Заказаний овоч

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Заказаний овоч
Зображення
Персонаж твору Створення світу за Ягвістомd, Буття, 3 главаd і Виклад Принципу
Зображення первородного гріха Яна Брейгель Старший і Пітер Пауль Рубенс

Зака́заний о́воч[1][2][3] або яблуко гріховне, яблуко спокуси — біблійний фразеологізм, який відсилає до старозавітного сюжету про гріхопадіння Адама та Єви. Вираз позначає щось привабливе, але недозволене. Ані оригінал, ані український та церковнослов'янські переклади Біблії не дають назви та опису плоду дерева пізнання добра і зла, але в українській культурі, як і взагалі європейській, цей плід стійко асоціюється з яблуком.

І наказав Господь Бог Адамові, кажучи: Із кожного дерева в Раю ти можеш їсти. Але з дерева знання добра й зла не їж від нього, бо в день їди твоєї від нього ти напевно помреш!

Буття 2: 16-17 (в пер. І. Огієнка)

Який фрукт мався на увазі[ред. | ред. код]

У Талмуді є кілька версій щодо природи забороненого фрукта.

Інжир

Оскільки Адам і Єва, коли збагнули свою оголеність, прикрились фіговим листями, деякі рабини припускали, що й заборонений плід є інжиром.

І побачила жінка, що дерево добре на їжу, і принадне для очей, і пожадане дерево, щоб набути знання. І взяла з його плоду, та й з'їла, і разом дала теж чоловікові своєму, і він з'їв. І розкрилися очі в обох них, і пізнали, що нагі вони. І зшили вони фіґові листя, і зробили опаски собі.

Буття 3: 6-7 (в пер. І. Огієнка)

Пшениця

Через співзвучність на івриті слів «пшениця» і «гріх» деякі рабини припускали, що заказаним овочем був хліб.

Цитрон

Деякі рабини припускали, що забороненим плодом є цитрон, який євреї їдять на свято врожаю Суккот.

Виноград

Деякі рабини припускали, що Адам і Єва спокусились виноградом або п'янким вином.

Яблуко

Появу європейської інтерпретації заказаного овочу як яблука пов'язують із перекладом Біблії на латину святим Ієронімом. У латинському тексті було вжито слово malum, яке позначає як конкретно яблуко, так і будь-який фрукт взагалі, а також має омонім, який значить «зло».

Інші версії

Також заборонений плід описували і зображували як персик, гранат тощо.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Заказаний // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.
  2. Овоч // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.
  3. Овоч // Фразеологічний словник української мови / АН України, Ін-т укр. мови ; [уклад.: В. М. Білоноженко та ін., редкол.: Л. С. Паламарчук (голова) та ін.]. — Київ : Наук. думка, 1993. — Кн. 1. — С. 458.

Джерела[ред. | ред. код]

  • Біблійна фразеологія української мови і українські переклади Святого Письма / Марія Скаб, Мар'ян Скаб // Studia Ucrainica Varsoviensia. — Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2018. — Вип. 6. — С. 273-283. — DOI:10.5604/01.3001.0011.7963.
  • Махній М. М. Смак забороненого плоду: психологія гріхопадіння Адама і Єви // Еволюція інтимності: від Едему до Мережі. — Київ : Academia.edu, 2017. — С. 13-24.
  • Коваленко, Ксенія (29 березня 2021). А чи було яблуко? Учені з'ясовують, яким міг бути "заборонений плід" з Едему. Фокус.
  • Барсукова, Олена (6 січня 2022). Не яблуко: яким фруктом був "заборонений плід", який з’їла Єва?. Українська правда.
  • Зайонц, Роман (05 Січня 2016). 7 найбільших «помилок» у перекладах Біблії (І). CREDO.