Вікіпедія:Перейменування статей/Джоан Роулінг → Дж. К. Ролінґ
Джоан Роулінг → Дж. К. Ролінґ[ред. код]
Альтернативно → Джоан Ролінґ (псевдонім Дж. К. Ролінґ використовується самою письменницею у якості основного імені і є більш поширеним у англомовному середовищі).
Чинна версія статті справляє враження, що у письменниці існує реальне прізвище "Роулінг" і псевдонім "Ролінґ", що не відповідає дійності.
Останній раз подібне обговорювання створювалось у 2016 році, і на той час переклад прізвища як "Ролінґ" дійсно не відповідав ВП:Мова, проте у новому правописі 2019 року дозволяється передавати звук [g] і близькі до нього звуки в іменах і прізвищах через Ґ. Оригінальна вимова імені — ROH-ling[1].
Авторитетні медіа використовують версію "Ролінґ"[2][3][4][5], як і видавець книг Дж. К. Ролінґ в Україні — А-ба-ба-га-ла-ма-га.
Пропоную упорядкувати переклад її прізвища, так як наразі стаття має 29 згадок варіанту "Ролінґ" і 45 — "Роулінг". --EricLewan (обговорення) 01:09, 5 січня 2022 (UTC)
- Враження не хибне. /ˈroʊlɪŋ/. Ключ oh позначає [oʊ]. Одне псевдонім (з К і без У), а друге - власне ім'я. Іменувати письменника за іменем чи псевдонімом - важке дискусійне питання.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:31, 5 січня 2022 (UTC)
- Вперше чую, щоб oh позначало оу. Але не про це мова. Ось стаття англ. мовою щодо її прізвища. --QAtlantic.mn (обговорення) 10:54, 11 січня 2022 (UTC)
- Відкрийте Довідка:Pronunciation respelling key / en:Help:Pronunciation respelling key / en:Pronunciation respelling for English.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:19, 11 січня 2022 (UTC)
- «she made it clear it rhymes with „bowling“» — чудово. Боулінг, /ˈboʊliŋ/.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:28, 11 січня 2022 (UTC)
- До речі, в інтерв'ю вона протиставляє bowling і howling /ˈhaʊlɪŋ/. Тобто суперечка була не про У, а про А/О.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:31, 11 січня 2022 (UTC)
- Та я ж із Вами не сперечаюсь. Просто підкинув джерело. :) --QAtlantic.mn (обговорення) 11:49, 11 січня 2022 (UTC)
- До речі, в інтерв'ю вона протиставляє bowling і howling /ˈhaʊlɪŋ/. Тобто суперечка була не про У, а про А/О.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:31, 11 січня 2022 (UTC)
- «she made it clear it rhymes with „bowling“» — чудово. Боулінг, /ˈboʊliŋ/.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:28, 11 січня 2022 (UTC)
- Відкрийте Довідка:Pronunciation respelling key / en:Help:Pronunciation respelling key / en:Pronunciation respelling for English.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:19, 11 січня 2022 (UTC)
- Вперше чую, щоб oh позначало оу. Але не про це мова. Ось стаття англ. мовою щодо її прізвища. --QAtlantic.mn (обговорення) 10:54, 11 січня 2022 (UTC)
- Радше за, бо пані зараз взагалі звуть Джоан Мюррей. При перейменуванні винести в шапку поточне ім'я. Хибне написання без У - це фішка видавництва, його не можна вважати реальним іменем, це саме псевдонім у купі з ініціалами.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:39, 5 січня 2022 (UTC)
- «Дж. К. Ро́лінґ (справжнє ім'я: Джоан Мюррей, у дівоцтві — Роулінг)» — пропоную таку преамбулу.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:41, 5 січня 2022 (UTC)
- ми не можемо це твердити нині, бо у справі з News International вона використовувала Joanne Kathleen Rowling. Її же справжнє ім'я є й Joanne Rowling; Murray - шлюбне. І Joanne Rowling досить відоме як і J. K. Rowling, на відміну від Joanne Murray. --『白猫』Обг. 15:04, 5 січня 2022 (UTC)
- Враження хибне у тому сенсі, що в оригіналі це одне й те ж саме прізвище - Rowling. У людини, яка не володіє англійською, може скластись враження, що письменниця обрала собі літературний псевдонім, де прізвище відмінне від її справжнього, і мені неодноразово траплялись коментарі, де люди саме так вважали.
- Варіант з "Дж. К. Ро́лінґ ((...), у дівоцтві — Роулінг)" на жаль, продовжуватиме цю плутанину. Краще буде просто виносити форму Роулінг поруч, у вигляді "Ро́лінґ, також Ро́улінг".
- Або прийняти переклад "Ролінґ" як традиційний в українській мові, і виводити правильну фонетичну транслітерацію поруч. Варіант "Ролінґ" прижився, і в медіа його застосовують не лише у псевдонімі, а і у формі "Джоан Ролінґ", "Джоан К. Ролінґ" і тд. Тому можна обрати основним саме "Ролінґ" (за аналогією з Шекспіром, який в оригіналі вимовляється як "Шейкспір"), бо саме такий варіант домінує у нашому книговиданні. --EricLewan (обговорення) 15:13, 5 січня 2022 (UTC)
- Хочу додати, що у примітці зазначено, що її прізвище вимовляється так само як "rolling" - можна перевірити за запитом в Google "rowling pronunciation", і послухати британську і американську версії. В британській англійській [oʊ] досягається власне за рахунок специфічної вимови "о" (в американській вимові буде просто ролінʼ), і навіть тут цей дифтонг все ще ближче до "о", ніж до "оу" чи "ов" - див. en:International Phonetic Alphabet chart for English dialects.
- Наприклад, в болгарській Вікіпедії саме з цієї причини "Ролинг" вказують як коректну вимову, але там саме "Роулинг" є традиційно усталеною. У нас навпаки.
- Як на мене, варто залишити Ролінґ як переклад її прізвища у тому числі. --EricLewan (обговорення) 22:48, 5 січня 2022 (UTC)
- Це не має нині значення для перейменування, бо ВП:В та ВП:АД. --『白猫』Обг. 06:48, 6 січня 2022 (UTC)
- «Дж. К. Ро́лінґ (справжнє ім'я: Джоан Мюррей, у дівоцтві — Роулінг)» — пропоную таку преамбулу.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:41, 5 січня 2022 (UTC)
Проти перейменування, Джоан Роулінг очевидно виграє перед Дж. К. Ролінґ, сама Джоан наврядчи пише кирилицею, тож оці всі скорочення з крапочками Дж.К.Т.Р. зайве ускладнення, скорочувати Роулінг до Ролінг з викиданням "у" якось дивно, цеж не слов'янське ОУ->о, а англійське OW, заміна кінцевого Г на Ґ то окрема велика тема, тож нехай залишажться як є Джоан Роулінг -- अ म रा (обговорення) 08:33, 6 січня 2022 (UTC)
- Це не скорочення, а офіційний псевдонім, який пишеться на обкладинках книжок, постерах фільмів і тд. Джоан вона в паспорті, а як письменниця - Дж. К. Ролінґ. Див. офіційна обкладинка книги і офіційний постер фільму. --EricLewan (обговорення) 09:01, 6 січня 2022 (UTC)
- Якщо правильно все розумію то її звати Joanne Kathleen Rowling і вона використала в якості псевдоніма скорочення J.K.Rowling, це як Тарас Григорович Шевченко використовує типу псевдонім Т.Г.Шевченко, чи має перевагу Т.Г. Шевченко над Тарас Шевченко, для мене як українця це не принципово а на монгольській вікіпедії цілком можливо буде суперечка, обкладинки книжок видаються видавництвами не узгоджуючи між собою назви, навіть якщо скорочення J.K.Rowling розглядати як псевдонім, то у Джоан Роулінг є й інші псевдоніми, як то Роберт Галбрайт, тож логічно, що у статті про Джоан Роулінг треба вказати всі її псевдоніми, а не перейменовувати статтю на один з них... --अ म रा (обговорення) 11:57, 6 січня 2022 (UTC)
- Вона уроджена Joanne Rowling. Kathleen - ім'я її бабусі по батьковій лінії, воно ніколи не було частиною її імені, про це написано у статті. Як письменниця, вона використовує псевдонім J. K. Rowling (читається Джей-Кей-Ролін, іменем Джоан її не називають), що на українську адаптовано як Дж. К. Ролінґ. Так само як Марія Олександрівна Вілінська підписувалась як Марко Вовчок, відповідно, стаття назвивається її основним псевдонімом.
- Роберт Ґалбрейт - один з її письменницьких псевдонімів, але не основний, так як у Марка Вовчка "Я. Канонин", наприклад. --EricLewan (обговорення) 13:00, 6 січня 2022 (UTC)
- Ось воно шо, з приставками Дж.К. дійсно може бути, що робити з Rowling, остання g в цьому слові фактично не читається, чому Роулінг перетворюється на Ролінґ не зрозуміло, "у" випало, "г" пропало... може тоді J.K.Rowling кирилицею Дж.К.Роулінг... --अ म रा (обговорення) 14:34, 6 січня 2022 (UTC)
- Там є "ґ", не настільке дзвінке, як в українській, але транскрипція його передбачає. Так само, як і "ow" звучить ближче до українського "о", ніж "оу". Ось мовою оригіналу можна почути: https://youtu.be/wKNFXxNG8Xk?t=5
- Як на мене, тут цілком чутна вимова "Ролінґ". --EricLewan (обговорення) 16:01, 6 січня 2022 (UTC)
- Ось воно шо, з приставками Дж.К. дійсно може бути, що робити з Rowling, остання g в цьому слові фактично не читається, чому Роулінг перетворюється на Ролінґ не зрозуміло, "у" випало, "г" пропало... може тоді J.K.Rowling кирилицею Дж.К.Роулінг... --अ म रा (обговорення) 14:34, 6 січня 2022 (UTC)
- Якщо правильно все розумію то її звати Joanne Kathleen Rowling і вона використала в якості псевдоніма скорочення J.K.Rowling, це як Тарас Григорович Шевченко використовує типу псевдонім Т.Г.Шевченко, чи має перевагу Т.Г. Шевченко над Тарас Шевченко, для мене як українця це не принципово а на монгольській вікіпедії цілком можливо буде суперечка, обкладинки книжок видаються видавництвами не узгоджуючи між собою назви, навіть якщо скорочення J.K.Rowling розглядати як псевдонім, то у Джоан Роулінг є й інші псевдоніми, як то Роберт Галбрайт, тож логічно, що у статті про Джоан Роулінг треба вказати всі її псевдоніми, а не перейменовувати статтю на один з них... --अ म रा (обговорення) 11:57, 6 січня 2022 (UTC)
- Проти за всіма. Ім'я: вона за паспортом Джоан. Ми називаємо в українській Вікіпедії людей за їх повними іменами, а не за ініціалами чи скороченими формами, під якими вони відомі (наобум: Осадча Катерина Олександрівна, а не Катя Осадча, Джордж Герберт Вокер Буш, а не Джордж Г.В. Буш). Прізвище: це Rowling, а не Roling, воно читається /ˈroʊlɪŋ/ — як bowling (боулінг), немає підстав читати якось інакше. Тож поточна назва правильна, можна згадати інші написання у вступі — NickK (обг.) 20:53, 6 січня 2022 (UTC)
- Щодо того, використовувати літературний псевдонім чи ім'я за паспортом у назві статті — приймається, саме тому я й вказав альтернативний варіант перейменування, Джоан Ролінґ. На рахунок вимови її прізвища як слово "боулінг" — зовсім ні, воно звучить аналогічно з англійським "rolling". Це ближче до "Ролінґ" - перекладу, який використовують видавець її книжок і офіційний дистриб'ютор фільмів за її сценаріями в Україні.
- Ось тут можна почути вимову мовою оригіналу (записи з BBC Radio): https://youtu.be/kJz0OXOFr10?t=50, https://youtu.be/wKNFXxNG8Xk?t=5. --EricLewan (обговорення) 15:42, 7 січня 2022 (UTC)
Проти не розумію навіщо оце все ускладнювати і впізнаване та зрозуміле змінювати/перейменовувати. Вона в українських джерелах відома як Джоан Роулінг. Це найголовніше. Поточна назва відповідає основоположному правилу ВП:АД на триста відсотків. Насамкінець люди у вікіпедії шукають і шукатимуть (!) не Дж. К. Ролінґ, а Джоан Роулінг. --Flavius (обговорення) 20:25, 7 січня 2022 (UTC)
Проти Джоан Ролінґ. Припустимо на псевдонім Дж. К. Ролінґ. За правилами та ужитком в сторонніх джерелах - Джоан Роулінг.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:06, 10 січня 2022 (UTC)
- До речі, не Джоанн?--ЮеАртеміс (обговорення) 12:28, 11 січня 2022 (UTC)
- /dʒoʊˈæn/ --『白猫』Обг. 12:45, 11 січня 2022 (UTC)
- Подвоєння у запозичених власних назвах зберігаємо незалежно від вимови. Схоже, тут просто узвичаєна форма імені.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:21, 11 січня 2022 (UTC)
- якщо говорити про тенденцію до транскрибування, то ні. --『白猫』Обг. 13:33, 11 січня 2022 (UTC)
- Подвоєння у запозичених власних назвах зберігаємо незалежно від вимови. Схоже, тут просто узвичаєна форма імені.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:21, 11 січня 2022 (UTC)
- /dʒoʊˈæn/ --『白猫』Обг. 12:45, 11 січня 2022 (UTC)
- Проти Поточний варіант усталеніший. Гугл: "Роулінг": 61 100; "Джоан Ролінґ": 11 500. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:36, 9 лютого 2022 (UTC)
Примітки[ред. код]
- ↑ Rowling, J.K. (16 February 2007). "The Not Especially Fascinating Life So Far of J.K. Rowling" [Архівовано 30 April 2008 у Wayback Machine.]. Accio Quote (accio-quote.org). Retrieved 28 April 2008.
- ↑ https://www.dw.com/uk/дж-к-ролінґ-авторці-книжок-про-гаррі-поттера-50-років/a-18619925
- ↑ https://suspilne.media/171109-a-ba-ba-ga-la-ma-ga-vidae-novu-ditacu-knigu-dz-k-roling-odnocasno-z-usim-svitom/
- ↑ https://hromadske.radio/news/2021/11/23/pys-mennytsia-dzhoan-roulinh-zaiavyla-pro-pohrozy
- ↑ https://blog.yakaboo.ua/detektyvy-roling-gelbreyt-yak-pro-shcho-komu-chytaty/
Підсумок[ред. код]
Написання імені письменниці в АД, а також правила транскрибування надають перевагу варіанту її імені як Джоан Роулінг. Правилами визначено написання повних імен осіб, а не ініціалів чи письменницьких підписів або псевдо. Не перейменовано.--Кучер Олексій (обговорення) 17:13, 10 травня 2022 (UTC)