Зимова подорож

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Фрагмент пісні «Обман», рукопис 1821/22
Видання з українським перекладом, 2019

Зимова подорож (нім. Winterreise), Op. 89, D 911 — другий вокальний цикл Франца Шуберта на вірші Вільгельма Мюллера, створений 1827 року.

Українською мовою окремі романси були перекладені у 1920-х роках і видані видавництвом "Книгоспілка". У повному обсязі цикл переклала Юлія Гершунська.

Зміст[ред. | ред. код]

Оригінальна назва Українською Перекладачі Ноти Аудіо
1 Gute Nacht Добраніч Юлія Гершунська[1] Schubert.Winterreise-Gute Nacht (in Ukrainian).pdf
Солістка - Оксана Петрикова, фортепіано - Андрій Бондаренко
2 Die Wetterfahne Флюгер Юлія Гершунська[2] Schubert.Winterreise-Die Wetterfahne (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Бєльський, фортепіано - Андрій Бондаренко
3 Gefror'ne Thranen Замерзлі сльози Юлія Гершунська[3] Schubert.Winterreise-Gefrorne Tränen (in Ukrainian).pdf
4 Erstarrung Зледеніння Юлія Гершунська[4] Schubert.Winterreise-Erstarrung (in Ukrainian).pdf
Солістка - Оксана Євсюкова, фортепіано - Андрій Бондаренко
5 Der Lindenbaum Липа[5] Д.Ревуцький, Ю. Гершунська Schubert.Winterreise-Der Lindenbaum (in Ukrainian).pdf
Соліст - Маркіян Свято, фортепіано - Андрій Бондаренко
6 Wasserfluth Повінь Юлія Гершунська[6] Schubert.Winterreise-Wasserflut (in Ukrainian).pdf
Солістка - Надія Більдій, фортепіано - Андрій Бондаренко
7 Auf dem Flusse Біля річки Юлія Гершунська[7] Schubert.Winterreise-Auf dem Flusse (in Ukrainian).pdf
Солістка - Оксана Петрикова, фортепіано - Андрій Бондаренко
8 Ruckblick Спогад Юлія Гершунська[8] Schubert.Winterreise-Rückblick (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Бєльський, фортепіано - Андрій Бондаренко
9 Irrlicht Блудний вогник Юлія Гершунська[9] Schubert.Winterreise-Irrlicht (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Бєльський, фортепіано - Андрій Бондаренко
10 Rast Відпочинок Юлія Гершунська[10] Schubert.Winterreise-Rast (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Бєльський, фортепіано - Андрій Бондаренко
11 Fruhlingstraum Весняні сни Юлія Гершунська[11] Schubert.Winterreise-11 Fruhlingstraum.pdf
Соліст - Маркіян Свято, фортепіано - Андрій Бондаренко
12 Einsamkeit Самотність Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Einsamkeit (in Ukrainian).pdf
13 Die Post Пошта Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Die Post (in Ukrainian).pdf
Солістка - Марія Лагута, фортепіано - Андрій Бондаренко
14 Der greise Kopf Сивина Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Der greise Kopf (in Ukrainian).pdf
15 Die Krähe Ворон Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Die Krahe (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Зубов, фортепіано - Андрій Бондаренко
16 Letzte Hoffnung Остання надія Юлія Гершунська Winterreise-Letzte Hoffnung (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Зубов, фортепіано - Андрій Бондаренко
17 Im Dorfe У селі Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Im Dorfe (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Зубов, фортепіано - Андрій Бондаренко
18 Der sturmische Morgen Бурхливий ранок Юлія Гершунська[12] Schubert.Winterreise-Der sturmische Morgen (in Ukrainian).pdf
Соліст - Маркіян Свято, фортепіано - Андрій Бондаренко
19 Tauschung Омана Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Tauschung (in Ukrainian).pdf
Солістка - Оксана Петрикова, фортепіано - Андрій Бондаренко
20 Der Wegweiser Верстовий стовп[13], Дорожні стовпи[14] Д.Ревуцький, Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Der Wegweiser (in Ukrainian).pdf
Соліст - Павло Зубов, фортепіано - Андрій Бондаренко (Ю. Гершунська)

Соліст - Марк Сердюк, фортепіано - Григорій Ганзбург (Д. Ревуцький)
21 Das Wirtshaus Готель Юлія Гершунська[15] Schubert.Winterreise-Das Wirtshaus (in Ukrainian).pdf
Соліст - Маркіян Свято, фортепіано - Андрій Бондаренко
22 Muth! Вперед![16], Кураж[17] Бургардт, Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Muth (in Ukrainian).pdf
Солістка - Оксана Євсюкова, фортепіано - Андрій Бондаренко
23 Die Nebensonnen Хибне Сонце Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Die Nebensonnen (in Ukrainian).pdf
Солістка - Маріам Левчишина, фортепіано - Андрій Бондаренко
24 Der Leiermann Лірник[18] (Шарманщик[19], Старий лірник) М. Рильський, Ю. Отрошенко, Юлія Гершунська Schubert.Winterreise-Lierman ((in Ukrainian, Gershunska).pdf

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Шуберт Ф.. Добраніч. Архів оригіналу за 28 лютого 2019. Процитовано 28 лютого 2019. 
  2. Шуберт Ф., Флюгер. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  3. Шуберт Ф.. Застиглі сльози. Архів оригіналу за 28 лютого 2019. Процитовано 28 лютого 2019. 
  4. Шуберт Ф., Зледеніння. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  5. Шуберт Ф. Липа: «Колодязь за ворітьми…»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 5: Для низького голосу з ф-но Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 7 с — (Вок. б-ка).-Літ текст: укр., рос.
  6. Шуберт Ф., Повінь. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  7. Шуберт Ф., «Добраніч». Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  8. Шуберт Ф., Спогад. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  9. Шуберт Ф., Блудний вогник. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  10. Шуберт Ф., Відпочинок. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  11. Шуберт Ф., Весняні сни. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  12. Шуберт Ф., Бурхливий ранок. Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  13. Д. Ревуцький - див. Шуберт Ф. Верстовий стовп: «Чом тікаю я шляхів тих»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 20: Для Висок, голосу з ф-но 'Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с — (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
  14. Ю.Гершунська - див. Шуберт Ф., Дорожні стовпи [Архівовано 2 березня 2019 у Wayback Machine.]
  15. Шуберт Ф., Готель. Архів оригіналу за 14 квітня 2019. Процитовано 1 березня 2019. 
  16. в перекладі Бургардта. Див. Шуберт Ф. Вперед!: «Сніжний вихор Налетів»: Із циклу «Зимня подоріж», № 22: Для висок. голосу з ф-но /Сл. В.Мюллера: Пер. О.Бургардта.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с,- (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
  17. В перекладі Ю. Гершунської. Див. Шуберт Ф., Кураж [Архівовано 1 березня 2019 у Wayback Machine.]
  18. Шуберт Ф. Лірник : «Лірник одинокий стоїть при вікні»: Із циклу «Зимня подоріж»: Ор. 89, № 24: Для висок, голос} з ф-но /Сл. В.Мюллера: Пер. М.Рильського.- К.: Книгоспілка, [Б.р.].- 5 с.- (Вок. б-ка).- Літ. текст: укр., рос.
  19. Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.

Посилання[ред. | ред. код]