ілюстратор.
Життя[ред. | ред. код]
Після школи Вальтер Мьорс підробляв випадковими роботами, потім працював практикантом у сфері торгівлі. В той час він сам вчився малювати.
Вальтер Мьорс не любить давати інтерв'ю і дуже рідко дозволяє себе фотографувати, що останнім часом виправдано: після публікації книги Мьорса «Адольф, Нацистська Свиня», яка висміювала Адольфа Гітлера, праворадикали посилають Мьорсу листи з погрозами.
Творчість[ред. | ред. код]
Історії для дітей[ред. | ред. код]
Перша історія про Капітана Блаубера (нім. Käpt’n BlaubärKäpt'n Blaubär, дослівно «Капітан Синій Ведмідь») вийшла в 1988 році і знайшла своє продовження в мультфільмах, книгах для дітей та аудіоспектаклях. Інший персонаж Мьорса, відомий дітям з книг та мультфільмів — це всезнаючий геній Шимаускі (нім. SchimauskiSchimauski), який знаходить відповіді на всі можливі і неможливі питання. Шимаускі, на цей раз під ім'ям Професора Доктора Абдула Нахтігаллера (по-російськи «Соловйова»), і капітан Блаубер фігурують і в книгах про вигадану країну Цамонію (нім. ZamonienZamonien), які вже розраховані на дорослих.
Комікси[ред. | ред. код]
Мьорс публікує свої роботи з 1984 року. Першу популярність йому принесли комікси, що відрізняються іронією і свідомим порушенням політкоректності. З останніх коміксів Мьорса можна назвати серію коміксів про Дедмена, супергероя-мерця, опубліковану в журналі «Титанік» у 2001-2002 роках.
Найбільш відомі з його героїв:
- Маленький Негідник (букв. маленька дупа) — не по роках розумний і зухвалий хлопчисько, який дорослих ні в що не ставить.
- Старий Мішок — невиліковно хворий пенсіонер в кріслі-колясці, який саркастично коментує навколишню дійсність.
- Адольф, Нацистська Свиня — сатирична робота, переносить Адольфа Гітлера в сучасний світ, де він постає досить жалюгідною постаттю.
- Фьоніг (нім. FönigFönig, від König — король) — герой однойменної казки для дорослих про війну і мир, мінет і кунілінгус.
Цамонійські романи[ред. | ред. код]
Романи, дія яких розгортається у вигаданому світі Цамонія. На сьогоднішній день у циклі цамонійських романів 5 книг.
«13½ життів капітана на ім'я Синій Ведмідь»[ред. | ред. код]
У 1999 році вийшов у світ перший роман із серії, місцем дії якої став вигаданий світ Цамонія: «13 з половиною життів капітана Синій Ведмідь». Але цей Синій Ведмідь має мало спільного з героєм дитячої передачі, дідусем-ведмедем, який розповідає небилиці онукам. У романі Синій Ведмідь молодий і звертається до читача-дорослого з тонким почуттям гумору. Особливе місце в романі займає казковий світ Цамонія, батьківщина незліченних чудовиськ і геніальних вчених. У книзі надрукована детальна карта Цамонії, за якою читач може простежити подорожі головного героя. Цей складний світ, сповнений іронії й сатиричних перехресних посилань, став основою подальших цамонійських романів. Книга рясніє ілюстраціями, всі вони, як майже у всіх книгах Вальтера Мьорса, — малюнки автора.
«Ензель і Крета»[ред. | ред. код]
У другому цамонійському романі автором виступає дракон Хільдегунст фон Мютенметц, а сам Вальтер Мьорс ніби відіграє роль перекладача з цамонійської на німецьку. Як читач здогадується з назви, книга — пародія на відому німецьку казку «Хензель і Гретель» про двох дітей, які заблукали в лісі. Капітан Синій Ведмідь з'являється лише епізодично, а сама казка, заявлена в назві, починаючись цілком впізнавано, незабаром вже ні на що не схожа.
«Румо і чудеса у темряві»[ред. | ред. код]
У третій книзі цієї серії, «Румо і чудеса у темряві» (нім. Rumo & Die Wunder im DunkelnRumo & Die Wunder im Dunkeln), є досить жорстокі епізоди. Наприклад, персонажі-циклопи харчуються різноманітними істотами, що населяють Цамонію, причому що вертлявіша жертва, то краще. Циклопи пожирають жертву живцем. Так і фехтувальні дуелі, битви і знаряддя катування описуються доволі кровожерливо.
«Місто мрійливих книг»[ред. | ред. код]
У 2004 році вийшла четверта за рахунком книга, «Місто мрійливих книг», з Хільдегунстом (фон) Мютенметцем (Міфорізом) в ролі автора. В кінці книги Вальтер Мьорс просить у читачів поради про те, яку книгу йому «перекласти» наступною: продовження пригод Мютенметца (Міфоріза) в катакомбах Буххайма (Книгорода) чи нову історію про його пригоди в місті-цвинтарі Дуллсгарді. За цю книгу Вальтер Мьорс отримав нагороду міста Вецлар за кращий фантастичний твір.
«Майстер жах»[ред. | ред. код]
Назва роману по-німецьки — «Der Schrecksenmeister» — гра слів (переставлені літери в Schreckensmeister). П'ятий том Цамонійських романів вийшов у серпні 2007 року. Це нібито теж книга Мютенметца, перекладена Мьорсом з цамонійського.
«Лабіринт мрійливих книг»[ред. | ред. код]
5 жовтня 2011 вийшла шоста книга цамонійських романів - «Лабіринт мрійливих книг». Це продовження книги «Місто мрійливих книг». Сюжет роману розгортається в Книгомісті, куди через 200 років повертається головний герой книги «Місто мрійливих книг» Хільдегунст (фон) Мютенметц (Міфоріз). Судячи з усього, це всього лиш перша частина книги, так оскільки сюжет залишається незавершеним. Про вихід другої книги автор наразі нічого не повідомляв.
Стиль цамонійських романів[ред. | ред. код]
Особливу привабливість цамонійських романів створюють гра слів, натяки, інтертекстуальні посилання і анаграми. Уважному читачеві відкриється безліч анаграм імен видатних поетів і письменників (наприклад, анаграма імені Гете: Johann Wolfgang von Goethe → Ojhann Golgo van Fontheweg). Більшість віршів у книзі «Місто мрійливих книг» — це змінені вірші великих авторів, відомі освіченим німецьким читачам.
Використовується і безліч візуальних прийомів. Багато імен і назв цікаві тим, як вони написані. Часто застосовуються друкарські засоби, такі як різні кеглі і розміри шрифтів.
Бібліографія[ред. | ред. код]
Книги для дітей[ред. | ред. код]
Сатиричні комікси[ред. | ред. код]
- Клерикали (нім. Die Klerikalen), 1985
- Ага! (нім. Aha!), 1985
- Гей! (нім. Hey!), 1986, ISBN 3-8218-1827-1
- Світ свиней (нім. Schweinewelt), 1987
- Сердечні вітання (нім. Herzlichen Glückwunsch), 1988, ISBN 3-8218-1831-X
- Від усього серця (нім. Von ganzem Herzen), 1989
- Ух! (нім. Huhu!), 1989
- Маленький Негідник (нім. Kleines Arschloch), 1990, ISBN 3-8218-3000-X
- Маленький Негідник повертається (нім. Das kleine Arschloch kehrt zurück), 1991, ISBN 3-8218-2999-0
- Прекрасні історії (нім. Schöne Geschichten), 1991
- Живіть краще з маленьким Негідником (нім. Schöner leben mit dem kleinen Arschloch), 1992
- Ми потрапили, Марія! (нім. Es ist ein Arschloch, Maria!), 1992
- Старий мішок, маленький Негідник та інші вищі прояви капіталізму (нім. Der alte Sack, ein kleines Arschloch und andere Höhepunkte des Kapitalismus), 1993, ISBN 3-8218-2987-7
- Негідник у маслі (нім. Arschloch in Öl), 1993
- Ну ти й сволота, синку (нім. Du bist ein Arschloch, mein Sohn), 1995
- Секс і насильство (нім. Sex und Gewalt), 1995
- Коли пінгвін грюкне двічі (нім. Wenn der Pinguin zweimal klopft), 1997
- Адольф (нім. Adolf), 1998
- Вологі мрії (нім. Feuchte Träume), 1999
- Адольф, частина 2 (нім. Adolf, Teil 2), 1999
- Гомо-комікси (нім. Schwulxx-Comix) (з Ральфом Кенігом), 2000
- Безсоромність! (нім. Schamlos!) (з додатковими матеріалами), 2001
- Адольф, псих (нім. Adolf, Der Bonker) (з кліпом на DVD, вкл. англійську та французьку версії пісні «нім. Ich hock in meinem Bonker», співає Томас Пигор), 2006, ISBN 3-492-04646-0
Ілюстровані вірші[ред. | ред. код]
- Звір (нім. Das Tier), ілюстрована історія, 1987
Ілюстрована проза[ред. | ред. код]
- Неймовірна подорож в ночі (нім. Wilde Reise durch die Nacht), роман, 2001, ISBN 3-8218-0890-X, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-442-45291-0, аудіокнига ISBN 3-8218-5171-6
- Феніґ (нім. Der Fönig), ілюстрована історія, 2002, ISBN 3-8218-2947-8, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-453-87398-X, аудіокнига ISBN 3-8218-5222-4
- 13 з половиною життів капітана Синій Ведмідь (нім. Die 13½ Leben des Käpt’n Blaubär), роман, 1999, ISBN 3-8218-2969-9, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-442-41656-6, аудіокнига ISBN 3-8218-5159-7
- Ензель і Крета (нім. Ensel und Krete), роман, 2000, ISBN 3-8218-0890-X, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-442-45017-9, аудіокнига ISBN 3-8218-5164-3
- Румо і чудеса в темряві (нім. Rumo & Die Wunder im Dunkeln), роман, 2003, ISBN 3-492-04548-0, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-492-24177-8, аудіокнига ISBN 3-89903-172-5
- Місто мрійливих книг (нім. Die Stadt der Träumenden Bücher), роман, 2004, ISBN 3-492-04549-9, у форматі кишенькової книжки ISBN 3-492-24688-5, аудіокнига ISBN 3-89903-225-X
- Майстер жах (нім. Der Schrecksenmeister), роман, 2007, ISBN 3-492-04937-0
- Лабіринт мрійливих книг (нім. Das Labyrinth der Träumenden Bücher), роман, 2011, ISBN ISBN 978-3-8135-0393-7, аудіокнига (нім.)(CD) ISBN 978-3-86717-771-9, Аудіокнига (нім.) (mp3-CD) ISBN 978-3-86717-803-7
Сингл[ред. | ред. код]
- 2006: нім. Adolf — Ich hock' in meinem Bonker. Виконує Томас Пігор (Thomas Pigor) — зайняв 54 місце
Сценарії[ред. | ред. код]
- Маленький засранець (нім. Kleines Arschloch) (фільм), сценарій і тексти пісень, 1997, ISBN 3-8218-2960-5
- Капітан Блаубер (нім. Käpt’n Blaubär) (фільм), сценарій, 1999, ISBN 3-8218-2957-5
- Маленький Засранець і Старий Мішок — Помирати хреново, сценарій, 2006
Цікаві факти[ред. | ред. код]
Німецька рок-група Blind Guardian написала пісню «This Will Never End» за мотивами книги «Божевільна подорож в ночі».
Примітки[ред. | ред. код]
- ↑ Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
Посилання[ред. | ред. код]
- Інтерв'ю з Вальтером Мьорсом в газеті «Die Zeit» [Архівовано 25 березня 2017 у Wayback Machine.](нім.)
- Про Вальтера Мьорса від імені Капітана Блаубера з фотографією письменника [Архівовано 15 грудня 2008 у Wayback Machine.](нім.)
- Колекція посилань університетської бібліотеки Відкритого університету Берліна(нім.)
- Сторінка роману "Майстер жах" [Архівовано 1 листопада 2018 у Wayback Machine.] (нім.)
- Спеціальний випуск газети "Цамонійський кур'єр" у Книгомісті [Архівовано 4 березня 2016 у Wayback Machine.] (нім.)
|
- Народились 24 травня
- Народились 1957
- Автори фентезі Німеччини
- Автори пригодницької прози Німеччини
- Німецькомовні письменники-фантасти
- Німецькі письменники-романісти
- Німецькі дитячі письменники
- Письменники-романісти XX століття
- Письменники-романісти XXI століття
- Художники-ілюстратори Німеччини
- Художники-фантасти Німеччини
- Художники коміксів
- Німецькі графіки
- Уродженці Менхенгладбаха