Етнолект
Етнолект — мовна різновидність, що позначає мовців як членів певної етнічної групи, яка спочатку користувалася іншою мовою або характерним варіантом мови.[1][2]
За іншими визначеннями, етнолектом може вважатися будь-який різновид мови (мова, діалект, субдіалект), пов’язаний з конкретною етнічною групою.[3] Етнолекти можуть слугувати ознакою соціальної ідентичності — як для членів самої спільноти, так і для оточення. Термін поєднує поняття «етнічна група» та «діалект».
Вперше термін був використаний для опису англійської мови монолінгвальних нащадків європейських іммігрантів у Буффало, США.[4]
У північноамериканській соціолінгвістиці термін "етнолект" традиційно використовують для опису англійської мови етнічних іммігрантських груп, що прибули з неангломовних країн. З лінгвістичного погляду, етнолекти характеризуються впливом мови-основи (L1), який виникає під час переходу від двомовності до англомовної монолінгвальності.[5]
Ідея етнолекту пов’язана з мовною варіативністю та етнічною ідентичністю. Згідно з Йошуа Фішманом, соціолінгвістом, процеси стандартизації мови та націоналізму в сучасних суспільствах підсилюють зв'язок між мовою та етнічністю.[6]
Етнічна належність може впливати на мовну варіативність таким чином, що вона відображає соціальні аспекти використання мови. Спосіб, у який етнічні групи взаємодіють одна з одною та з більшістю, формує їхню мовну поведінку.
Етнолекти зазвичай мають помітні риси, що відрізняють їх від стандартного варіанта мови, яким користуються корінні носії. Ці особливості можуть стосуватись лексики, синтаксису, фонетики або просодії.[7] Такі мовні відмінності можуть слугувати важливими соціальними маркерами для певної етнічної групи.[6]
Різновиди етнолектів можна поділити на два основні типи:
Перший тип є характерним для певної етнічної групи. У ньому мова більшості, якою користуються мовці, зазнає впливу з боку мови меншини (лексика, граматика, фонологія, просодія), яка пов’язана з їхнім етносом, але вже не використовується активно. Прикладами є єврейська американська англійська, німецько-австралійська англійська (у минулому) та афроамериканська розмовна англійська.[8]
Інший тип називають мультиетнолектом, оскільки він формується колективно кількома етнічними меншинами як форма вираження свого статусу — або навіть як спроба підвищити його. Іноді носії етнічної більшості (особливо молодь) також користуються ним у ситуаціях мовного перетинання, щоб виразити нову спільну ідентичність. Прикладами є Kiezdeutsch, мультикультурна лондонська англійська та сінгапурська англійська.[8]
Нижче подано кілька прикладів етнолектів з їхніми характерними мовними рисами. Ці ознаки виявляються у фонетиці, граматиці, синтаксисі та лексиці. Їх поява зазвичай зумовлена впливом рідної мови носіїв етнолекту.
Чикано англійська, або мексикансько-американська англійська, — це етнолект, яким розмовляють мексиканські американці. Він виник у результаті імміграції до США в XX столітті. Деякі риси:
Лексика
- Запозичення: англіцизовані іспанські слова
- Your mother is planching.
- Planching — англіцизоване від ісп. planchando ('прасує').
Просодія
- Просодія подібна до іспанської, що має складовий ритм.
Фонологія
- Звуження дифтонгів: англійська чикано є більш монофтонговою, особливо в односкладових словах.
Афроамериканська розмовна англійська (AAVE) — один з найбільш досліджуваних і виразних етнолектів. Поширений серед афроамериканців середнього та робітничого класів у неформальному спілкуванні.
Фонологія
- Обеззвучення фінальних приголосних /b/, /d/, /g/
- cub може звучати як cup
- Метатеза у лексемах
- aks замість ask
- graps замість grasp
Синтаксис
- Альтернативна система вираження часу:
- He been done workin – 'він давно закінчив роботу'
- He done been workin – 'працював тривалий час до недавнього часу'
- I didn't go nowhere – 'я нікуди не пішов'
Грецько-австралійська англійська — англійська мова, якою користуються грецькі іммігранти в Австралії. Використовується грецькою громадою вже понад 170 років.
Фонологія
- Зміни голосних:
- /ə/ вимовляється як [ε] у закритих складах (напр., houses)
- дифтонг у face → [e:i] (day)
- near → [ia] або [ija] (here)
- останній голосний у comma → [a] (soccer, longer)
- Зміни приголосних:
- сильна аспірація /k/ (cold, soccer)
- сприйнятна дзвінкість глухих приголосних
- часте t-тапання (together, Tuesday, baseball)
Синтаксис
- Обмежене використання всередині громади, особливо в родині
- Еліпсис:
- Видалення допоміжних дієслів — How you know?
- Пропуск прийменників — We'll go movies.
- Пропуск кількісних слів — Can I have money?
- ↑ Wiese, Heike (2015). Ethnolects and the study of language contact, variation, and change: Towards an integrated approach. Journal of Sociolinguistics, 19(2), 200–230.
- ↑ Clyne, Michael (2000). The Second Generation. Cambridge University Press.
- ↑ Siegel, Jeff (2010). Second Dialect Acquisition. Cambridge University Press.
- ↑ Baron, Dennis (1990). The English-Only Question: An Official Language for Americans? Yale University Press.
- ↑ Cline, Michael (2003). Dynamics of Language Contact. Cambridge University Press.
- ↑ а б Fishman, Joshua (1989). Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective. Multilingual Matters.
- ↑ Androutsopoulos, Jannis (2011). Language and Ethnicity. In: The Handbook of Sociolinguistics.
- ↑ а б Помилка цитування: Неправильний виклик тегу
<ref>
: для виносок під назвоюwiese
не вказано текст