Вікіпедія:Перейменування статей/Пріцак Омелян Йосипович → Омелян Пріцак

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Пріцак_Омелян_ЙосиповичОмелян Пріцак[ред. код]

Серед більш ніж 800 праць Омеляна Пріцака мізерна частка надписана "О.Й.", а джерела, подані в примітках та літературі, як нібито О.Й. - насправді при перевірці за текстом є про О.Пріцака. Тому прошу повернути іменування особи до передбаченої Правилом ВП:ІС-Персоналії/з Заходу. Перейменування з додаванням по-батькові виконано ботом без жодного обґрунтування.--Mykola Swarnyk (обговорення) 04:06, 11 жовтня 2017 (UTC)

  • Symbol support vote.svg За Логічно. Згідно з ВП:ІС. Громадянин США. --N.Português (обговорення) 04:07, 12 жовтня 2017 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти. У нас є стала практика іменувати діаспорян на український манір.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:48, 12 жовтня 2017 (UTC)
    • Персоналія, до речі, не тру-західна: народжений в Україні, повернувся в Україну (хоч і тимчасово).--ЮеАртеміс (обговорення) 06:49, 12 жовтня 2017 (UTC)
Я завважив, що "манір" є, але от правило українське каже інакше. Якщо ж подивитись загальні правила й настанови Вікіпедії - то там практикується називати статті "найбільш відомим іменем". "Манір", до речі, совковий, а не суто український. Народжений у тій частині України, якій цей "манір" ніколи не був притаманний взагалі. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:07, 13 жовтня 2017 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти. По-перше, статтю ніколи не перейменовували ніяким ботом, вона одразу була створена під такою назвою й з того часу назви не змінювали. По-друге, Пріцак працював і в незалежній Україні, де був відомий під власне українським ім'ям: засновник Інституту сходознавства ПРІЦАК Омелян Йосипович, іноземний член НАН України Пріцак Омелян Йосипович, зрештою, й Державну премію України в галузі науки і техніки 1993 року присудили ПРІЦАКУ Омеляну ЙосиповичуNickK (обг.) 10:29, 12 жовтня 2017 (UTC)
    @NickK Ботом створили перенаправлення з Омелян Пріцак на Пріцак Омелян Йосипович. Те, що совкова АП, де навіть за Ющенка не можна було почути українського слова, щедро наділяє діаспорнирків совковими по-батюшкі, купляючи їх душі у віртуальне рабство за дзеленькучі медальки - це не є жоден секрет. Але українська вікіпедія не є вікіпедією українського совка. Скільки з 800 чи 1000 пубілкацій Пріціака підписано як Пріцак О.Й. - 8? 28? Мабуть не більше. З тих, що подані в статті як джерела - половина "перебрехані" на Омелян Йосипович, бо в тексті - Омелян, без "Йосипович". Так що Пріцак безумовно був відомий під своїм "власне українським" ім'ям Омелян, яке ніколи не переставало бути українським. "Народився і вчився" - на Галичині, яка ніяких по-батюшок до совєтів не знала і не вживала. Від 1941 і до смерті - Берлін - Геттінген - Гамбург - Вашингтон. Сформувався і став відомим як творець українознавчого центру в Гарварді. В 1991-96 керував в Україні створеною "під нього" напіввіртуальною структурою - Інститутом сходознавства. І не "повернувся", а приїжджав-від'їжджав. Обраний іноземним академіком АН УРСР. І те що йому доточили паспортне "Йосипович" - то паспорта українського/радянського він ніколи не мав (зрештою, паспорт - це навіть не первинне джерело). Порівнювати 50 років (1941-91) справді бурхливої наукової діяльності - (створення цілої галузі українознавства!) в Гарварді з його 5-6-річною діяльністю в (пост)совковій Україні навіть язик не повертається. Всі ми знаємо, як видавались книжки в той час - звичайно ж, за гроші спонсорів-українців зі США і Канади. До 50 ще слід додати останніх 10 років у США (також не порожніх). Отже 1) за походженням - Омелян (без Йосиповича); 2) за публікаціями - явно Омелян (лише кілька Йосипович); 3) за посадами, титулами, відомістю - в світі - також Омелян; в Україні - Омелян Йосипович, коли стосується офіційних величань на вчених радах, частково мабуть в листуванні, ймовірно у зверненні як до викладача. Зрештою, багато мабуть звертались "пане Омелян". В підсумку - є дуже невеликий прецедент називання "Омелян Йосипович", але з величезною перевагою і справжньою відомістю в науковому світі як "Омелян Пріцак". Прошу перейменувати. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:07, 13 жовтня 2017 (UTC)
    @Mykola Swarnyk: Не можна робити вживання по батькові в якомусь контексті критерієм його додавання чи прибирання з назви статті. Скажімо, не будемо ж ми в назві Яценюк Арсеній Петрович залишати по батькові, бо він широко відомий у народі як «Арсеній Петрович», а з назви Гройсман Володимир Борисович прибирати, бо той відомий у народі як «Гройсман» і не впізнаваний як «Володимир Борисович». Грубо кажучи, тоді можна й зі спортсменів познімати по батькові, скажімо, пересічний вболівальник навряд чи знає, що Худоб'як Ігор Ярославович має саме таке по батькові.
    Конкретно у випадку Пріцака він українець, народився на сучасній Україні, працював у незалежній Україні, в нього є по батькові, воно використовується (зокрема, й Інститутом сходознавства, який совковим не був). В ЕІУ (яка, нагадаю, по батькові всім не роздає, той самий Антонич у неї без) він теж із по батькові, тож маємо й відповідний ужиток в енциклопедіях. Загалом у багатьох українських науковців ужиток по батькові подібний до Пріцака: по батькові є в усіх офіційних джерелах та в енциклопедичних статтях про них, і по батькові часто відсутнє на перших сторінках праць (перепрошую за порівняння, але навіть у Толочка праця підписана Петро Толочко без по батькові) — NickK (обг.) 14:32, 13 жовтня 2017 (UTC)*
    Миколо, я вас прошу - а давайте не будемо зливати тему шляхом гіпер-генералізації. Обговорюймо предмет: Пріцак - це український радянський вчений (тоді - з по-батькові) чи це західний вчений (тоді - без по-батькові). Отже, ще раз. Незважаючи на формальне очолення інституту, він залишався закордонним академіком, а його друзі пишуть, що він своїм так і не став: «He became the first elected foreign member of the Ukrainian Academy of Sciences, and revived the Institute of Oriental Studies in Kyiv, introducing new university-level programs in that field and many other neglected areas of historical scholarship. Sadly, however, even a man of his astuteness and dynamism was unable to escape the tangled webs of post-Soviet academic politics and intrigue: these years were filled with disappointments Це ж підтверджують і інші його найближчі сподвижники, зокрема Френк Сисин. З Толочком робіть що хочте - він радянський до глибини кісткового мозку. Mykola Swarnyk (обговорення) 03:41, 24 жовтня 2017 (UTC)
    Питання некоректне, бо він український нерадянський вчений, бо так, існують не лише радянські вчені й західні вчені, а й власне українські вчені. У НАН Пріцак іде як іноземний член, але з по батьковіNickK (обг.) 00:20, 29 листопада 2017 (UTC)
    Порівняймо 50-60 років супер активної (і додамо - результативної!) діяльності поза НАНУ з 5-ма роками в НАНУ (як зрозуміло - сповненими розчарувань) і гальмування по причині крутого совка в НАНУ. Був я в цьому НАНУ, знаю. Приліпляти йому через ці 5 років Йосиповича - це знущання над його доробком без Йосиповича. Та чому ці очевидні речі треба так доказувати?! Та за ним досі по п'ятах лазять совкісти-ненависники, щойно пару тижнів тому поставили на вилучення статтю en:Omeljan Pritsak. Заберіть нарешті того "Йосиповича"! Будемо тут дірку в кістці шукати - ботом чи не ботом іменували. Він є видатний українець, іще й тому що не прийняв совка, хоч як його манили. А чому не розглянути його членства в інших організаціях: НТШ, УВАН, Турецької академії мови, Національної академії наук і мистецтв США, Латвійської академії - чим НАНУ авторитетніша від УВАН та НТШ? Там без батюшок записували. Mykola Swarnyk (обговорення) 07:51, 30 листопада 2017 (UTC)
    Я можу констатувати, що ми навряд чи зможемо тут досягти згоди. Я виступаю за те, що український діяч, який принаймні в значній кількості україномовних джерел (зокрема й енциклопедій) описується з по батькові, має мати по батькові і в назві статті. Ви виступаєте за те, що український діяч, який більше пов'язаний та більш асоціювався зі США, ніж з Україною, не має мати по батькові в назві статті. У правилах чітко не прописано, як має іменуватися особа у таких випадках, на обидві назви є джерела, тож у рамках правил Вікіпедії ми це питання не вирішимо. Пропоную на цьому місці зупинитися, бо все одно один одного ми навряд чи переконаємо — NickK (обг.) 14:22, 30 листопада 2017 (UTC)
    Та що ж ви так впираєтесь, ніби вам залежить. Справа якраз у тому - що відстоювана вами форма іменування присутня не в значній кількості джерел, як ви твердите, а якраз навпаки — у незначній, а саме <5%! кількості джерел та у меншості енциклопедій! І навіщо ці демарші? Невже це так важко сказати - справді, є такі джерела і такі, але цих менше і вони менш авторитетні... І ще одне - я апелюю лише і лише до правил. І прошу перейменувати саме згідно з правилом іменування осіб - особи з Заходу. Mykola Swarnyk (обговорення) 01:46, 5 грудня 2017 (UTC)

Symbol support vote.svg За Навіщо українцям вільного світу прищеплювате радянсько-російські атчєства? artem.komisarenko (обговорення) 13:37, 25 жовтня 2017 (UTC)

Очевидно, проблема зводиться до того, ким саме був Омелян Пріцак: українським або американським науковцем. На жаль, у статті не згадані україномовні роботи історика, тому залишається неясним, чи писав він взагалі українською і чи підписувався «О. Й. Пріцак», є тільки Omeljan Pritsak. Оскільки він був громадянином США, може доречніше вважати його американським істориком українського походження. У цьому разі коректним буде «Омелян Пріцак». У сучасній Україні офіційно прийнята форма ПІБ, але він майже не має стосунку до сучасної України. --В.Галушко (обговорення) 23:29, 26 листопада 2017 (UTC)
Пане Галушко! Офіційно прийняте Правилом української вікіпедії іменування осіб (перечитайте, буде пізнавально) у формі ПІБ лише для осіб з рос.імперії/совка, для осіб же з Заходу офіційною залишається форма Ім'я Прізвище, або в тій формі, в якій є найбільш авторитетні публікації. Але й це не все - артистів, поетів, діячів культури, незалежно чи з совка, чи ні - називаємо так, як вони найбільш відомі - тобто Михайль Семенко, Ґео Шкурупій та інші (аргументи нещодавно були в перейменуваннях). На жаль, у свідомості деяких дописувачів переважає "паспортна" традиція, по суті, нав'язана українській культурі російською бюрократією. Про іменування в УНР та ЗУНР є багато матеріалу в дискусії про перейменування Ярослава Рудницького. Сподіваюсь, вам буде цікаво довідатись. І ще: ну не підписував він своїх українських публікацій як О.Й.Пріцак! Людина здає рукопис у редакцію, їй приходить коректа - можна сто разів написати чи поправити додаткову літерку в імені. Він цього не робив. Mykola Swarnyk (обговорення) 02:37, 27 листопада 2017 (UTC)
  • Symbol support vote.svg За згідно до ВП:ІС. Плюс більш відоміше у світі та Україні. --くろねこ Обг. 08:11, 30 листопада 2017 (UTC)