Вікіпедія:Перейменування статей/Хронологічна база даних → Часова база даних

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Хронологічна база данихЧасова база даних[ред. код]

Жоден зі словників не перекладає англ. temporal як «хронологічний», а натомість «часовий» [1]. Вжитки ж «"часова+база+даних" часової», «"темпоральна+база+даних" темпоральної» та «"хронологічна+база+даних" хронологічної» БД приблизно однакові, якщо не враховувати автопереклади з російської, де рос. хронологический перекладено як «хронологічний» незалежно від англомовних відповідників «chronological» чи «temporal».--Рассилон 07:42, 22 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

 Проти Семантично "часова база даних" = "база даних часу" на відміну від "хронологічна база даних" = "база даних хронології". "Хронологія" і "час" — нетотожні поняття. Хронологія — методологія класифікації подій у часі / за часом.--Avatar6 (обговорення) 08:00, 26 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

По-перше, «хронологічний» передбачає сортування за датою-часом появи, а жодна база даних нічого не сортує «за замовчуванням» (при зберіганні, всередині себе…), а лише в запитах з інструкцією Order by. По-друге, Оксфордський словник англійської мови визначає англ. temporal як «той, що стосується часу» і походить як прикметник до «час» — так само, як і часовий у СУМ-11. --Рассилон 10:46, 26 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
тобто "лише в запитах..."? Саме в базі і зберігається хронологічна співставленість події — "час події" — інакше вона ні за якою інстукцією-запитом не повернє час події. Справа не в перекладі окремих термінів, а в перекладі словосполучень за мовною семантикою певної мови. Як замість "Часова таблиця" використовується "розклад", так само і "Часова база даних" несприймається семантично. Щось ближче до "тимчасова база даних" виходить.--Avatar6 (обговорення) 11:40, 26 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
додам також, що temporary — прикметник — тимчасовий. temporal — в оригіналі прикметник — буде еквівалентом «за часом» (тобто те саме прикметник хронологічний), але замість часова машина (часовий механізм?) в укр. мові використовується машина часу. Так само як і часова база даних семантично сприймається як база даних часу — така, що зберігає час. Але час - то абстракція, база даних не зберігає час як абстракцію, а зберігає числові значення-відмітки на вимірі часу відповідні подіям, тобто хронологію.--Avatar6 (обговорення) 14:41, 28 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

Попередній підсумок[ред. код]

Досягнуто консенсусу щодо перейменування на Темпоральна база даних. --Olvin (обговорення) 15:38, 25 березня 2019 (UTC)[відповісти]

не проти основної назви «темпоральна ... БД», як інтервікінаукової. «Хронологічна ... БД» — синонім (вікіперенаправлення). Щодо «Часова ... БД» — сумніваюсь, щодо розуміння і використання в мовній спільноті..., хоча, згідно із синонімією означення, — інших означень-використань словосполучення часова база даних в українській мові, окрім заангажованих мовою автоперекладів, не уявляю також (може у фантастиці є? :)).--Avatar6 (обговорення) 16:38, 25 березня 2019 (UTC)[відповісти]

  1. Жежнич Павло Іванович (2009). Методи та засоби організації реляційних баз часово-залежних даних (Дис. докт. наук). dissertation.com.ua. Процитовано 2 січня 2019. {{cite web}}: Cite має пустий невідомий параметр: |1= (довідка)
  2. Григорович В.Г., Косовська О.Ю., Пігур-Пастернак О.М., Шілінг А.Ю. (2011). ОГЛЯД ТЕХНОЛОГІЙ ТЕМПОРАЛЬНИХ БАЗ ДАНИХ (PDF).

Підсумок[ред. код]

Є консенсус навколо назви Темпоральна база даних. Перейменовано на Темпоральна база даних.--Andriy.v (обговорення) 10:11, 7 квітня 2019 (UTC)[відповісти]