Злюки бобри
Ця стаття не містить посилань на джерела. (травень 2023) |
![]() | Ця стаття може містити помилки перекладу з англійської мови. |
Злюки Бобри![]() | |
---|---|
The Angry Beavers | |
![]() | |
Жанр | мультсеріал, комедія |
Режисер | Роберт Г'юз |
Продюсер | Мітчелл Шауер |
Сценарист | Мітчелл Шауер, Keith Kaczorek, Victor Wilson, Jogn Derevlany |
У головних ролях |
Нік Бакай (Норберт) Річард Хорвітз (Деггет) |
Композитор | Чарлі Брісетті |
Кінокомпанія | Nickelodeon Animation Studiod і Rough Draft Studiosd |
Дистриб'ютор | Paramount Media Networksd |
Тривалість |
1 епізод = 11 хв.; 1 серія = 2 епізоди |
Мова | американська англійська |
Країна | США |
Дата виходу | 11 квітня 1997 |
IMDb | ID 0131664 |
nickelodeon.com.au/fullynick/tvshows/shows/angry-beavers-show | |
![]() |
«Злюки бобри» (англ. «The Angry Beavers») — американський мультсеріал компанії Nickelodeon про двох братів-бобрів: Норберта і Деггета.
Сюжет[ред. | ред. код]
Братам-бобрам належить почати самостійне життя після того, як батьки виселяють їх з будинку. Бобри спільно побудували будинок на березі озера. Вони шанують один одного, але самостійне життя — це не просто так, тепер у них будь-якої хвилини щось може трапитися (так зазвичай і буває) — і тоді хороші в душі бобри показують свою погану половину. Вони дійсно Злюки бобри!
Головні герої[ред. | ред. код]
- Деггет Дуфус — молодший брат (брюнет). Завжди повний нестримної енергії. Дуже нетерплячий, швидко здається, особливо коли не може довести справу до кінця. Усі свої нові ідеї завжди намагається втілити в життя одразу після їх появи. Не виділяється розумовими здібностями. Поводиться по-дитячому.
- Норберт Фостер — старший брат (блондин), майже повна протилежність Деггету. Розумний. Холоднокровний, спокійний та врівноважений, проте в стані злості або якщо є бажання помститися виявляє агресію і диктаторську натуру. Дуже терплячий, здатен втілювати у життя грандіозні проєкти (наприклад, збудувати на власному озері парк розваг).
Другорядні та епізодичні герої[ред. | ред. код]
- Пеньок — на вигляд, неживий персонаж, що являє собою пеньок невідомого дерева, в тріщинах кори якого можна розпізнати подібність до рис обличчя. Бобри вважають його живим і поводяться з ним відповідно. Цікаво, що Пеньок іноді переміщується невідомим чином, але лише тоді, коли знаходиться за кадром.
- Ведмідь Баррі — друг Дега та Норба, прихильник Соула. Прообразам став співак Баррі Вайт.
- Тракі (Водій вантажівки) — груба та жорстока землерийка-далекобійник. Носить величезну білу кепку.
- Бінг — набридлива ящірка.
- Окснард Монтальво — улюблений кіногерой бобрів. Зірка другосортних фільмів жахів, які дуже полюбляють Норб та Дег.
- Великий Кролик — хуліган, що хоче потоваришувати з бобрами.
- Ель Грападура (ісп. «Степлер») — улюблений реслер бобрів.
- Вчений № 1 та Піт — двоє стереотипних вчених, часто проводять безумні експерименти.
- Квіточка — кохана Норберта.
- Челсі та Стейсі — молодші сестри Норба та Деггі.
- Мама і Тато — батьки бобрів.
Жанри[ред. | ред. код]
Жанр мультсеріалу комедійний, тому він налічує велику кількість жартів. Зазвичай основою усіх жартів стає характер та розумові здібності братів, оскільки за цими критеріями автор мультсеріалу їх протиставив.
Один з жартів зачепив і актора Річарда Хорвітза, що озвучує роль Деггі в оригінальному мультсеріалі. Він був згаданий у серії "Tree of Hearts" від 11 квітня 1998 ― одразу після народження його старшого сина:
- Норберт: [читає газету] Деггі! Поглянь! [читає статтю вголос] "11 квітня Річард Хорвітз став батьком! Новонародженому синові дали ім'я Джейк Еліот Хорвітз".
- Деггет: Круто! А хто такий цей Річард Хорвітз?
- Норберт: Еммм… Не зважай.
Трансляція[ред. | ред. код]
У США транслювалось в період з 19 квітня 1997 до 11 листопада 2001 року на каналі Nickelodeon.
Показ в Україні[ред. | ред. код]
Трансляцію в Україні проводив «Новий канал» у 2001—2008, 2012—2013 і з 2023 року. На канал «Кіно» у 2009—2010 роках. Одразу після закінчення на каналі «Кіно», мультсеріал наступного дня з'явився на каналі «QTV». У 2016—2017 роках транслювався на телеканалі «Піксель TV». З 2023 року мультсеріал транслюється на телеканалі «Comedy Central».
Одноголосе закадрове озвучення[ред. | ред. код]
Українською мовою мультсеріал озвучено студією «Пілот» на замовлення телекомпанії «Новий канал» 2001 року. Всі ролі озвучив Валерій Легін.
Перелік серій[ред. | ред. код]
Сезон 1: 1997[ред. | ред. код]
Номер | Назва | Оригінальна дата показу | Дата показу на «Новому каналі» | Дата показу на «QTV» |
---|---|---|---|---|
1 | Народжені бобрами Гуляймо цілу ніч[1] |
11 квітня 1997 | 1 листопада 2001 | 10 жовтня 2009 |
2 | Не кожний бобер допливе до середини Не дивись брату в зуби |
18 квітня 1997 | 2 листопада 2001 | |
3 | Віддай подарунок ворогу
Вперед бобри.||25 квітня 1997 |
3 листопада 2001 | ||
4 | Купон на бобра Лосось наступає |
2 травня 1997 | 10 листопада 2001 | |
5 | Пляжні бобри.
Не турбуйте Рейнджера||9 травня 1997 |
11 листопада 2001 | 11 жовтня 2009 | |
6 | Мускул-Бобер
Рибні Соуси||16 травня 1997 |
12 листопада 2001 | ||
7 | Бобер ніндзя Жахливі жучки |
23 травня 1997 | 19 листопада 2001 | |
8 | Місія у Великому Гарячому Тзінгі
Спробуй||30 травня 1997 |
20 листопада 2001 | 18 жовтня 2009 | |
9 | Смердюк
Зламаний Будинок||6 червня 1997 |
21 листопада 2001 | ||
10 | Уявна Франце
АШ2-Зоя||13 червня 1997 |
28 листопада 2001 | 19 жовтня 2009 | |
11 | "The Bing That Wouldn't Leave
You Promised"||20 червня 1997 |
29 листопада 2001 | ||
12 | "Bummer of Love
"Food of the Clods"||27 червня 1997 |
30 листопада 2001 | 26 жовтня 2009 | |
13 | "Tree's Company
Guess Who's Stumping to Dinner"||4 липня 1997 |
7 грудня 2001 |
Сезон 2: 1998[ред. | ред. код]
Номер | Назва | Оригінальна дата показу |
---|---|---|
14 | "Beaver Fever /
Same Time Last Week"||20 лютого 1998 | |
15 | "Kandid Kreatures /
Fakin' It"||27 лютого 1998 | |
16 | "Muscular Beaver 2 /
Stump Looks For His Roots"||6 березня 1998 | |
17 | "Tree of Hearts /
Dag for the Night"||13 березня 1998 | |
18 | "Un-barry-ble /
Another One Bites the Musk"||20 березня 1998 | |
19 | "The Mighty Knothead /
Pond Scum"||3 липня 1998 | |
20 | "Friends, Romans, Beavers /
Big Round Sticky Fish Thingy"||10 липня 1998 | |
21 | "Lumberjack's Delight /
Zooing Time"||17 липня 1998 | |
22 | "Utter Nonsense /
Endangered Species"||31 липня 1998 | |
23 | "The Day the World Got Really Screwed Up" | 30 жовтня 1998 |
24 | "Open Wide for Zombies /
Dumbwaiters"||6 листопада 1998 | |
25 | "Sans-A-Pelt /
Gonna Getcha"||13 листопада 1998 | |
26 | "If You In-sisters /
"Alley Oops"||20 листопада 1998 |
Сезон 3: 1999 — 2000[ред. | ред. код]
Номер | Назва | Оригінальна дата показу | Виробничий код |
---|---|---|---|
27 | "My Bunny-Guard / What's Eating You?" | Березень 14, 1999 | 027 |
28 | "Omega Beaver / Bite This!" | Березень 21, 1999 | 028 |
29 | "Spooky Spoots / Up All Night 2: Up All Day. The Reckoning" | Березень 28, 1999 | 029 |
30 | "Muscular Beaver 3 / Sang 'em High" | Квітень 4, 1999 | 030 |
31 | "In Search of Big Byoo-Tox / Moronathon Man" | Квітень 11, 1999 | 031 |
32 | "The Legend of Kid Friendly / Silent but Deadly" | Квітень 18, 1999 | 032 |
34 | "Tough Love / A Little Dad'll Do You" | Червень 20, 1999 | 034 |
33 | "Pass It On! / Stump's Family Reunion" | Липень 24, 1999 | 033 |
37 | "Muscular Beaver 4 / Act Your Age" | Серпень 14, 1999 | 037 |
35 | "Too Loose Latrine / Pack Your Dags" | Серпень 21, 1999 | 035 |
36 | "Daggy Dearest / Dag's List" | Серпень 28, 1999 | 036 |
38 | "Mistaken Identity / Easy Peasy Rider" | Вересень 12, 1999 | 038 |
39 | "Stare and Stare Alike / I'm Not an Animal, I'm Scientist #1" | Жовтень 9, 1999 | 039a / 041b |
40 | "Norberto y Daggetto en El Grapadura y el Castor Malo / The Loogie Hawk" | Жовтень 16, 1999 | 040 |
41 | "Kreature Komforts / Oh, Brother?" | Жовтень 23, 1999 | 042 |
42 | "Das Spoot / Sqotters" | Листопад 6, 1999 | 043 |
43 | "Long Tall Daggy / Practical Jerks" | Листопад 13, 1999 | 041a / 039b |
44 | "Dagski And Norb / Shell Or High Water" | Листопад 20, 1999 | 044 |
45 | "Nice & Lonely / Soccer? I Hardly Knew Him!" | Грудень 11, 1999 | 045 |
46 | "Brothers... To The End? / Euro Beavers" | Грудень 31, 1999 | 048 |
47 | "Slap Happy / Home Loners" | Березень 4, 2000 | 046 |
48 | "Ugly Roomers / Finger Lickin' Goofs" | Березень 11, 2000 | 047 |
49 | "Strange Allure / Partying Is Such Sweet Sorrow" | Березень 18. 2000 | 049 |
Сезон 4: 2000 — 2001[ред. | ред. код]
Номер | Назва | Оригінальна дата показу | Виробничий код |
---|---|---|---|
50 | "Chocolate Up to Experience / Three Dag Nite" | Вересень 2, 2000 | 050 |
51 | "Fat Chance / Dag in the Mirror" | Вересень 9, 2000 | 051 |
52 | "Canucks Amuck / Yak in the Sack" | Вересень 16, 2000 | 052 |
53 | "Driving Misses Daggett / Big Fun" | Вересень 16, 2000 | 053 |
54 | "Moby Dopes / Present Tense" | Вересень 23, 2000 | 054 |
55 | "It's a Spootiful Life / The Mom from U.N.C.L.E." | Вересень 23, 2000 | 055 |
56 | "House Sisters / Muscular Beaver 5" | Вересень 30, 2000 | 056 |
57 | "Vantastic Voyage / Blacktop Beavers" | Вересень 30, 2000 | 057 |
58 | "Specs Appeal / Things That Go Hook in the Night" | Січень 6, 2001 | 058 |
59 | "Damnesia / The Posei-Dam Adventure" | Лютий 17, 2001 | 059 |
60 | "The Big Frog / Dag Con Carny" | Березень 3, 2001 | 060 |
61 | "All in the Colony / Line Duncing" | Березень 10, 2001 | 061 |
62 | "Beavemaster / Deck Poops" | Березень 17, 2001 | 062 |
Примітки[ред. | ред. код]
- ↑ Тут і далі назви серій наводяться у перекладі студії «Новий канал»