Генріх IV, частина 2

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Генріх IV, частина 2
Henry IV, part 2
2H4 Q1 TP 1600.jpg
Жанр Історичний часопис
Автор Вільям Шекспір
Мова англійська
Написано 1598
Опубліковано 1598
Окреме видання Król Henryk IV. Część IId, Enrique IVd, La seconde Partie du Roi Henry Quatrièmed і The Second Part of King Henry the Fourthd
Переклад Теодосій Осьмачка
Попередній твір Генріх IV, частина 1

Цей твір у Вікісховищі?

Генріх IV, частина друга — історичний часопис англійського драматурга Вільяма Шекспіра. Продовження однойменного часопису. П'єса базується на реальних історичних фактах. Її було написано та опубліковано 1598 року.

Дійові особи[ред. | ред. код]

  • Король Генріх IV.
  • Генріх, принц Уельський, майбутній Генріх V, син короля.
  • Томас, герцог Кларенс, син короля.
  • Принц Джон Ланкастерський, син короля.
  • Принц Гемфрі Глостер, син короля.
  • Граф Ворік, прибічник короля.
  • Граф Вестморленд, прибічник короля
  • Граф Соррей, прибічник короля.
  • Гавер, прибічник короля.
  • Гаркорт, прибічник короля.
  • Блент, прибічник короля.
  • Лорд верховний суддя.
  • Його помічник.
  • Граф Нортумберленд, супротивник короля.
  • Скруп, архієпископ Йоркський, супротивник короля.
  • Лорд Моубрі, супротивник короля.
  • Лорд Гастінгс, супротивник короля.
  • Лорд Бардольф, супротивник короля.
  • Сер Джон Кольвіль, супротивник короля.
  • Треверс, слуга Нортумберленда.
  • Мортон, слуга Нортумберленда.
  • Сер Джон Фальстаф.
  • Паж Фальстафа.
  • Бардольф.
  • Пістоль.
  • Пойнс.
  • Пето.
  • Шелло, мировий суддя.
  • Сайленс, мировий суддя.
  • Деві, слуга Шеллоу.
  • Грибок, рекрут.
  • Хмарина, рекрут.
  • Лишай, рекрут.
  • Неміч, рекрут .
  • Тілок, рекрут.
  • Кліщ, поліцейський.
  • Кіготь, поліцейський.
  • Леді Нортумберленд.
  • Леді Персі.
  • Містріс Квіклі, трактирниця в Істчипі.
  • Доль Тершит.
  • Лорди, офіцери, солдати, пажі, містяни, пілорус, посланці, два судових пристави, трактирні слуги і свита.
  • Уособлення Чуток у прологу.
  • Танцівник, що читає епілог.

Головні герої[ред. | ред. код]

Фальстаф і його паж
  • Король Генріх IV.
  • Сер Джон Фальстаф.
  • Генріх, принц Уельський.
  • Скруп, архієпископ Йоркський.

Місце дії[ред. | ред. код]

Дія відбувається в Англії на початку XV століття.

Цікаві факти[ред. | ред. код]

  • Ім'я Шеллоу (мировий суддя) з п'єси — від слова shallow: дрібний, неглибокий.
  • Ім'я Сайленс (мировий суддя) з часопису — від слова silence: мовчання.
  • Мирові судді (ті самі Шеллоу та Сайленс), були у старій Англії доволі значимими адміністративними особами, що спостерігали за «громадським спокоєм» й за виконанням урядових розпоряджень.
  • Доль Тершіт (tear sheet)— ім'я цього персонажа (жінки) у буквальному перекладі з англійської означає «розривай простирало».
  • Втілення Чуток, що промовляє пролог — образ із мораліте, середньовічного алегоричного театру, що нерідко виводився на сцені за часів Шекспіра.
  • Роль принца Уельського виконував Томас Арн.

Посилання[ред. | ред. код]

  • Ржевська В. С. Блазень і королевич: дві історії одного автора. [1]. Київ. «Промені». 2010. ISBN 978-966-8935-06-0