Вікіпедія:Перейменування статей/Міст через Керченську протоку → Кримський міст

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Міст через Керченську протокуКримський міст[ред. код]

Перша номінація[ред. код]

«Кримський міст» — це його власна назва.--ЮеАртеміс (обговорення) 16:34, 23 травня 2018 (UTC)[відповісти]

коротко  За --Чорний Кіт Обг. 17:35, 23 травня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Назва окупаційної влади не є офіційною, в українських та міжнародних АД зустрічаються різні назви. Залишено поточну назву із перенаправленням. --Goo3 (обговорення) 15:47, 6 липня 2018 (UTC)[відповісти]

Друга номінація[ред. код]

Повторюю номінацію на перейменування. У зв'язку з тим, що Вікіпедія - це недержавна організація, то вона не зобов'язана іменувати статті "офіційно" (тим більше якщо не може бути офіційної назви на незаконно побудований об'єкт). Згідно ВП:НАЗВА СТАТТІ, а саме п.1 Назва має бути за можливості найкоротшою, але достатньою для однозначної ідентифікації теми статті.. вважаю, що нинішня назва не найкоротша для однозначної ідентифікації теми статті (хочу зазначити, що в попередньому підсумку було проігноровано пропозицію скоротити назву).

Також хочу послатися на популярність назви "Кримський міст", адже вона однозначно вища у Гуглі, ніж наявна назва статті. В мене перший пошуковий запит дає 1,93 млн посилань[1], а другий лише 10 тис. [2]. Також хочу звернути вашу увагу на іншомовні Вікіпедії - всюди назва "Кримський міст", навіть без уточнення: en:Crimean Bridge, fr:Pont de Crimée, it:Ponte di Crimea, es:Puente de Crimea, de:Krim-Brücke... а данською мовою стаття da:Krimbroen має навіть якийсь місцевий статус "Lovende".

Що стосується, як мені здається, дивного натяку на те, що назва "Кримський міст" є якоюсь проросійською, чи такою, що не використовується офіційними українськими посадовцями, то також заперечую. На офіційному сайті СБУ назва використовується[3], на офіційному сайті ГУР МОУ також[4], національний поштовий оператор АТ «Укрпошта» випускає марки саме з такою назвою, а офіційні сайти gov.ua про це повідомляють населення [5]. Крім того, один з проектів Українського інституту національної пам'яті, «Віртуальний музей російської агресії» в себе на сайті також пише цю назву [6]. Попередній підсумок мав місце, коли сам міст було тільки но відкрито, тож, можливо, назва тоді не прижилась. Зараз пройшов час і ситуація змінилась.

Вважаю, що є всі підстави для повторної номінації та перейменування на коротшу, популярнішу й нейтральну назву. --Seva Seva (обговорення) 19:08, 18 липня 2023 (UTC)[відповісти]

  •  Проти суб'єктивно, бо не полишає відчуття підтексту, таке відчуття, як Іван замість Іванко, ось на росії в москві є однойменний Кримський міст (Москва), якщо оптимізувати назву то мені більше подобається "Керченський міст", загалом це тимчасовв незаконна споруда і буде демонтована так чи інакше, в статті розповідається також про інші мости через керченську протоку... — Quaouar (обговорення) 05:45, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Тобто "Іван" українською казати не правильно? Треба буде сказати знайомим Іванам, що в них російські імена. Хто вживає назву "Керченський міст" і яка в неї поширеність? --Seva Seva (обговорення) 05:58, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Перше слово мого коментаря "суб'єктивно", ну так я відчуваю, ім'я Іван настільки зайорзане росіянами, що їх називають "ванюшками", то лірика, назву "Керченський міст" використовує наприклад ютубкоментатор Швець, як колишній КГБіст і нинішній ЦРУшник він точно знає ціну термінам, звісно назва "Керченський міст" менш поширена... --Quaouar (обговорення) 06:38, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Ну от якщо про суб'єктивність, то я особисто більше покладаюсь на очільників українських спецслужб, ніж якомусь "експерту в парику" з Ютуба. =) --Seva Seva (обговорення) 08:22, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  За Бо назва "Кримський міст" найбільш поширена (Seva Seva дав обґрунтування вище). Не розумію, в чому тут політичний підтекст. Від того, що міст називається Кримським, Росія ніяк не легалізує свої права на Крим. Так само, як від того, що Третій Рейх назвав рейхскомісаріат Україною не значить, що вони і були справжньої Україною.--Юровский Александр (обговорення) 06:08, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  За Ніколи не розумів політичного сенсу інакшого найменування цієї споруди нашою українською стороною. Це ж не ідеологічна назва.--Юе-Артеміш (обговорення) 06:25, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Це саме ідеологічна назва, бо це міст до Криму. Див. у попередній номінації моє порівняння з іншими мостами чи шляхами. Для України це не міст до Криму, для нас таким був би той непідірваний міст на Чонгарі — NickK (Nick UA) 08:38, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Ви це самі придумали, чи існують якісь правила йменування мостів? Ніколи не чув, щоб Чонгарський міст називали "Кримським". А от щоб Антонівський міст називали "Херсонським" чув, хоча це менш популярна назва. Також дивним чином Мангеттенський міст з'єднує острови Мангеттен і Лонґ Айленд, хоча за Вашою логікою, він мав би з'єднувати Мангеттен з материком. --Seva Seva (обговорення) 08:58, 19 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    @Nick UA і? Цей міст як і його суть є ідеологічною та пропагандиською. Від зміни назви суть його такою і залишиться. Що старий міст, що новий. Чому для ідеологічних статей ми повинні продумувати іншу назву? Назвемо його Керченський міст. І? Всеодно знищиться як ідеологія ворожої країни. Якщо до України не приєднається Кубань як того хотів Грушевський. --白猫しろ ねこОбг. 03:37, 28 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    @AlexKozur: Згоден, також слушний аргумент. В принципі, схоже, що в контексті підривів домінує таки назва Кримський міст, як-от в УкрпоштиNickK (Nick UA) 18:09, 28 липня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  За як за найпоширенішу назву.--Словолюб (обговорення) 11:06, 21 липня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  Проти Оскільки в кожній мові можуть існувати власні назви один і тих самих географічних об'єктів (Берестя / Брєстъ, Перемишль / Пшемисль), то таке може бути і до цього об'єкта, оскільки він є не стільки стратегічно-транспортним, як ідеологічним об'єктом. Тому підтримую використання назви моста в офіційних українських документах. Те, що наші дурналісти просувають наративи московії - не секрет (це і відсутність банальної освіченості і корисний ідіотизм - тобто легке маніпулювання ворогом таких індивідів). --Kharkivian (обг.) 11:47, 26 липня 2023 (UTC)[відповісти]
    Корисний ідіотизм - шукати зраду там, де її нема. Ви, як достатньо освічена людина, могли б провести паралель з класичною іспанською літературою… Використання наявної назви офіційними документами і невикористання запропонованої ними ж - це непідтверджене хибне твердження. Дивіться вище мій аналіз офіційних джерел. До чого тут ЗМІ? --Seva Seva (обговорення) 12:45, 26 липня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  Проти пропагандистська назва, справжній Кримський міст у москві --Devlet Geray (обговорення) 19:33, 1 серпня 2023 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Запропонована назва набагато більше відома та вживана від поточної, загалом через ЗМІ. Офіційність не є надто важливим аргументом, оскільки у Вікіпедії прийнято іменувати переважно серез пізнавальні назви, а не офіційні. Також запропонована назва більше відповідає ВП:ІС та ВП:ІГО, бо в ЕІУ так названо статтю про міст. Перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 17:39, 11 серпня 2023 (UTC)[відповісти]

Сподіваюсь обґрунтування іншомовними Вікіпедіями було виключено, ред. № 40212365. Дякую. --Nasnaga (обговорення) 10:41, 13 вересня 2023 (UTC)[відповісти]