Гімн Його Величності Царя

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Гімн Його Величности Царя
болг. Химн на Негово Величество Царя
Країна Третє Болгарське царство
Слова Георгій Аґура
Мелодія Еміль фон Зауер, Емануїл Манолов
Затверджений 1908
Музичний приклад

болг. Химн на Негово Величество Царя у Вікісховищі

«Гімн Його Величности Царя», також «Боже, бережи Царя!» (болг. Химн на Негово Величество Царя) — державний гімн Третього Болгарського царства з 1908 по 1944 рік. Автором слів гімну був генерал-лейтенант Георгій Аґура. Оригінальну музику написав Еміль фон Зауер, проте пізніше її замінили на композицію Емануїла Манолова.

Історія[ред. | ред. код]

Історія «Гімну Його Величности Царя» сягає 1900 року, коли генерал-лейтенант Князівства Болгарія Георгій Аґура написав текст цього твору. Мелодію гімну написав композитор Еміль фон Зауер. У 1908 році твір був затверджений як палацовий гімн Князівства Болгарія. Оскільки 22 вересня 1908 року князь Болгарії Фердинанд I проголосив себе царем, у оригінальному тексті гімну слово «князь» замінили на «цар». Вперше при дворі царя Фердинанда I гімн виконано 29 вересня 1908 року.

У 1925 році мелодію гімну було змінено на композицію Емануїла Манолова[1].

З 1940 року, згідно з протоколом офіційних державних заходів, «Гімн Його Величности Царя» виконувався одразу після виконання «Шуми Марица».

У 1944 році в ході Другої світової війни Червона армія ввійшла на територію Болгарії. Формально Болгарія залишалася монархією до 1946 року. Проте через невідповідність принципам комуністичної «народної влади» 9 вересня 1944 року «Гімн Його Величности Царя» був скасований[2].

Текст[ред. | ред. код]

Болгарська кирилиця (старий правопис) Болгарська кирилиця (сучасний правопис)
Всемогѫщий правий Боже,
молимъ Царьтъ ни пази!
Дай му сили, за да може: зли поврати да срази!
За погромъ на враговетѣ
и за славни бѫднини,
Боже, Царю на Царетѣ,
дай на Царьтъ свѣтли дни!
А на българското племе: ума, Боже, просвѣти,
съ любовь да се обеме: и задружно процъфти.
Чрѣзъ съгласие да може: силна воля да развий,
чрѣзъ напрѣдъкъ дай му, Боже,
славно име да добий!
Всемогъщий правий Боже,
молим Царя ни пази,
дай му сила, за да може: зли поврати да срази.
За погром на враговете: и за славни бъднини,
Боже, царю на царете: дай на Царя светли дни.
А на българското племе: ума Боже просвети,
със любов да се обеме: и задружно процъфти.
Чрез съгласие да може: сила, воля да развий,
чрез напредък дай му, Боже,
славно име да добий!

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Н.В. Цар Симеон II | Химн на Н. В. Царя. web.archive.org. 20 грудня 2010. Архів оригіналу за 20 грудня 2010. Процитовано 16 лютого 2022.
  2. ЧАСТ  ТРЕТА. web.archive.org. 7 березня 2017. Архів оригіналу за 7 березня 2017. Процитовано 16 лютого 2022.

Посилання[ред. | ред. код]