Вікіпедія:Гумор/Автопереклад

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Злочинець[ред. код]

Оригінал: He was a double-ganger of Bender («double-ganger» — двійник)

Переклад: Він двічі стріляв у Бендера. --Friend (обг.) 20:25, 1 квітня 2020 (UTC)[відповісти]

Спортсмен[ред. код]

Оригінал: «Мої два дитячі захоплення поєдналися»

Переклад: «Мои два детских захвата соединились». --Friend (обг.) 20:25, 1 квітня 2020 (UTC)[відповісти]