Вікіпедія:Перейменування статей/Червоногород → Червоноград (Заліщицький район)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

ЧервоногородЧервоноград (Заліщицький район)[ред. код]

Остання назва населеного пункту була Червоноград.[1]

В аналогічному випадку було прийнято рішення називати статтю за останньою назвою населеного пункту.--Анатолій (обг.) 21:23, 14 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

У самій статті пише, що остання назва «Червоне». Якби воно існувало, мабуть довелось би "декомунізувати". Ну та й на «Червоногород» є доволі пізніших публікацій, хоча б і совєтизована "Історія міст і сіл" 1973 р. (все ж не 1947). Там, щоправда, є й «Червоногород» і «Червоноград». Але друге - це ймовірно Христинопіль. Є енциклопедичний словник, 2008. Є й сучасна Історія міст і сіл, 2014. Там, правда, більше про історичний населений пункт. В кожному разі, в сучасному вжитку місце, про яке стаття, і не якому стояв замок, всюди називається «Червоногород», а водоспад по сусудству — «Червоногородський». У статті наведено предостатньо сучасних джерел, щоб раптом повертатись до назви 1947 року. Може вже час краще фільтрувати деякі радянські "авторитетні" джерела з розряду політичної літератури? Mykola Swarnyk (обговорення) 01:33, 15 лютого 2018 (UTC)[відповісти]
Додам також, що судячи зі статті, населення було виселене під час операції Вісла, тобто назва «Чєрвонаґрад» якщо й використовувалась, то не довше ніж три роки окупаційною військовою ще адміністрацією в 1944-47 при тому що місто відоме з пізнього Середньовіччя. artem.komisarenko (обговорення) 17:43, 25 лютого 2018 (UTC)[відповісти]

Оскаржений підсумок[ред. код]

У виборі назви слід керуватись тривалістю її вжитку (1) та відповідністю сучасному стану як мови (2), так і об'єкту (3). 1) За часом використання однозначно переважає назва Червоногород; 2) нас. пункт знаходиться на території України, тому накинуте окупаційною владою Червоноград йому не пасує; 3) і головне, наразі він своє існування припинив, отже за ним має зберігатись історична, а не адміністративна назва. Не перейменовано. --Nina Shenturk (обговорення) 15:12, 30 серпня 2018 (UTC)[відповісти]

Оскарження[ред. код]

Дуже дивна аргументація. За радянських часів було перейменовано сотні, якщо не тисячі сіл. У всіх випадках ми приймаємо назви, а тут раптом ні? До того ж польська назва була Czerwonogród — Червоногруд. Тобто населений пункт мав дві офіційних назви — Червоногруд і Червоноград. Звідки береться Червоногород? --Анатолій (обг.) 17:52, 30 серпня 2018 (UTC)[відповісти]

Ну і до чого тут взагалі польська назва? Це Вікіпедія українською і ми враховуємо ту назву, якою користувались носії зазначеної мови, незалежно від того, чи зафіксована вона в іншомовних офіційних документах, чи ні. Українці називали це місто-село Червоногород (Червоногрод). Від неї утворені всі похідні топоніми, як то Червоногородський замок, Червоногородський водоспад. І за тривалістю використання вона значно переважає, ніж накинуте Червоноград, яким назвали де-факто вже мертве село. Ви ж не пропонуєте називати Тмуторокань Таманню. Ну так це той самий випадок. --Nina Shenturk (обговорення) 11:16, 31 серпня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Перш ніж перейти до розгляду версій назви та джерел, які їх підтверджують, маю відкоментувати про перший аргумент у цій номінації: Остання назва населеного пункту була Червоноград. На мій погляд, остання назва не має ніякого вирішального значення для населеного пункту, який перестав існувати. Особливо для населеного пункту, який був найбільше відомий у давні часи, а отже і джерел та посилань на нього найбільше у літературі, яка вивчає той історичний період. Тобто, ми не будемо розглядати аргумент про останню назву як визначальний.

Які версії є та які джерела їх підтримують?

Одразу скажу, що на користь Червоногорода деякі наведені джерела є вкрай слабенькі. У Василя Дрозда і студентів навіть назва плаває в рамках статей — Дрозд називає один раз місто «Червоноградом» у контексті подій 1434 року (і 91 раз — похідними назвами від «Червоногород»), студенти також називають місто у своїй роботі напополам Червоногородом, напополам Червоноградом. Є ще стаття журналіста Полюховича.

На користь Червонограда маємо видання ще часів Сталіна, 1947 року, і епізодичний вжиток зі сторони згаданих вище Василя Дрозда і студентів, деякі посилання на веб-сайти в інтернеті, в тому числі і Полюхович у статті один раз вживає цю форму.

Зізнаюся, попередньо вивчаючи номінацію я схилявся до варіанту Червоногород. Були деякі наукові джерела, були деякі публіцистичні статті на краєзнавчу тематику. Навіть водоспад неподалік називається Червоногородським.

Але оцінюючи наведені наразі у статті джерела, я маю констатувати, що більшість надійних джерел підтримують саме версію Червоногрод. Більш авторитетні автори, опубліковані на більш поважних ресурсах, переважають тут у співвідношенні 3:1. Тому стаття буде перейменована відповідно — Червоногрод. --VoidWanderer (обговорення) 18:21, 21 листопада 2018 (UTC)[відповісти]

  1. Українська РСР: Адміністративно-територіальний поділ (на 1 вересня 1946 року) / М. Ф. Попівський (відп. ред.). — 1 вид. — К. : Українське видавництво політичної літератури, 1947. — С. 581.